Translation of "i am puzzled" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Why am I puzzled and when will I know? | Pourquoi suisje perplexe Et quand le sauraije ? |
I am puzzled by the Council's excessive caution. | La prudence excessive du Conseil me laisse perplexe. |
I am puzzled! To believe or not to believe? | Je ne sais plus que penser, faut il y croire ou non ? |
Kellett Bowman (PPE). I am puzzled by that answer. | Kellett Bowman (PPE). (EN) Cette réponse me laisse perplexe. |
As a Korean, I am always puzzled by Korean extremism. | En tant que Coréen, je suis toujours surpris par l extrémisme coréen. |
I am slightly puzzled by this small debate that is now taking place. | Je suis quelque peu troublé par le petit débat qui est en train de se dérouler. |
I am puzzled because I do not know under what procedure the answer will be given. | Leurs parents ignorent ce qu'ils sont devenus. |
I felt rather puzzled. | J'étais assez perplexe. |
I am puzzled to some extent, as is the Chairman, vis a vis the BDF and TIR. | Elles diffèrent considérablement de ce que vous avez affirmé. |
I was a good deal puzzled. | J'étais très intrigué. |
I puzzled over the difficult math problem. | Je me suis pris la tête sur ce problème de maths. |
Ay, the compass! I said, greatly puzzled. | Oui! la boussole! disais je d'un air embarrassé. |
I am a little puzzled about his statement that it was licensed seven years ago. However, that is not the substance. | J'ai cru noter, au travers de ce débat, une prise de conscience très large du point de non retour atteint par la politi que agricole commune. |
JANSSEN VAN RAAY (PPE). Mr President, I am puzzled that you wish to refer the matter to the Com mittee on the Rules of Procedure, of which I am a member. | Castle (S). (EN) Monsieur le Président, je vous remercie pour la promptitude et le zèle avec les |
I was puzzled about what to do next. | J'étais désorienté quant à savoir quoi faire par la suite. |
I'm puzzled. | Je suis perplexe. |
I am a bit puzzled as to why it took two years for it to become apparent after the frontier posts came down. | C'est sur ce point que j'ai attiré l'attention dans le cadre de la question posée par M. Blak. |
And sometimes I'm puzzled, and I ask myself why. | Et parfois je suis perplexe, et je me demande pourquoi. |
I am puzzled, and frankly appalled, by the Fed s failure to explain how it will restore its balance sheet to a non inflationary level. | Je suis perplexe et franchement consterné par le refus de la Fed d'expliquer comment elle va restaurer son bilan à un niveau non inflationniste. |
I am also puzzled about the role the Greek air force has reportedly had in reviewing the charges as opposed to an independent prosecutor. | Je suis également stupéfaite du rôle que les forces aériennes grecques ont joué, semble t il, lors de l'instruction des accusations par opposition à un ministère public indépendant. |
Now you look puzzled and I will puzzle you further. | Vous avez l'air intriguée eh bien, je vais vous intriguer encore davantage. |
I reentered my stateroom, very puzzled, as you can imagine. | Je rentrai dans ma chambre très intrigué, on le conçoit. |
Everyone looked puzzled. | Tout le monde eut l'air perplexe. |
Everyone looked puzzled. | Tout le monde a eu l'air perplexe. |
I tried one or two explanations, but, indeed, I was completely puzzled myself. | Je tâtai de deux ou trois explications, mais en vérité j étais aussi déconcerté que le baronnet. |
What was the matter? I had heard no order given I was puzzled. | De quoi s'agissait il? je n'avais entendu donner aucun ordre quelqu'un pourtant m'avait poussé le bras mais, avant que j'eusse eu le temps de comprendre, la classe s'était rassise. |
So it ended by his going off with her, as you saw, and here am I as badly puzzled a man as any in this county. | Pour finir, il l a amenée, ainsi que vous l avez vu, et me voici complètement désemparé. |
But observers remain puzzled. | Mais ils restent perplexes. |
His behavior puzzled me. | Sa conduite m'étonna. |
He was very puzzled. | Il était très perplexe. |
He was very puzzled. | Il était fort perplexe. |
Alice felt dreadfully puzzled. | Alice se trouva fort embarrassée. |
This mystery puzzled me. | Ce mystère m'intriguait. |
Fix was fairly puzzled. | On comprend à quel point l'agent devait être intrigué. |
The engineer was puzzled. | L'ingénieur était fort intrigué. |
Alice felt dreadfully puzzled. | le Chapelier. Alice senti terriblement perplexe. |
Alice was thoroughly puzzled. | Alice a été soigneusement perplexe. |
But we're puzzled with | Mais nous n'arrivons toujours pas à comprendre |
I was puzzled and had no clue as to what had happened. | J'étais perplexe et n'avait aucune idée de ce qui s'était passé. |
I was puzzled when someone called and asked me whether I can do CT reading. | J'ai été étonné quand quelqu'un m'a appelé et m'a demandé si je peux faire CT lecture. |
Tom looked a bit puzzled. | Tom avait l'air un peu sceptique. |
(The jury all looked puzzled.) | (Les jurés eurent tous l air fort embarrassé.) |
Fix began to be puzzled. | Fix commençait à ne plus comprendre. |
This has often puzzled me. | Ce qui m'a souvent perplexe. |
I'm puzzled over that word. | Ce mot me laisse perplexe. |
Related searches : I Am - Am I - Being Puzzled - Look Puzzled - Puzzled About - Puzzled Look - Get Puzzled - Looked Puzzled - Bit Puzzled - Was Puzzled - Puzzled Together - Puzzled With