Translation of "enquire" to French language:
Dictionary English-French
Enquire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enquire into it. | Poses toi des questions là dessus. |
May I enquire his name? | Son nom? |
The matter is decided whereon you enquire.' | L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée. |
Wait here, sir. I'll enquire. All right. | Attendez ici monsieur. |
enquire in order to collect any relevant information, | de mener une enquête pour recueillir toutes les informations pertinentes, |
They enquire of you if this will really happen. | Et ils s'informent auprès de toi Est ce vrai? Dis Oui! |
ROMEO By love, that first did prompt me to enquire | Romeo par amour, que le premier ne m'incitent à s'informer |
I came to enquire after the health of my charming guest. | Je suis venu m'enquérir de la santé de ma charmante invitée. |
and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends | où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami, |
Differences to the World Wide Web A screen in an ENQUIRE scheme. | Berners Lee utilisa plus tard ENQUIRE comme base conceptuelle pour le World Wide Web. |
I shall enquire at the services into the exact course of events. | Je me renseignerai auprès des services pour connaître les faits exacts. |
May I enquire how Her Imperial Highness deigns to feel this morning? | Comment Votre Altesse se portetelle ce matin ? |
Well, last time he wrote he asked me to enquire about someone. | Il m'a chargé de m'enquérir de quelqu'un. |
I sent Jill to enquire at the door, but there was no answer. | J'ai même envoyé Jill chez lui. Personne. |
In common with previous rapporteurs, I would also enquire after the Equality Institute. | Je me tournerai ici comme d'autres intervenants vers l'Institut européen de l'égalité des sexes. |
And of course you're much too well bred to enquire about my business. | Et, bien sûr, vous êtes trop bien élevé pour demander. |
In case you are unaware, enquire of those who are keepers of the Oracles of God. | Demandez donc aux gens du rappel si vous ne savez pas. |
We did indeed give Moses nine manifest signs you can enquire from the Children of Israel. | Et certes, Nous donnâmes à Moïse neuf miracles évidents. |
CORNELISSEN (PPE). (NL) Mr President, I should like to ask you to enquire of the Bureau | Musso (RDE). Je voudrais simplement poser une question la Commission peut elle nous dire si l'avis du Parlement était obligatoire pour ce texte ou non? |
The Commission will enquire whether a proposal reflecting Parliament's wishes may be laid before the Council. | La Commission se félicite de la bonne entente qui existe entre elle et cette Assemblée à propos du budget opérationnel de la CECA. |
May I therefore enquire, Commissioner, whether you could provide tobacco farmers with assurances on alternative employment? | En conséquence, Monsieur le Commissaire, est ce que vous garantissez aux cultivateurs de tabac qu'ils auront un poste de travail alternatif ? |
I will have to enquire first why it was declared inadmissible and then I will inform you. | L'amendement propose d'introduire cette norme plus stricte dans 18 mois déjà, alors que le Conseil propose de ne le faire qu'au 1erjuillet 1991. |
I want to enquire, as to the fairness of the manner in which questions are being taken. | Il entraînera, en tous cas, la disparition d'un certain nombre d'emplois. |
It is only good parliamentary control if we enquire, one year on, what has become of them. | Ce n'est qu'un contrôle parlementaire normal de s'enquérir un an après de ce qu'elles sont devenues. |
Go you and enquire about Yusuf (Joseph) and his brother, and never give up hope of Allah's Mercy. | Partez et enquérez vous de Joseph et de son frère. Et ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. |
Even if there was a fight at a house close to you, you would not go and enquire. | Lorsqu'il y avait une dispute chez l'un des voisins, personne ne s'en mêlait. |
Enquire from the people of that city, or ask the men of the caravan with whom we have come. | Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. |
Enquire of the city wherein we were, and the caravan in which we approached surely we are truthful men .' | Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons réellement la vérité. |
The purpose of a Board of Enquiry must presumably be to enquire whether the complaint was substantiated or not. | On peut supposer que le rôle d'une commission d'enquête est d'enquêter pour déterminer le bien fondé éventuel de la plainte. |
