Traduction de "il semble maintenant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Semble - traduction : Maintenant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il semble différent maintenant. | It looks different now. |
Et maintenant, il semble qu'elle n'existe pas ? | And now she turns out to be a fake? |
Il semble faire tout cela maintenant sans moi. | He seems to be doing all of it now without me. |
Il semble maintenant que cela devienne plus sérieux. | It now appears that this desire is more serious. |
Il semble qu'il vienne juste de quitter l'école maintenant. | It seems that he left for school just now. |
Maintenant, toutefois, il semble y avoir un sens de l'unification. | Now however, there seems to be a sense of unification. |
Il semble maintenant que je sois rentré dans le temps. | It feels now I've come into time. |
Comme je l'ai indiqué au départ, il semble maintenant ridicule. | President. The next item is the debate on the report (Doc. |
Maintenant, semble t il, le commissaire responsable pense le contraire. | This is a breach of parliamentary practice! |
Maintenant, il semble que tout soit axé sur l'immigration illégale. | Now it seems that everything is focused around illegal immigration. |
Oui, maintenant il semble que tuNcomprennes que tu dois me satisfaire. | Yes, now it seems you understand you need to please me. |
Maintenant, il semble que ce n'est pas une très bonne affaire. | Now, it seems that this is not a very good deal. |
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience. | Now it appears that China is beginning to lose patience. |
Il me semble que je te vois, maintenant tu es ci dessous, | Methinks I see thee, now thou art below, |
Bien qu'il semble voler maintenant. | Though it seems to be flying now. |
Maintenant l'argument semble assez bon. | Now the argument looks pretty good. |
Il semble maintenant que cette mission se fera plus tard dans le mois. | It seems now as if the mission will be undertaken later this month. |
Maintenant, l'Europe semble être le paradis. | Now, Europe seems to be the Paradise. |
L'avenir semble bien plus brillant maintenant. | The future looks now a lot brighter. |
maintenant semble être le moment propice. | As the time seems right for many reasons. |
Le gouvernement Bush semble maintenant l avoir compris. | The Bush administration now seems to realize this. |
Maintenant son avenir semble bien plus brillant. | Now his future looks a lot brighter. |
David Et il semble maintenant que cette église ne sera pas construire, n'est ce pas ? | David And now it looks likely that the church won't be build, right? |
Il semble maintenant que le modèle asiatique soit lui aussi sur le point d'être ébranlé. | Now it looks as if the Asian approach may take some knocks, too. |
Il me semble maintenant que jamais plus je n aurai le courage de recommencer la classe. | It seems to me now that never again shall I have the courage to start school. |
Mais maintenant il semble et on le voit que cela représente quelque chose pour lui. | But now, we see it means something to him and he realizes it means something. |
Mais il semble maintenant que tout nouveau progrès soit en quel que sorte bloqué durablement. | The important point to hold on to, however, is that this time we know exactly what has to be done. |
Il semble qu'on y élabore une politique plus réaliste que ce que vous proposez maintenant. | It looks as if we are creating a more realistic policy than the one you are proposing. |
Puisque c'est toi, cela semble être amusant maintenant. | Because of you, now I look funny. |
Maintenant l'avenir de Naylea semble bien plus brillant. | Now Naylea's future looks a lot brighter. |
Mais maintenant, tout semble aller pour le mieux. | But now, everything seems just as it should be. |
Ce modèle s est émoussé à partir des années 1980 et il semble maintenant s être totalement défait. | This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down. |
Il semble parfois que nous sommes maintenant destinés à une ère prolongée de cupidité et d'égoïsme. | It sometimes seems we are now destined for a prolonged era of greed and selfishness. |
Les nouvelles sur les événements en Egypte se répandent maintenant dans le monde entier, semble t il | It also seems that fear of what is happening in Egypt is spreading around the world |
5. Il semble maintenant réellement possible de conclure un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires. | 5. There now seemed to be a real possibility of concluding a comprehensive nuclear test ban treaty. |
Il me semble donc que nous devrions envisager dès maintenant de lancer un signal à ce pays. | We should therefore take this opportunity to think about sending out a signal. |
Maintenant, reprit Fix, Mr. Fogg semble retourner en Angleterre ? | Now, resumed Fix, Mr. Fogg seems to be going back to England. |
Il existe maintenant une mobilisation dans mon pays, parce qu' il semble qu' ils aient avancé l' exécution à ce samedi. | There is currently a mobilisation in my country, because it appears that the execution has been brought forward to this Saturday. |
En outre, il semble possible d'avancer quelques conclusions préliminaires sur les débats qui ont eu lieu jusque maintenant. | Furthermore, I think we can draw some preliminary conclusions from the debates that have taken place to date. |
Et oui maintenant, il, elle sorte de fixe l'image, donc il semble, il est noir et blanc, mais au moins On dirait bien. | And so now, it, it sort of fixes the image, so it looks, It's black and white, but at least it looks okay. |
La référence aux ratios de liquidité semble donc maintenant dépassée . | For these reasons , the reference to liquidity ratios now appears outdated . |
Mais l'histoire semble maintenant se répéter avec des conséquences tragiques. | History of course tends to repeat itself, with tragic consequences. |
Tout le monde semble revenir maintenant à davantage de réalisme. | They all seem to be becoming rather more realistic again now. |
Anaximandre semble exprimer sa croyance en un ordre naturel maintenant l équilibre entre ces éléments ainsi, là où il y avait le feu, existent maintenant les cendres (terre). | Anaximander seems to express his belief that a natural order ensures balance between these elements, that where there was fire, ashes (earth) now exist. |
Je regarde maintenant ma chambre et il me semble que le rangement avance raisonnablement mais une fois de plus | I now look at my room and there seems to be some reasonable organization going on but once again |
Recherches associées : Semble Maintenant Clair - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Me Semble - Il Semble Passionnant - Il Semble Très - Mais Il Semble - Mais Il Semble