Translation of "has become available" to French language:
Dictionary English-French
Available - translation : Become - translation : Has become available - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The interface has become available | L'interface est maintenant disponibleName |
A new widget has become available on the network. | Un nouvel élément graphique est devenu disponible sur le réseau. Name |
But it has now become available in North Korea's Pyongyang. | Mais on trouve maintenant la carte de Pyongyang en Corée du Nord en carte vectorielle. |
Sutherland put on the market and consequently more data has become available. | Sutherland fixés et réduire le délai prévu pour leur entrée en vigueur. |
This data, which was not public before, has now become available to the citizenry. | Ces données, qui n étaient jusqu'ici pas publiques, sont désormais à disposition des citoyens, prouvant que le PP disposait bien de la comptabilité du parti jusqu'à 1990. |
Access to digital mobile networks has become available and affordable for a large public. | L'accès aux réseaux mobiles numériques est ouvert à un large public, à des conditions abordables. |
C. sterbai has recently become available in an albino form and a black form. | La forme albinos de C. sterbai a été récemment commercialisée. |
Federated social networking will become available. | Les réseaux sociaux fédérés vont devenir disponible. |
Information documents must become more available. | Les documents d'information doivent être rendus plus disponibles. |
However, along the Cambodia Thailand border, P. falciparum has become resistant to almost all available antimalarial medicines. | Toutefois, le long de la frontière Cambodge Thaïlande, le parasite P. falciparum a développé une résistance à presque tous les antipaludiques disponibles. |
Early warning ability refers to the regularity by which data become available, andthe month of the year when data become available. | Par la notion de rapidité d alerte , nous entendons la régularité avec laquelle lesdonnées sont produites, et le mois de l année au cours duquel elles paraissent. |
During the period covered by this Report, information, disaggregated by sex, has become increasingly available from various sources. | Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, il est devenu de plus en plus facile de trouver, à partir de diverses sources, une information ventilée par sexe. |
Also catalogues of data resources should become available. | Des catalogues de données devraient être disponibles. |
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening. | L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante. |
The fact that the treatments available in the US were not made available immediately in West Africa has now become a controversial topic among African observers. | Le fait que les traitements disponibles aux Etats Unis n'aient pas été rendus également et immédiatement disponibles en Afrique de l'ouest est maintenant devenu un sujet de controverse. |
These results build on previous UNSCEAR reports and take account of the scientific information that has since become available. | Ces résultats sont fondés sur les rapports antérieurs du Comité, compte tenu des données scientifiques les plus récentes. |
So democracy has become merely one political choice among many other forms of political choices available in those societies. | La démocratie est donc devenue un simple choix politique parmi d'autres formes de choix politiques disponibles dans ces sociétés. |
The Chinese and Arabic versions will become available shortly. | Les versions chinoise et arabe seront disponibles prochainement. |
The information that has become available since the Governing Council 's meeting on 5 July has further underpinned its previous diagnosis of the situation . | Les informations disponibles depuis la réunion du Conseil du 5 juillet ont corroboré le diagnostic de la situation établi précédemment . |
Immediate reversal in children and adolescents has not been investigated and is therefore not recommended until further data become available. | La décurarisation immédiate chez l enfant et l adolescent n a pas été étudiée et n est par conséquent pas recommandée en l absence de données complémentaires disponibles. |
SECTION II cessed free based Cocaine has become readily available in the form which is known as 'Rock' or 'Crack'. | SECTION II leur attention, celui de la cocaïne doit être considéré comme tout autant prioritaire. |
Most recently, the Internet has become a means of public control over civil rights violations by the authorities, as images taken with mobile phones become available instantaneously to all. | Plus récemment, l internet est devenu un moyen public de vigilance des violations des droits de l homme par les autorités puisque les photos prises à partir des téléphones portables peuvent être diffusées et disponibles instantanément pour tous. |
Legalising the provision of sexual services subject to strict conditions has meant that more information relevant to detecting trafficking in human beings has become available. | Pacer et de maintenir des mineurs dans la prostitution |
This information will be updated as final data become available. | Cette information sera mise à jour dès que les résultats complets seront disponibles. |
3G services have now become available in all Member States. | Les services 3G sont maintenant disponibles dans tous les États membres. |
In summary, it was found that no new relevant data has become available since previous discussions conclusions by of the CHMP. | En résumé, il a été établi qu aucune nouvelle donnée pertinente n est apparue depuis les discussions conclusions précédentes émanant du CHMP. |