Without prejudice to any national rules limiting the involvement of the authorities in competition, it shall, in particular, enquire ...... . | Sans préjudice des éventuelles règles nationales limitant la participation des pouvoirs adjudicateurs à la concurrence, il demande... . |
We must not cast doubt on the principle of intervention, but we can enquire into the methods of intervention. | Le principe de l'intervention ne doit pas être remis en cause, mais nous sommes effectivement amenés à nous interroger sur les modalités de ces interventions. |
So do not argue about it with them but lightly, and do not enquire about them from any one of them. | Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne. |
When My devotees enquire of you about Me, I am near, and answer the call of every supplicant when he calls. | Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. |
One is therefore prompted to enquire how it is that this inconsistency can have arisen and gained credence in this way. | Et ils soutiennent financièrement, depuis cette année, PUNITA. |
When their hearts are relieved of fear, they will enquire from those to whom permission is granted, What has your Lord said? | Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs cœurs, ils diront Qu'a dit votre Seigneur? |
(iiii) the location of the certificate validity status services that can be used to enquire the validity status of the qualified certificate. | (iiii) l'emplacement des services de statut de validité des certificats qui peuvent être utilisés pour connaître le statut de validité du certificat qualifié. |
(xxx) the location of the certificate validity status services that can be used to enquire the validity status of the qualified certificate | (xxx) l'emplacement des services de statut de validité des certificats qui peuvent être utilisés pour connaître le statut de validité du certificat qualifié |
ENQUIRE was a software project written in 1980 by Tim Berners Lee at CERN, which was the predecessor to the World Wide Web. | ENQUIRE était un projet de la seconde moitié de 1980 de Tim Berners Lee, qui aboutit à la création du World Wide Web en 1989. |
(hhh) the location of the certificate validity status services that can be used to enquire about the validity status of the qualified certificate | (hhh) l'emplacement des services de statut de validité des certificats qui peuvent être utilisés pour connaître le statut de validité du certificat qualifié |
I take note of what you say in relation to that issue and will enquire about it personally when I leave the Chamber. | Je prends bonne note de ce que vous avez dit à propos de cette question et je me renseignerai à ce sujet personnellement lorsque que je quitterai cet hémicycle. |
And similarly We awakened them so that they may enquire about each other a speaker among them said, How long have you stayed here? | Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit Combien de temps avez vous demeuré là? |
Furthermore, the Ministry of Health initiated a program encouraging hospital personnel to enquire women of possible violence, regardless of the cause of their admittance. | Le Ministère a également mis en route un programme qui vise à encourager le personnel hospitalier à demander aux femmes, quelle que soit la cause invoquée pour leur hospitalisation, si elles ne sont pas victimes de violence. |
I must enquire as to whether the panel actually interviewed the applicants, from whom the leader of the Institute for Future Studies was selected. | On a envie de demander si le panel a réellement eu un entretien avec les candidats parmi lesquels sera nommé le directeur de la cellule de prospective. |
The Prime Minister, Gladstone, called several times to enquire about his rival's condition, and wrote in his diary, May the Almighty be near his pillow. | Le premier ministre Gladstone, s'enquit à plusieurs reprises de l'état de son rival et écrivit dans son journal . |
In 1982, MacBride was chairman of the International Commission to enquire into reported violations of International Law by Israel during its invasion of the Lebanon. | En 1982, il dirige une commission d'enquête internationale sur des violations par Israël des lois internationales, lors de son invasion du Liban. |
Related searches : Enquire With - Enquire For - Enquire Now - Enquire Information - Enquire From - Please Enquire - Kindly Enquire - Enquire Whether - Enquire After - Enquire About - Wanted To Enquire - Writing To Enquire - May I Enquire - I Will Enquire