Translation of "increasing attention" to French language:
Dictionary English-French
Attention - translation : Increasing - translation : Increasing attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Increasing attention is being paid to cost effectiveness. | Le rapport coût efficacité des mesures est de plus en plus souvent pris en compte. |
Particular attention should therefore be paid to that increasing trend. | Il convient d apos accorder une attention particulière à cette tendance qui se développe. |
A worldwide phenomenon is the increasing attention for Urban Renaissance . | L'attention croissance portée à la renaissance urbaine est un phénomène que l'on observe dans le monde entier. |
3.1.3 Special attention should therefore be given to increasing competitiveness. | 3.1.3 Par conséquent, il convient de prêter une attention particulière à l'amélioration de la compétitivité. |
3.10 Particular attention should be paid to increasing youth employment levels. | 3.10 Il conviendrait de s atteler tout particulièrement à augmenter les taux d emploi des jeunes. |
Ms Knoche highlighted Germany's increasing attention to the health and social | Mme Knoche a souligné que depuis le mois de novembre 1998, l'Allemagne accordait une attention plus |
The debate surrounding globalisation and free trade has received increasing attention. | Le débat autour de la mondialisation et du libre échange fait désormais l'objet de plus d'attention de la part de l'opinion publique. |
China s increasing influence in Africa has attracted great attention in recent years. | L influence grandissante de la Chine en Afrique a beaucoup attiré l attention ces dernières années. |
quot Increasing attention is being focused on the Council apos s representativeness ... | On accorde une attention croissante à la représentativité du Conseil... |
An increasing number of municipalities focus their attention on all benefit recipients. | Un nombre croissant de municipalités se concentrent davantage sur l'ensemble des allocataires. |
Increasing attention was focused on trafficking in human beings, especially women and children. | La traite des êtres humains, et notamment des femmes et des enfants, attire de plus en plus l'attention. |
Increasing the use of risk analysis is the next area that requires attention. | Un autre domaine méritant une attention particulière est l'analyse des risques, dont il convient de développer l'utilisation. |
In relation to PSD, he drew the Board's attention to the fact that an increasing receivable was an indication of increasing income. | En ce qui concerne la Division du secteur privé, il a appelé attention du Conseil d'administration sur le fait que l'augmentation des engagements non réglés indiquait une augmentation des recettes. |
101 indicated the need for increasing attention on the part of national supervisory authorities . | Les efforts entrepris dans ce domaine par le Comité de la surveillance bancaire ont essentiellement porté sur l' analyse des systèmes déjà en exploitation ou en cours d' élaboration par les autorités de surveillance bancaire et les banques centrales nationales de plusieurs pays membres . |
Accordingly, in recent years, the question of demand reduction has been given increasing attention. | En conséquence, ces dernières années, la question de la réduction de la demande a bénéficié d apos une attention accrue. |
104. The mechanism of ECDC TCDC has generally been the subject of increasing attention. | 104. Le mécanisme de coopération économique et technique entre pays en développement (CEPD CTPD) fait l apos objet d apos une attention croissante. |
1.8 CSR activity has grown with the increasing attention being paid to environmental issues. | 1.8 L'engagement dans la RSE s'est intensifié, à la faveur de l'attention accrue dont bénéficient les questions environnementales. |
3.1.3 Special attention should therefore be given to increasing the competitiveness of domestic producers. | 3.1.3 Par conséquent, il convient de prêter une attention particulière à l'amélioration de la compétitivité des producteurs européens. |
In the Russian Federation and Uzbekistan the role of continuing training receives increasing attention. | L'élaboration de normes et de programmes d'enseignement est en cours dans tous les pays. |
. (PT) The increasing attention paid to road safety represents added value for Portuguese interests. | L'attention croissante pour la sécurité routière représente une plus value pour les intérêts portugais. |
The international community is also devoting increasing attention to the human rights of older persons. | La communauté internationale se doit aussi de se préoccuper davantage des droits des personnes âgées. |
Accordingly , the Paris Club has been paying increasing attention to coordination with private sector creditors . | Le Club de Paris a dès lors accordé une attention croissante à la coordination avec les créanciers privés . |
quot The Security Council draws attention to the increasing significance of post conflict peace building. | Le Conseil de sécurité appelle l apos attention sur l apos importance croissante de la consolidation de la paix après les conflits. |
We believe increasing attention must and will be paid to these aspects in the future. | Nous estimons que ces aspects nécessiterons une attention croissante à l'avenir et qu'il conviendra de la leur consacrer. |
It is the early phase of the national socialist revolution that is now attracting increasing attention. | C'est plutôt un socialisme au sens de la phase précoce de révolution nationale du national socialisme qui acquiert de plus en plus d'attrait. |