Generally speaking, the information available would indicate that the human rights situation in Albania has at least not become any worse. | L'évolution en Europe centrale et en Europe de l'Est y joue à l'évidence un rôle important. |
Indeed, we have developed a structure by means of which, within the restricted margins available to us, everything has become clearer. | Nous avons, en effet, élaboré une structure grâce à laquelle, dans les marges limitées dont nous disposons, tout est devenu plus clair. |
The Times' map also explains very clearly the location of several neighborhoods where medical aid and food distribution has begun, and shelter has become haltingly available. | La carte du journal permet aussi de visualiser très clairement l'emplacement de plusieurs localités avoisinantes où les secours médicaux et la distribution de nourriture ont commencé, et où des abris sont disponibles. |
Via word of mouth and using all means available, she has connected tens of people to whatever service needs she has identified or become aware of. | Par le bouche à oreille et tous les moyens disponibles, elle a mis en relation des dizaines de personnes avec tous les besoins de services quels qu'ils soient qu'elle a identifiés ou dont elle a eu idée. |
The assessment results will become available in the course of 2010 . | Les résultats de cette évaluation seront disponibles courant 2010 . |
Will we want to take them if they ever become available? | Serons nous prêts à en prendre si elles deviennent disponibles un jour ? |
Will we want to take them if they ever become available? | Serons nous prêts à en prendre si elles deviennent disponibles un jour ? |
In the spring of 1944, the first prototype had become available. | À l'été 1941, le premier prototype était opérationnel. |
They will also be moved as the new facilities become available. | Ils déménageront eux aussi dès que les nouveaux locaux seront disponibles. |
2 Paediatric use is not recommended until further data become available. | 2 L'utilisation pédiatrique n'est pas recommandée tant que de nouvelles données ne sont pas disponibles. |
Often, funds only become available after long delays, it at all. | L' argent n' arrive souvent qu' avec un grand retard, voire jamais. |
The information that has become available since the Governing Council 's decision of 8 March to increase interest rates has further underpinned the reasoning behind that decision . | Les informations devenues disponibles depuis le relèvement des taux d' intérêt par le Conseil , le 8 mars , confortent le raisonnement qui a sous tendu cette décision . |
The information that has become available since the Governing Council 's decision to raise interest rates on 6 June has further underpinned the reasoning behind that decision . | Les informations devenues disponibles depuis la dernière réunion du Conseil , le 6 juin , confortent le raisonnement qui avait sous tendu la décision de relever les taux d' intérêt . |
Of course just as the opportunity for travel has now become much more widely available and enjoyed throughout society, so, we believe, the opportunity to work abroad should equally become more widely available. That is what this particular piece of legislation is all about. | Nul ne saurait plus à l'avenir contester qu'il aura désormais la possibilité pratique, claire et bien définie de jouir d'un véritable droit communautaire en matière de qualifications professionnelles et de droit d'établissement dans tous les pays de la Communauté. |
The information that has become available since the previous meeting of the Governing Council has further underpinned the reasoning behind its decision to increase interest rates in July . | Les informations devenues disponibles depuis la précédente réunion du Conseil confortent le raisonnement qui a conduit à la décision de relever les taux directeurs en juillet . |
The information that has become available since the Governing Council 's decision of 7 December 2006 to raise interest rates has further underpinned the reasoning behind that decision . | Les nouvelles informations disponibles depuis que le Conseil a relevé les taux directeurs le 7 décembre 2006 confortent le raisonnement qui a sous tendu cette décision . |
The information which has become available since then supports the assessment that an adjustment of the very accommodative monetary policy stance was warranted . | Les informations disponibles depuis cette date confirment l' analyse selon laquelle un ajustement de l' orientation très accommodante de la politique monétaire était justifié . |
Genetic manipulation, also known as in vitro DNA recombination, has become a simple technology with the help of commercially available enzymes and reagents. | Les manipulations généti ques, également connues sous le nom de recombinaisons in vitro de l'ADN, sont devenues une technique simple, avec l'aide des enzymes et réactifs disponibles dans le commerce. |
The Commission has launched the appropriate expert work but I must point out that conclusive results will only become available early next year. | Le Groupe socialiste s'est engagé à inclure toute la dimension sociale dans cette directive relativement technique. |
Related searches : Become Available - Has Available - Has Become - Information Become Available - Position Become Available - Become Commercially Available - Will Become Available - Have Become Available - Has Been Available - Has Made Available - Has Got Available - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent