Traduction de "il semble maintenant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Maintenant - traduction : Semble - traduction : Maintenant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il semble différent maintenant.
It looks different now.
Et maintenant, il semble qu'elle n'existe pas ?
And now she turns out to be a fake?
Il semble faire tout cela maintenant sans moi.
He seems to be doing all of it now without me.
Il semble maintenant que cela devienne plus sérieux.
It now appears that this desire is more serious.
Il semble qu'il vienne juste de quitter l'école maintenant.
It seems that he left for school just now.
Maintenant, toutefois, il semble y avoir un sens de l'unification.
Now however, there seems to be a sense of unification.
Il semble maintenant que je sois rentré dans le temps.
It feels now I've come into time.
Comme je l'ai indiqué au départ, il semble maintenant ridicule.
President. The next item is the debate on the report (Doc.
Maintenant, semble t il, le commissaire responsable pense le contraire.
This is a breach of parliamentary practice!
Maintenant, il semble que tout soit axé sur l'immigration illégale.
Now it seems that everything is focused around illegal immigration.
Oui, maintenant il semble que tuNcomprennes que tu dois me satisfaire.
Yes, now it seems you understand you need to please me.
Maintenant, il semble que ce n'est pas une très bonne affaire.
Now, it seems that this is not a very good deal.
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience.
Now it appears that China is beginning to lose patience.
Il me semble que je te vois, maintenant tu es ci dessous,
Methinks I see thee, now thou art below,
Bien qu'il semble voler maintenant.
Though it seems to be flying now.
Maintenant l'argument semble assez bon.
Now the argument looks pretty good.
Il semble maintenant que cette mission se fera plus tard dans le mois.
It seems now as if the mission will be undertaken later this month.
Maintenant, l'Europe semble être le paradis.
Now, Europe seems to be the Paradise.
L'avenir semble bien plus brillant maintenant.
The future looks now a lot brighter.
maintenant semble être le moment propice.
As the time seems right for many reasons.
Le gouvernement Bush semble maintenant l avoir compris.
The Bush administration now seems to realize this.
Maintenant son avenir semble bien plus brillant.
Now his future looks a lot brighter.
David Et il semble maintenant que cette église ne sera pas construire, n'est ce pas ?
David And now it looks likely that the church won't be build, right?
Il semble maintenant que le modèle asiatique soit lui aussi sur le point d'être ébranlé.
Now it looks as if the Asian approach may take some knocks, too.
Il me semble maintenant que jamais plus je n aurai le courage de recommencer la classe.
It seems to me now that never again shall I have the courage to start school.
Mais maintenant il semble et on le voit que cela représente quelque chose pour lui.
But now, we see it means something to him and he realizes it means something.
Mais il semble maintenant que tout nouveau progrès soit en quel que sorte bloqué durablement.
The important point to hold on to, however, is that this time we know exactly what has to be done.
Il semble qu'on y élabore une politique plus réaliste que ce que vous proposez maintenant.
It looks as if we are creating a more realistic policy than the one you are proposing.
Puisque c'est toi, cela semble être amusant maintenant.
Because of you, now I look funny.
Maintenant l'avenir de Naylea semble bien plus brillant.
Now Naylea's future looks a lot brighter.
Mais maintenant, tout semble aller pour le mieux.
But now, everything seems just as it should be.
Ce modèle s est émoussé à partir des années 1980 et il semble maintenant s être totalement défait.
This model became frayed from the 1980 s on, and now appears to have broken down.
Il semble parfois que nous sommes maintenant destinés à une ère prolongée de cupidité et d'égoïsme.
It sometimes seems we are now destined for a prolonged era of greed and selfishness.
Les nouvelles sur les événements en Egypte se répandent maintenant dans le monde entier, semble t il
It also seems that fear of what is happening in Egypt is spreading around the world
5. Il semble maintenant réellement possible de conclure un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires.
5. There now seemed to be a real possibility of concluding a comprehensive nuclear test ban treaty.
Il me semble donc que nous devrions envisager dès maintenant de lancer un signal à ce pays.
We should therefore take this opportunity to think about sending out a signal.
Maintenant, reprit Fix, Mr. Fogg semble retourner en Angleterre ?
Now, resumed Fix, Mr. Fogg seems to be going back to England.
Il existe maintenant une mobilisation dans mon pays, parce qu' il semble qu' ils aient avancé l' exécution à ce samedi.
There is currently a mobilisation in my country, because it appears that the execution has been brought forward to this Saturday.
En outre, il semble possible d'avancer quelques conclusions préliminaires sur les débats qui ont eu lieu jusque maintenant.
Furthermore, I think we can draw some preliminary conclusions from the debates that have taken place to date.
Et oui maintenant, il, elle sorte de fixe l'image, donc il semble, il est noir et blanc, mais au moins On dirait bien.
And so now, it, it sort of fixes the image, so it looks, It's black and white, but at least it looks okay.
La référence aux ratios de liquidité semble donc maintenant dépassée .
For these reasons , the reference to liquidity ratios now appears outdated .
Mais l'histoire semble maintenant se répéter avec des conséquences tragiques.
History of course tends to repeat itself, with tragic consequences.
Tout le monde semble revenir maintenant à davantage de réalisme.
They all seem to be becoming rather more realistic again now.
Anaximandre semble exprimer sa croyance en un ordre naturel maintenant l équilibre entre ces éléments ainsi, là où il y avait le feu, existent maintenant les cendres (terre).
Anaximander seems to express his belief that a natural order ensures balance between these elements, that where there was fire, ashes (earth) now exist.
Je regarde maintenant ma chambre et il me semble que le rangement avance raisonnablement mais une fois de plus
I now look at my room and there seems to be some reasonable organization going on but once again

 

Recherches associées : Semble Maintenant Clair - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Semble - Il Me Semble - Il Semble Passionnant - Il Semble Très - Mais Il Semble - Mais Il Semble