I therefore suggest that attention should be given to continuing and increasing funding for preventive measures. | Je suggère donc que l'on se penche sur un financement continu et croissant des mesures préventives. |
Increasing attention is being given to education and public information campaigns to generate awareness among the masses. | Nous mettons également un accent plus grand sur l apos éducation et sur les campagnes d apos information publique afin de sensibiliser les masses. |
3.5 CSR activity has grown as a result of the increasing attention being paid to environmental issues. | 3.5 L'engagement dans la RSE s'est intensifié, à la faveur de l'attention accrue dont bénéficient les questions environnementales. |
3.6 CSR activity has grown as a result of the increasing attention being paid to environmental issues. | 3.6 L'engagement dans la RSE s'est intensifié, à la faveur de l'attention accrue dont bénéficient les questions environnementales. |
Ann Freeman, blogging on Upside My Head (Pay Attention Now), lists three ways to help, including increasing awareness. | Sur Upside My Head (Pay Attention Now), Ann Freeman recense trois aides possibles, parmi lesquelles l'éveil des consciences. |
1 Against this background , increasing attention has recently been paid to SMEs financing conditions in the euro area . | Dans ce contexte , une attention accrue a 2,0 récemment été portée aux conditions de 2,0 financement des PME dans la zone euro . |
The International Monetary Fund (IMF) is paying increasing attention to the social dimension of stabilization and adjustment programmes. | Le Fonds monétaire international (FMI) accorde une attention croissante à la dimension sociale des programmes de stabilisation et d apos ajustement. |
2.1 Over the last decade the European Union has paid increasing attention to the dialogue with the CSOs. | 2.1 Ces dix dernières années, l'Union européenne s'est montrée de plus en plus attentive au dialogue avec les OSC. |
At the same time, increasing attention is being given to raising the efficiency of public enterprise and economic management. | Dans le même temps, on s apos attache à augmenter l apos efficacité du secteur public et à mieux gérer l apos économie. |
The human and social dimensions are being given increasing attention in the programmes of the regional commissions as well. | Les dimensions humaine et sociale reçoivent également une attention accrue dans les programmes des commissions régionales. |
Max is quiet, rarely speaking to any great extent, and never paying much attention to his steadily increasing reputation. | Calme, il parle rarement et semble ne jamais prêter une grande attention à sa réputation. |
Increasing gender awareness and gender expertise within the Ministry of Defence will continue to require attention in the future. | La sensibilisation accrue à la question de l'égalité entre les sexes et l'amélioration des connaissances connexes au sein du Ministère continuera à exiger de l'attention à l'avenir. |
The subject of peacebuilding has received increasing attention since the High level Panel's report (A 59 565) last December. | La question de la consolidation de la paix reçoit de plus en plus d'attention depuis la publication du rapport du Groupe de haut niveau (A 59 565) en décembre dernier. |
The growing presence of the Fruit of Islam attracted police attention. There were increasing numbers of confrontations and arrests. | Elle tenterait d'obtenir elle a obtenu des emplois. |
An increasing number of Member States are paying attention to demand side innovation policy instruments, in particular public procurement14. | Un nombre croissant d États membres s intéressent aux mesures d intervention en faveur de l innovation ayant un effet sur la demande, en particulier les marchés publics14. |
In particular, President Delors drew attention to the desirability of increasing connections between national parliaments and the European Parliament. | l'Assemblée, qui est une instance consultative et non législative, devraient être renforcés n'est le fait que des fédéralistes et que le Conseil des ministres n'est responsable qu'envers les parlements des Etats membres? |
Madam President, I should like to draw your attention to the increasing and continuing problems faced by our drivers. | Madame la Présidente, j' aimerais attirer votre attention sur les problèmes croissants et persistants auxquels sont confrontés nos chauffeurs. |
With services comprising an increasing share of production in developed countries, attention has shifted to liberalization of trade in services. | Avec des services qui permettent d'accroître la production dans les pays développés, l'attention s'est portée sur la libéralisation des échanges dans le domaine des services. |
Increasing attention had to be paid to health, nutrition and education as UNHCR implemented its revised guidelines on refugee children. | Une attention accrue doit être portée à la santé, à la nutrition et à l apos éducation dans la mise en oeuvre par le HCR de ses directives révisées sur les enfants réfugiés. |
In that context, increasing attention is being paid to the development of mechanisms which permit the exchange of drug intelligence. | On s apos intéresse par ailleurs de plus en plus à la mise en place de mécanismes qui permettent d apos échanger des renseignements concernant la drogue. |
Related searches : Gained Increasing Attention - Gain Increasing Attention - Attract Increasing Attention - Received Increasing Attention - Gaining Increasing Attention - Increasing Age - Increasing Need - Increasing Role - Gradually Increasing - Increasing Efficiency - Continuously Increasing - Thus Increasing