Traduction de "il semble presque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il me semble qu'elle a presque quinze ans. | It seems to me that she is almost fifteen years old. |
Il semble que nous soyons presque sortis du tunnel. | It looks like we're almost out of the woods. |
Il semble presque impossible de bien faire la part des choses. | It is turning out to be almost impossible to make a well considered decision in this area. |
En effet, les difficultés prolifèrent, semble t il, de façon presque incontrôlable. | Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable. |
Le droit à la propriété semble presque sacré. | The right to property appears almost to be sacrosanct. |
J'ai sauvé cette entreprise presque dégringolante, mais il semble que je viens d'être jeté dehors. | I saved this nearly collapsing company, but seems I've been instantly kicked out. |
Parce que l'identité semble si tenace, si continue presque. | Because the identity seems so persistent, so continuous almost. |
Et ça semble juste car 796, c'est presque 800 | And that sounds about right, because seven hundred ninety six it's almost eight hundred. |
Par exemple, il semble que des ententes dans le secteur de la production de ciment existent presque partout. | For example, it seems that cement cartels exist almost everywhere. |
La vie à Damas, malgré des pénuries croissantes, semble presque normale. | Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal. |
Il semble néanmoins presque sûr que s'il y aura un opérateur virtuel en Tchéquie, ce ne sera pas Mobilking. | It seems almost certain that if there is to be a virtual operator in Czechia, it won't be Mobilking. |
Il me semble que j'étais presque dans ce cadre de l'esprit, le monde trouvait à environ à cet angle. | Methinks I was nearly in this frame of mind the world lay about at this angle. |
Il semble presque que la protection de la vie privée soit une question personnelle plutôt que sociale et politique. | It is as if protecting privacy were a personal rather than a social and political matter. |
Et vue de face, cet objet semble très solide et robuste, mais vue de profil, il irait presque sembler faible. | And from the front, this object appeared to be very strong and robust, and from the side, it almost seemed very weak. |
3.1 La question de la ratification est fort mésestimée il semble presque que les événements passés soient tombés dans l'oubli. | 3.1 The significance of the ratification affair has been severely underestimated what happened last time seems to have almost been forgotten. |
Il semble que la Commission européenne ne prête presque pas attention aux critiques et aux recommandations de ce rapport annuel. | It appears that the Commission hardly takes any notice of the criticisms and recommendations contained in this annual report. |
Pour nombre d'entre elles, la vie semble être devenue des vacances presque permanentes. | For many of them, life seems to become an almost permanent holiday. |
Aussi, si l on garde un point de vue réaliste, il semble presque impossible qu un résultat positif puisse sortir des négociations d Annapolis. | So, from a realistic point of view, a positive outcome for the Annapolis talks seems almost impossible. |
Il me semble extrêmement significatif que tous ceux, ou presque, qui sont intervenus aient fait référence à la catastrophe de Tchernobyl. | Recommendation (Doc. A 2 32 88) of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection concerning the common position of the Council (Doc. |
La source radio complexe Sagittarius A semble être située presque exactement au centre galactique. | Supermassive black hole The complex astronomical radio source Sagittarius A appears to be located almost exactly at the Galactic Center (approx. |
Et ceci est presque universellement apprécié, semble t il, c'est pourquoi nous avons plus de trois milliards de personnes qui se sont connectées. | And this is fairly universally appreciated, it turns out, which is why we have three billion plus people who have been connected. |
le point focal de cette lumière qui semble presque se dégager de lui Il est presque comme le centre du halo de lumière autour de lui absolument et étant donné que la lumière vienne | He's almost like halo of light or (dappling) around him absolutely and since the light is coming from slightly behind him It's almost like |
Élever des enfants dans une telle réalité semble presque abusif et en tout cas irresponsable. | Bringing up children in such a reality seems almost abusive and certainly irresponsible. |
Presque tout ce qu'il a écrit semble avoir disparu dans les deux siècles après sa mort. | Almost all that he wrote seems to have disappeared within two centuries, though, so it is unlikely that any writer later than the 2nd century BC read any but a few of his lines. |
Je partage pleinement cette conclusion formulée presque par l'en semble des intervenants au cours du débat. | There I agree with the conclusion that has been reached by pretty well all Members in the debate. |
Et oui, les petits villages a grandi avec leurs huttes et leurs greniers ... et puis, presque de nulle part, il semble, ce qui s'est passé | And so, the little villages grew with thier huts and their granaries ... and then, almost out of nowhere it seems, that happened |
Duquesne. Il semble, oui..., oh oui, il semble bien...! | Duquesne. Orally, not in writing. |
Choses jamais révélées jusqu'à maintenant, à tel point que le succès du candidat noir semble presque certain. | Things that have never been said before now, when the success of the black candidate is almost certain. |
Il semble paradoxal et presque contradictoire, que nous affirmions dans le cadre de l'Acte unique que nous voulons réaliser simultanément le marché intérieur et l'union monétaire. | We must also consider European policy for the future. Until 1992 this must be done in parallel with the completion of the internal market and the achievement of monetary union. |
Il est presque midi. | It is almost 12 o'clock. |
Il est presque midi. | It's almost noon. |
Il était presque noyé. | He was almost drowned. |
Il est presque l'heure. | It's almost time. |
Il m'a presque convaincu. | He almost convinced me. |
Il m'a presque convaincue. | He almost convinced me. |
Il est presque parfait. | He is all around perfect. |
Il est presque temps. | It's about time. |
Il m'a presque tuée. | He almost murdered me. |
Il est presque minuit. | Now it is nearly midnight. |
Il m'a presque eu. | Almost got me. |
Il est presque l'heure ! | I didn't think you'd mind. |
Il est presque aveugle. | He's half blind anyway. |
Il tape presque comme il parle | His keyboarding is almost just like talking. |
Il semble ? | It seems? |
il semble. | it seems. |
Recherches associées : Semble Presque - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Est Presque - Il Me Semble - Il Semble Maintenant - Il Semble Passionnant - Il Semble Très