Translation of "has long become" to French language:


  Dictionary English-French

Become - translation : Has long become - translation : Long - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What has become of you these two long months, wicked man?
Qu est ce que vous êtes donc devenu depuis deux grands mois, méchant ?
The Bahá'í minority in Iran has long been under pressure, and it seems the situation has become worse.
La minorité bahá'íe en Iran est sous pression depuis longtemps, et la situation paraît empirer.
They have long become obsolete.
Elles sont depuis longtemps obsolètes.
Thirdly, it has become clear that the transport of livestock over long distances for slaughter has certain attendant difficulties.
Troisièmement, il apparaît que le transport sur grande distance d' animaux de boucherie comporte certains risques.
US steel has been uncompetitive and in deep trouble over a long period it has not become so suddenly.
Cela fait longtemps que l'acier américain n'est plus compétitif et qu'il se trouve dans une mauvaise passe. Cette situation ne date pas d'hier.
High and intractable unemployment has serious negative long term consequences that threaten to become exponentially worse.
Un chômage fort et ingérable entraine de lourdes conséquences à long terme, qui menacent de devenir exponentiellement plus graves encore.
And there is another extremely important human plant relationship that has been overlooked for so long, it has become taboo.
Et il y a une autre extrêmement importante relation entre les hommes et les plantes qui a été negligée pour autant longtemps, qu'elle est devenue taboo.
Skin cancer, long thought to be a disease of little public health significance, has now become epidemic.
Les cancers de la peau, que l'on a longtemps considéré comme d'importance secondaire en matière de santé publique, ont pris l'allure d'une épidémie.
Olgiarchy has become all powerful, it has become triumphant, it has become more than threatening.
L'oligarchie elle est devenue toute puissante, elle est devenue triomphante, elle est devenue plus que menaçante.
In recent years, this long running debate has become increasingly contentious and the costs of stalemate are mounting.
Ces dernières années, ce débat de longue date a gagné en controverse une impasse dont le tribut s alourdit par ailleurs.
Music has become the art of executing what is difficult now, whatever is difficult cannot be long pleasing.
La musique aujourd'hui n'est plus que l'art d'exécuter des choses difficiles, et ce qui n'est que difficile ne plaît point à la longue.
It has now become clear that skimping on pension rights only leads to poverty in the long run.
Entre temps, il est devenu manifeste que les économies réalisées sur les droits à la retraite peuvent seulement être source de misère dans le futur.
We will become happy in the long run.
Nous deviendrons heureux sur le long terme.
TEL AVIV Finally, the long sought truce between Israel and Hamas in the Gaza Strip has become a reality.
TEL AVIV La trêve tant attendue entre Israël et le Hamas dans la bande de Gaza est finalement devenue réalité.
What a strange, long trip it's about to become.
Quel long et étrange voyage, c'est en train de devenir.
LONDON Over the last few years, Saudi Arabia has become increasingly estranged from its long time protector, the United States.
LONDRES Ces dernières années, l Arabie saoudite s est peu à peu éloignée de ce protecteur que représentait pour elle l Amérique depuis fort longtemps.
It has long become a societal and a moral crisis, with most of the burden carried by an already overtaxed population.
Elle est devenue depuis longtemps une crise sociétale et morale, dont le plus lourd fardeau est porté par une population déjà écrasée.
But in the long run it could become very slippery.
Mais à long terme il pourrait se révéler problématique.
This country, which has a long history of State terrorism, now has the chance to become a genuinely democratic State founded on the rule of law.
La Commission suivra de près l'évolution de la situation pour prendre à l'avenir les mesures qui s'imposent.
Pakistani style dress has become common, as is the long hair that is thought to resemble the style of the Prophet Mohammad.
Le style vestimentaire pakistanais est monnaie courante, tout comme le port des cheveux longs supposé rappeler le style du prophète Mohammed.
But what was an emergency remedy has become a long term policy, because there is no economic activity to take its place.
Mais ce qui était un remède d'urgence est devenu une politique sur le long terme, car aucune activité économique ne pourra le remplacer.
Of course, settling this long festering dispute is to be welcomed, but the cost is that ceding territory has become a precedent.
Arriver finalement à un accord qui met fin à cette dispute de longue date est sans doute une bonne chose, mais le prix à payer, la cession d un territoire, est sans précédent.
Carlsbad s herb liqueur, a tipple with a long tradition, was first sold in 1807 and since that time has become incredibly popular.
La boisson alcoolisée aux herbes de Karlovy Vary de longue tradition a été mise sur le marché en 1807 et depuis cette époque, elle jouit d une popularité exceptionnelle.
Picasso once said, It takes a long time to become young.
Picasso a dit Il faut beaucoup de temps pour devenir jeune.
Often, funds only become available after long delays, it at all.
L' argent n' arrive souvent qu' avec un grand retard, voire jamais.
Lahoud has become irrelevant.
M. Lahoud n a plus aucune importance.
Much has become clear.
Plusieurs points se sont éclaircis.
Has Tom become crazy?
Tom est il devenu fou ?
Has he become crazy?
Est il devenu fou ?
Everything has become harder.
Toust est devenu plus dur.
Competition has become tougher.
La concurrence s'est durcie.
Banditry has increased and has become ferocious.
Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.
A long night on the ambulances awaits us now, even though the arrival of down has become nothing but an illusion around here.
Une longue nuit nous attend dans l'ambulance, même si ici toute nouvelle journée se montre incertaine.
Barbarella procedure for 1987 the last act of a play which has become rather threadbare through running too long with too many performances.
blême complexe et difficile qui, sinon, aurait pu prendre, de façon disproportionnée, beaucoup de temps et d'énergie.
My group nevertheless believes that we should recall the real political significance of what has long since become a routine in this House.
L'Espagne et le Portugal ne peuvent que se réjouir de constater que les relations de la Communauté avec ces pays s'enrichissent, au bénéfice de chaque partie.
Our company has a long, long history.
Notre entreprise a une très longue histoire.
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger.
La plupart meurent d'envie de surpasser leur médiocrité et d'appartenir à quelque chose de plus grand.
Why do you hold off your consent so long? We become partners.
Pourquoi ne pas nous associer ?
Is it democracy that has kept Europe peaceful since 1945, or is it the long period of peace since 1945 that has allowed democracy to become the European norm?
Est ce la démocratie qui a maintenu la paix en Europe depuis 1945 où est ce la longue période de paix depuis cette date qui a permis à la démocratie de devenir une norme européenne ?
So we have come a long way from those days where the telephone has become an instrument of empowerment, and really has changed the way Indians think of technology.
Donc nous avons parcouru un long chemin depuis cette époque où le téléphone est maintenant devenu un outil de liberté de choix qui a changé le regard des Indiens sur la technologie.
China is striving to become what it has not yet become.
La Chine s efforce de devenir ce qu elle n est pas encore devenue.
She has officially become mainstream.
Elle est officiellement devenue mainstream (grand public).
She has become 100 years.
Elle avait fêté ses 100 ans.
It has become an obsession.
Il est devenu une obsession.
sector has become more active .
Troisièmement , le tableau montre également que la grande majorité des titres de créance à long terme émis par les administrations publiques sont assortis d' un taux fixe .

 

Related searches : Has Become - Has Long - Have Long Become - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational - Has Become Synonymous - Has Become Customary - Has Become Ubiquitous