Traduction de "Il me semble" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Il me semble - traduction : Semble - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il me semble.
I believe it.
Il me semble.
Yes, I am.
Il me semble, cependant...
It seems, nevertheless
Il me semble, cepen
On the
Il me semble, non?
It looks like it though.
Mais il me semble...
It just occurred to me...
Il me semble que...
Because it seems to me that ..
Juliette, il me semble.
Juliet, I think.
Il me semble inconnu.
It has an unfamiliar look.
Il me semble Mr..
Seems to me, Mr...
Oui, il me semble.
Yes, I always thought I would.
Oui, il me semble. Et il me semble aussi que vous portiez une barbe noire.
Yes, I think I remember, but didn't you have a beard then?
Il me semble le connaître.
He looks familiar.
Il me semble plus étonnant.
It sounds most astonishing.
Oui, il me semble bien.
Well, if I remember correctly, she had something to do with it.
Eh bien, il me semble...
Well, the way I look at it...
Il me semble la reconnaître.
Somehow I seem to recognize it.
Il me semble vous connaître.
It's odd, but I have the feeling I know you.
Il me semble la comprendre.
I seem to understand her.
Il me semble que oui.
Seems like I have.
Simplement, il me semble que
It just occurred to me that...
Il me semble me souvenir d'un vieil homme.
Well, as a matter of fact there was one old fellow.
Il me semble, Fanny, il me semble qu'il faut qu'Honoré, avant de partir, lui dise la vérité.
I think Honoré should tell him the truth before he dies. No, I won't tell him.
La lune, il me semble, semble avoir un œil humide.
The moon... methinks, looks with a watery eye.
Cela me semble bon. Il me paraît également utile.
This seems to be a good thing and useful.
Il me semble que quelqu'un m'espionne.
It seems to me that someone is spying on me.
Il me semble très beau, monsieur.
It seems to me a splendid mansion, sir.
Il me semble que c est tout.
I think it's all right.
Il me semble que sa marquise...
I should have thought that his duchess
Il me semble qu'il est honnête.
It seems to me that he is honest.
Il charmante chanson Freed me semble
There Freed's charming song seems to me
Il me semble que j'ai trouvé...
I think I found...
Au contraire, me semble t il.
I find the opposite the case.
Il me semble que nous vivons
That makes it essential to put in
Il me semble que c'était hier.
Seems to me like it was yesterday.
Il me semble que je dansais.
I was under the impression I was dancing.
Il me semble en effet, mais...
Oh, yes. Oh, I... I see your point.
Je suis pilote, il me semble.
I'm supposed to be a flier, I think.
Il est très important, me semble t il
PRESIDENT. The next item is the report (Doc.
Il me semble que vous avez tort.
It seems to me that you are wrong.
Il me semble que vous avez tort.
It seems to me that you're wrong.
Il me semble que la pluie redouble.
I think the rain's getting heavier.
Il me semble que c'est trop cher.
It seems to me that this is too expensive.
Il me semble que tu es honnête.
It seems to me that you are honest.
Il me semble que vous êtes honnête.
It seems to me that you are honest.

 

Recherches associées : Me Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble Maintenant - Il Semble Passionnant - Il Semble Très - Mais Il Semble - Mais Il Semble