Translation of "it almost seems" to French language:


  Dictionary English-French

Almost - translation : It almost seems - translation : Seems - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For example, it seems that cement cartels exist almost everywhere.
Par exemple, il semble que des ententes dans le secteur de la production de ciment existent presque partout.
It seems to me that she is almost fifteen years old.
Il me semble qu'elle a presque quinze ans.
Almost a year later, it seems that we are back to square one.
Pratiquement un an plus tard, il semblerait que nous en soyons toujours au point mort.
In a lot of ways, it seems almost too ordinary hanging out, drinking coffee.
Par bien des aspects, tout cela semble très banal sortir, boire un café.
To them, the queen seems almost anti Dutch.
Pour eux, la reine serait presque anti hollandaise.
And if just take the answer, and you don't know why, it almost seems mystical.
Et si vous prenez juste la réponse, et que vous ne savez pas pourquoi, ça semble presque mystique.
Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal.
La vie à Damas, malgré des pénuries croissantes, semble presque normale.
Because the identity seems so persistent, so continuous almost.
Parce que l'identité semble si tenace, si continue presque.
It seems almost certain that if there is to be a virtual operator in Czechia, it won't be Mobilking.
Il semble néanmoins presque sûr que s'il y aura un opérateur virtuel en Tchéquie, ce ne sera pas Mobilking.
It almost seems unfair that I am blogging about such things when I don t live in Malawi.
Cela pourrait paraitre presque injuste que je blogue sur de tels sujets alors que je ne vis pas au Malawi.
From the outside looking in it seems almost perverse that Irish voters might reject the Lisbon Treaty.
Pour un observateur extérieur, il serait aberrant que les Irlandais rejettent le Traité de Lisbonne.
But these days it seems like adventure games are almost a bit of a lost art form.
Mais ces jours ci, les jeux d'aventure sont une forme d'art en perdition.
Perhaps the most exciting part of this space is the oculus, because it almost seems to defy reason.
Peut être la partie la plus passionnante de cet espace est l'oculus, parce qu'il semble presque à défier la raison.
Picture a book that has pages added to it almost every day, though the plot never seems to change.
Imaginez un livre auquel sont ajoutées des pages tous les jours, quand bien même l'intrigue reste la même.
Gee, it seems almost sacrilegious for two people to be out here alone and not in love with each other, doesn't it?
C'est presque un sacrilège d'être ici, seuls tous les deux, sans être amoureux, non ?
For many of them, life seems to become an almost permanent holiday.
Pour nombre d'entre elles, la vie semble être devenue des vacances presque permanentes.
Here the slight fluting of the stone columns seems almost excessive ornament.
Ici les légères cannelures des colonnes de pierre semblent presque un ornement excessif.
The English translation seems to have come to us through Swahili or something it was almost impossible to make any sense of it.
Les autres articles de la directive auquel nous avons proposé des amendements sont assez techniques et je ne désire pas les aborder.
Bringing up children in such a reality seems almost abusive and certainly irresponsible.
Élever des enfants dans une telle réalité semble presque abusif et en tout cas irresponsable.
According to the Treaty, it almost seems as if it is a purely administrative procedure, but the Commission, along with every MEP, knows better.
Selon le traité, cela ressemble à une simple procédure administrative, mais la Commission et tous les membres du Parlement ne sont pas dupes.
Almost every journalist in Cairo seems to have been the victim of an incident.
Chaque journaliste sur place semble avoir été victime d un incident.
And yet I continue to endure it, with this feeling of bitter disenchantment that seems almost like a betrayal of my innocence.
Et même ainsi, je continue à la subir, avec le sentiment d'amertume de quelqu'un de déçu, peut être trahi dans son innocence.
And so, the little villages grew with thier huts and their granaries ... and then, almost out of nowhere it seems, that happened
Et oui, les petits villages a grandi avec leurs huttes et leurs greniers ... et puis, presque de nulle part, il semble, ce qui s'est passé
It seems an almost impossible feat to get 12 different economies with divergent economic situations to sing from the same hymn sheet.
Il semble en effet pratiquement impossible de trouver un dénominateur commun entre douze économies différentes, caractérisées par des situations conjoncturelles divergentes.
It seems?
Il semble ?
it seems.
il semble.
In fact, with a reported 60 voting turnout nationwide, democracy almost seems to be working better here than it does in the UK.
De fait, avec une participation électorale évaluée à 60 pour tout le pays, la démocratie semble presque marcher mieux ici qu'au Royaume Uni.
5. It seems particularly important to ensure that all activities of the fund are demand driven, especially and almost exclusively private sector demand.
5. Il nous paraît en particulier important de veiller à ce que toutes les activités du fonds soient suscitées par la demande, en particulier et presque exclusivement par la demande du secteur privé.
So when I say that, it seems a little futuristic, it seems a little theoretical, it seems a distant future,
Alors quand je dis ça, ça paraît un peu du futurisme, ça paraît un peu de la théorie, ça paraît un peu pour du très lointain.
It seems like it.
On dirait bien, oui.
Bangladesh's decision makers, it seems, are coming round to the idea of creating a better living environment for almost half of the country's citizens.
Il semble que les décisionnaires du Bangladesh ont enfin accepté l idée de créer un meilleur environnement de vie pour près de la moitié des citoyens du pays.
It seems almost as if the dominant power in each conflict has taken advantage of the anti terrorist cause to enhance its strategic position.
On pourrait presque dire que les forces dominantes de chaque conflit ont profité de la cause antiterroriste afin de renforcer leur position stratégique.
In Russia's post Crimea era, almost any event seems capable of sparking spasms of patriotic fervor.
Dans la Russie d'après Crimée, le moindre incident semble susceptible d'exciter la ferveur patriotique.
It seems bad.
Ça a l air d aller très mal.
It seems interesting.
Ça semble intéressant.
It seems interesting.
Ça a l'air intéressant.
It seems likely.
Ça semble probable.
It seems so.
A ce qu'il parait.
It seems, nevertheless
Il me semble, cependant...
It seems incredible.
Cela paraît incroyable.
It seems so.
Visiblement.
It seems crazy!
Ça parait dément !
It seems contradictory.
Cela semble paradoxal.
It seems not.
Je ne pense pas.
It seems crazy !
Ça parait délirant !

 

Related searches : Almost Seems - It Seems - It Now Seems - However It Seems - Though It Seems - It Seems Wise - It Seems Fair - Yet It Seems - It Still Seems - Therefore It Seems - It Seems However - It Sometimes Seems - Because It Seems