Translation of "grow around" to French language:
Dictionary English-French
Around - translation : Grow - translation : Grow around - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To be around and watch you grow | D être avec toi et te voir grandir |
Looks like barrels grow on trees around here. | Il semble que les barils poussent dans les arbres ici. |
Employment will grow at a rate of around 15 in the next ten years. | L'emploi croîtra d'environ 15 pendant les dix prochaines années. |
There's a story that little heartshaped stones are supposed to grow around the tomb. | On dit qu'il y a des petites pierres en forme de cœur autour de la tombe. |
On the other hand, a plant will grow and with good care, be around forever. | Par contre, une plante va pousser et avec un peu d'attention, elle sera là pour toujours. |
At the same time, intellectual property rights allow for larger conglomerates to grow around proprietary code. | En même temps, les droits de la propriété intellectuelle permettent aux plus grands groupes de se développer sur la base d'un code propriétaire. |
'I'm the husband of this person,' or whatever, Then all the concepts can grow around you. | la tendance, semble être, la pulsion, de tous les êtres vivants est de commencer à croire je suis ce corps . |
The convent got trading rights and other privileges, and the town around it began to grow. | Quand le couvent a reçu des droits de commerce et quelques autres privilèges, la ville tout autour a commencé à croître. |
And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like. | Et nous voyons cela grandir jusqu'à l'état stable s'apparentant à toutes les guerres autour du monde. |
The first church was built in 1792 or 1794 and the town began to grow around it. | La première église est construite en bois en 1794. |
Y'all hurry up and grow up around there... so you can do some of this heavy work. | Dépêchezvous de grandir... et faire votre part de travail. |
And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. | Et lorsqu'elles grandiront, elles grandiront autour des mines, leurs racines détecteront les produits chimiques à l'intérieur, et il ne faudra pas marcher là ou les fleurs deviennent rouges. |
Overall , the conditions remained in place for the euro area economy to grow at solid rates around potential . | Dans l' ensemble , les conditions demeuraient réunies pour que l' économie de la zone euro progresse fortement , à un rythme proche de son potentiel . |
leaves grow in helices around the stem by doing each time this angle compared to the previous leaf. | L'angle le plus efficace pour ça, |
They may be around 45 at first, but that number may later grow to 60 or even 90. | Leur nombre devrait être de 45 pendant la phase initiale mais il devrait atteindre par la suite 60 ou même 90 personnes. |
Looking ahead , the conditions remain in place for the euro area economy to grow at solid rates around potential . | À plus long terme , les conditions demeurent réunies pour que l' économie de la zone euro progresse fortement , à un rythme proche de son potentiel . |
LUMIGAN may cause your eyelashes to darken and grow, and cause the skin around the eyelid to darken too. | 19 LUMIGAN peut provoquer un assombrissement et un allongement de vos cils, et assombrir également la peau qui entoure vos paupières. |
I would have loved to be able to grow old and become a pensioner and go sightseeing around Europe! | J'aurais bien voulu devenir retraité pour pouvoir voyager dans toute l'Europe ! |
Over the past three decades, the US has been able to grow at an average annual rate of around 2.5 . | Au cours des trois dernières décennies, les États Unis ont pu bénéficier d'une croissance à un taux annuel moyen d'environ 2,5 . |
Habitat areas and infrastructure grow around the urban areas but also in the countryside, at the expense of agricultural land. | Les surfaces d'habitat et d'infrastructure croissent autour des agglomérations mais aussi en campagne, au détriment des surfaces agricoles. |
20 GANFORT may cause your eyelashes to darken and grow, and cause the skin around the eyelid to darken too. | des problèmes hépatiques ou rénaux. des facteurs de risque connus d'œdème maculaire (gonflement de la rétine à l'intérieur de l'œil entrainant une détérioration de la vision), comme une chirurgie de la cataracte. |
Agricultural land accounts for around 75 of total land area and most of it is used to grow temporary crops. | Les terres agricoles représentent environ 75 de la superficie totale du pays et sont consacrées, pour la plupart, à la production de cultures temporaires. |
Albania s trade deficit with the EU has continued to grow and is expected to be around 0.8 billion for 2002. | Le déficit commercial du pays avec l'UE a continué de se creuser et devrait atteindre quelque 0,9 milliard pour 2002. |
When people started to grow crops and domesticate animals around ten thousand years ago, they also started refining natural properties. | Il y a environ dix mille ans, lorsque l'homme a commencé à cultiver et à élever des animaux domestiques, il a également commencé à modifier les caractéristiques de la nature. |
We see it start. And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like. | Nous voyons cela démarrer. Et nous voyons cela grandir jusqu'à l'état stable s'apparentant à toutes les guerres autour du monde. |
Looking ahead to 2007 , the conditions remained in place for the euro area economy to grow at solid rates around potential . | Pour 2007 , les conditions demeuraient réunies pour que l' économie de la zone euro progresse fortement , à un rythme proche de son potentiel . |
When I turned around, I could still see the Nautilus's whitish beacon, which was starting to grow pale in the distance. | En me retournant, je voyais toujours le fanal blanchâtre du _Nautilus_ qui commençait à pâlir dans l'éloignement. |
So if you do a 30 cm layer around the rhubarb, or currants, or gooseberries these plants will continue to grow. | Donc, si on couvre bien à trente centimètres autour de la rhubarbe ou du cassis, ou des groseilles, ces plantations vont continuer à pousser. |
Agricultural land accounts for around 75 of total land area, and most of that land is used to grow temporary crops. | Les terres agricoles représentent environ 75 de la superficie totale du pays, et la plupart de ces terres sont consacrées à la production de cultures temporaires. |
grow your dog, grow your own cat. | faites votre propre chien, faites votre propre chat . |
And they grow and grow by stages. | Elles grandissent par étapes. |
Furthermore , the conditions continued to be in place for real GDP in the euro area to grow at around its potential rate . | De plus , les conditions sont demeurées réunies pour que le PIB en volume de la zone euro progresse à un rythme proche de son potentiel . |
Beaches do naturally grow, and shrink, and move around, but many of the reasons are actually unnatural, and it's because of us. | Naturellement, les plages croissent, diminuent et se déplacent, mais de nombreuses raisons sont réellement artificielles et nous incombent. |
2.5 There are currently 99 million higher education students around the world, a number set to grow to 414 million by 2030. | 2.5 Aujourd'hui, les étudiants de l'enseignement supérieur sont au nombre de 99 millions à l'échelle planétaire, ce nombre étant appelé à croître jusqu'à 414 millions en 2030. |
Grow | Grossir |
Grow | Aller |
Grow | Augmenter |
Grow | Agrandir |
Grow... | Agrandir |
The rich grow richer and the poor grow poorer. | Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. |
She saw right away that the additional tiles that you had to add around the edges was always going to grow by two, | Donc, elle s'est tout de suite rendu compte que les carreaux ajoutés autour des bords grandissaient toujours par deux. |
The accident and everything that followed made me grow as a person and changed the people around me, and I have no regrets. | Cet accident et tout ce que ça m'a apporté par la suite, ça m'a tellement développée intérieurement et ça a tellement changé aussi mon entourage, je trouve, dans le bon sens que je n'ai aucun regret. |
And then as they grow older, the horns grow forward. | Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant. |
And synapses can grow larger, and they can grow smaller. | Et les synapses peuvent s'agrandirent et rapetisser. |
Plants grow. | Les plantes poussent. |
Related searches : Grow Up Around - Grow Light - Grow Sales - Grow Organically - Grow From - Grow Profitably - Grow Tired - Grow Apart - Grow Further - Grow Room - Grow Closer - Grow Stronger