Translation of "good progress with" to French language:


  Dictionary English-French

Good - translation : Good progress with - translation : Progress - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are making good progress with this important issue.
Nous pourrons progresser rapidement dans cet important dossier.
We have made good progress with beef labelling in Germany.
En Allemagne, nous sommes arrivés très loin en matière d'étiquetage des bovins.
We've made good progress.
Nous avons réalisé des progrès sensibles.
My good offices efforts in Myanmar continued, albeit with little progress.
J'ai continué d'exercer mes bons offices au Myanmar, mais presque sans succès.
Good progress was achieved with the mutual recognition agreements (MRA) with Japan and Switzerland.
Le nombre d inspections de BPC a dépassé les prévisions alors que celui des inspections de BPF a affiché une légère baisse.
4.3 Mutual recognition agreements Good progress was achieved with the mutual recognition
EMEA 2003 EMEA rapport annuel pour 2002 EMEA MB 055 02 fr final 4.3 Accords de reconnaissance mutuelle
You made good progress today.
Coupe les cheveux de ce beatnik.
We made some good progress.
Nous avons réalisé de bonnes avancées.
Well then, we need to make it clear once and for all that good progress is being made, and by 'good progress' we mean good progress for Poland as well.
Alors, disons le une fois pour toutes le processus avance bien, et quand nous disons avance bien , cela signifie qu'il avance bien également pour la Pologne.
There has already been good progress.
Des progrès significatifs a déjà été enregistrés.
(2) Monitoring progress and reinforcing good practice
(2) Suivre les progrès et renforcer les bonnes pratiques
We have already made very good progress,
Le vote aura lieu jeudi à 18 h 30.
We are making quite good progress here.
Ceci se fait progressivement dans d'assez bonnes conditions.
Mr President, the EU has good reason to be satisfied with progress on sustainable development.
Monsieur le Président, l'Union européenne peut à juste titre être satisfaite des progrès accomplis dans le domaine du développement durable.
All in all , good progress has been made .
Globalement , des progrès notables ont été accomplis .
The students are making good progress in English.
Les étudiants font de bons progrès en anglais.
I believe we have made some good progress.
J' estime que nous avons fait un bon bout de chemin.
So, we must continue to make good progress.
Ne nous arrêtons donc pas en chemin.
Good progress in the VICH initiative in 1997 bodes well for further progress in 1998.
Les progrès satisfaisants de l initiative VICH en 1997 laissant présager des progrès supplémentaires en 1998.
Good progress in the VICH initiative in 1997 bodes well for further progress in 1998.
Les progrès satisfaisants de l'initiative VICH en 1997 laissant présager des progrès supplémentaires en 1998.
All four report good progress on meeting these targets.
Ces quatre pays ont réalisé d importants progrès en direction de ces objectifs.
But, just as with nuclear power plants, progress can go awry in the absence of good regulation.
Mais, tout comme dans le cas des centrales nucléaires, le progrès peut s avérer néfaste en l absence de bonne régulation.
The good news is that some progress is being made, with several vaccine clinical trials already underway.
La bonne nouvelle est que des progrès ont été enregistrés, avec des essais cliniques de plusieurs vaccins en cours.
Good progress has been made in a number of areas.
Des progrès importants ont déjà été enregistrés dans plusieurs domaines.
A number of ongoing Phare programmes made good progress during 1998.
Un certain nombre de programmes Phare en cours ont progressé en 1998.
Good progress has also been made in eliminating coca bush cultivation.
Des progrès notables ont également été réalisés s'agissant de l'élimination des cultures de cocaïer.
This is good progress but we need to build on it.
Ces progrès sont positifs, mais nous devons aller plus loin.
So far that progress has been good, if a little slow.
Ceux ci ont jusqu'à présent été bons, quoiqu'un peu lents.
The enlargement negotiations have made good progress under the Spanish Presidency.
Les négociations relatives à l'élargissement ont bien progressé au cours de la présidence espagnole.
What is the good of all this Progress? Onward and onward.
À quoi bon cette fuite en avant vers le progrès ?
But it was a good idea to record the progress achieved in four years, with the help of all concerned.
Audelà de la compatibilité des décisions, l'évolution qualitative est marquante.
On the other hand, cooperation with Bulgaria, and in particular with Greece, has made good progress and I think we should acknowledge that too.
D' un autre côté, il convient de reconnaître que la coopération avec la Bulgarie et, surtout, avec la Grèce, connaît un développement favorable.
That was a good example of a partnership which promised further progress.
Il y a là un bon exemple de partenariat qui ouvre des perspectives intéressantes pour l apos avenir.
There are good signs of progress, but children still face major challenges.
Il y a des signes positifs de progrès, mais les enfants font encore face à de grandes difficultés.
I know they have made some very good progress in many countries.
Traditionnellement, le trafic de stupéfiants est et reste une façon très attractive de gagner beaucoup d'argent dans l'illégalité.
As regards the sustainability of public finances, good progress has been made.
De grands progrès ont été accomplis en matière de viabilité des finances publiques.
It is then very good if we can make a little progress.
C'est donc très bien si nous pouvons faire quelques progrès.
A good deal of progress has been made with regard to most of the actions, in fact with 11 out of a total of 14.
Des progrès substantiels ont été accomplis en ce qui concerne la plupart des actions, en fait 11 sur 14.
The dialogue on migration is making good progress and there are no indications that cooperation will not sustain progress in future.
Le dialogue sur l'immigration progresse bien et rien n'indique que la coopération ne continuera pas de progresser à l'avenir.
The Commission s progress report of 26 July 2001 4 explained why progress has not been as good as was originally anticipated.
Le rapport de la Commission du 26 juillet 2001 4 sur l état d avancement du programme a indiqué pourquoi les travaux n avaient pas progressé aussi rapidement que prévu initialement.
147. Good progress had been achieved in the research work since September 1991.
147. Les travaux de recherche avaient bien progressé depuis septembre 1991.
It underlines to the international community that the ICTR is making good progress.
Cela montre à la communauté internationale les progrès accomplis par le TPIR.
Good progress has been achieved towards mainstreaming gender in all UN Habitat activities.
Des progrès satisfaisants ont été réalisés en ce qui concerne la prise en compte des problèmes d'équité entre les sexes dans toutes les activités d'ONU Habitat.
If the Council accepts the compromise in this form, that represents good progress.
Si le Conseil adopte ce compromis dans sa forme actuelle, le progrès sera évident.
So please, keep to the speaking times and we will make good progress!
Je vous demande donc de vous en tenir aux temps de parole pour que nous avancions rapidement !

 

Related searches : Good Progress - With Progress - Progress With - Shows Good Progress - Make Good Progress - Making Good Progress - Makes Good Progress - Very Good Progress - Achieve Good Progress - Any Progress With - Making Progress With - Make Progress With - In Progress With