Translation of "it almost seems" to French language:
Dictionary English-French
Almost - translation : It almost seems - translation : Seems - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For example, it seems that cement cartels exist almost everywhere. | Par exemple, il semble que des ententes dans le secteur de la production de ciment existent presque partout. |
It seems to me that she is almost fifteen years old. | Il me semble qu'elle a presque quinze ans. |
Almost a year later, it seems that we are back to square one. | Pratiquement un an plus tard, il semblerait que nous en soyons toujours au point mort. |
In a lot of ways, it seems almost too ordinary hanging out, drinking coffee. | Par bien des aspects, tout cela semble très banal sortir, boire un café. |
To them, the queen seems almost anti Dutch. | Pour eux, la reine serait presque anti hollandaise. |
And if just take the answer, and you don't know why, it almost seems mystical. | Et si vous prenez juste la réponse, et que vous ne savez pas pourquoi, ça semble presque mystique. |
Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal. | La vie à Damas, malgré des pénuries croissantes, semble presque normale. |
Because the identity seems so persistent, so continuous almost. | Parce que l'identité semble si tenace, si continue presque. |
It seems almost certain that if there is to be a virtual operator in Czechia, it won't be Mobilking. | Il semble néanmoins presque sûr que s'il y aura un opérateur virtuel en Tchéquie, ce ne sera pas Mobilking. |
It almost seems unfair that I am blogging about such things when I don t live in Malawi. | Cela pourrait paraitre presque injuste que je blogue sur de tels sujets alors que je ne vis pas au Malawi. |
From the outside looking in it seems almost perverse that Irish voters might reject the Lisbon Treaty. | Pour un observateur extérieur, il serait aberrant que les Irlandais rejettent le Traité de Lisbonne. |
But these days it seems like adventure games are almost a bit of a lost art form. | Mais ces jours ci, les jeux d'aventure sont une forme d'art en perdition. |
Perhaps the most exciting part of this space is the oculus, because it almost seems to defy reason. | Peut être la partie la plus passionnante de cet espace est l'oculus, parce qu'il semble presque à défier la raison. |
Picture a book that has pages added to it almost every day, though the plot never seems to change. | Imaginez un livre auquel sont ajoutées des pages tous les jours, quand bien même l'intrigue reste la même. |
Gee, it seems almost sacrilegious for two people to be out here alone and not in love with each other, doesn't it? | C'est presque un sacrilège d'être ici, seuls tous les deux, sans être amoureux, non ? |
For many of them, life seems to become an almost permanent holiday. | Pour nombre d'entre elles, la vie semble être devenue des vacances presque permanentes. |
Here the slight fluting of the stone columns seems almost excessive ornament. | Ici les légères cannelures des colonnes de pierre semblent presque un ornement excessif. |
The English translation seems to have come to us through Swahili or something it was almost impossible to make any sense of it. | Les autres articles de la directive auquel nous avons proposé des amendements sont assez techniques et je ne désire pas les aborder. |
Bringing up children in such a reality seems almost abusive and certainly irresponsible. | Élever des enfants dans une telle réalité semble presque abusif et en tout cas irresponsable. |
According to the Treaty, it almost seems as if it is a purely administrative procedure, but the Commission, along with every MEP, knows better. | Selon le traité, cela ressemble à une simple procédure administrative, mais la Commission et tous les membres du Parlement ne sont pas dupes. |
Almost every journalist in Cairo seems to have been the victim of an incident. | Chaque journaliste sur place semble avoir été victime d un incident. |
And yet I continue to endure it, with this feeling of bitter disenchantment that seems almost like a betrayal of my innocence. | Et même ainsi, je continue à la subir, avec le sentiment d'amertume de quelqu'un de déçu, peut être trahi dans son innocence. |
And so, the little villages grew with thier huts and their granaries ... and then, almost out of nowhere it seems, that happened | Et oui, les petits villages a grandi avec leurs huttes et leurs greniers ... et puis, presque de nulle part, il semble, ce qui s'est passé |
It seems an almost impossible feat to get 12 different economies with divergent economic situations to sing from the same hymn sheet. | Il semble en effet pratiquement impossible de trouver un dénominateur commun entre douze économies différentes, caractérisées par des situations conjoncturelles divergentes. |
It seems? | Il semble ? |
it seems. | il semble. |
In fact, with a reported 60 voting turnout nationwide, democracy almost seems to be working better here than it does in the UK. | De fait, avec une participation électorale évaluée à 60 pour tout le pays, la démocratie semble presque marcher mieux ici qu'au Royaume Uni. |
5. It seems particularly important to ensure that all activities of the fund are demand driven, especially and almost exclusively private sector demand. | 5. Il nous paraît en particulier important de veiller à ce que toutes les activités du fonds soient suscitées par la demande, en particulier et presque exclusivement par la demande du secteur privé. |
So when I say that, it seems a little futuristic, it seems a little theoretical, it seems a distant future, | Alors quand je dis ça, ça paraît un peu du futurisme, ça paraît un peu de la théorie, ça paraît un peu pour du très lointain. |
It seems like it. | On dirait bien, oui. |
Bangladesh's decision makers, it seems, are coming round to the idea of creating a better living environment for almost half of the country's citizens. | Il semble que les décisionnaires du Bangladesh ont enfin accepté l idée de créer un meilleur environnement de vie pour près de la moitié des citoyens du pays. |
It seems almost as if the dominant power in each conflict has taken advantage of the anti terrorist cause to enhance its strategic position. | On pourrait presque dire que les forces dominantes de chaque conflit ont profité de la cause antiterroriste afin de renforcer leur position stratégique. |
In Russia's post Crimea era, almost any event seems capable of sparking spasms of patriotic fervor. | Dans la Russie d'après Crimée, le moindre incident semble susceptible d'exciter la ferveur patriotique. |
It seems bad. | Ça a l air d aller très mal. |
It seems interesting. | Ça semble intéressant. |
It seems interesting. | Ça a l'air intéressant. |
It seems likely. | Ça semble probable. |
It seems so. | A ce qu'il parait. |
It seems, nevertheless | Il me semble, cependant... |
It seems incredible. | Cela paraît incroyable. |
It seems so. | Visiblement. |
It seems crazy! | Ça parait dément ! |
It seems contradictory. | Cela semble paradoxal. |
It seems not. | Je ne pense pas. |
It seems crazy ! | Ça parait délirant ! |
Related searches : Almost Seems - It Seems - It Now Seems - However It Seems - Though It Seems - It Seems Wise - It Seems Fair - Yet It Seems - It Still Seems - Therefore It Seems - It Seems However - It Sometimes Seems - Because It Seems