Translation of "judgement on the merits" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
An appeal on the merits would thus necessarily require a written judgement. | Un appel quant au fond exigerait donc nécessairement un arrêt écrit. |
e Judgement (Merits) of 22 October 1981, Series A, No. 45. | Arrêt (sur le fond) du 22 octobre 1981, série A no 45. |
In its unanimous judgement on the merits of 30 June 2005 the Grand Chamber of the Court held | Dans l'arrêt qu'elle a rendu sur le fond le 30 juin 2005, la Grande chambre de la Cour déclare ce qui suit |
It refers to the judgement of the Supreme Court of 17 July 2003, on appeal against the contempt order, and submits that it cannot comment on the merits of any judgement given by a competent Sri Lankan Court. | Il se réfère au jugement de la Cour suprême en date du 17 juillet 2003 concernant l'appel contre l'ordonnance pour outrage à magistrat, indiquant qu'il ne peut faire de commentaires sur le contenu d'un jugement quel qu'il soit prononcé par un tribunal sri lankais compétent. |
On the merits | Le fond |
Consideration on the merits | Délibérations du Comité sur le fond |
Observations on the merits | Observations sur le fond |
Decisions on merits | A. Décisions sur le fond |
On judgement | À propos des jugements |
E. Proceedings on the merits | Procédures se rapportant au fond |
2 Proceedings on the merits | 2 Procédures au fond |
(concurring on the merits dissenting on admissibility) | (concordante quant au fond dissidente quant à la recevabilité) |
Decisions on merits (cont'd) | Décisions sur le fond (suite) |
On the merits of Abu Hanifah | (Sur les mérites d apos Abu Hanifah) |
State party's submission on the merits | Observations de l'État partie quant au fond |
State party's submissions on the merits | Observations de l'État partie sur le fond |
Consideration of communications on the merits | Procédure d'examen des communications quant au fond |
b Petitioners' translation, which reflects exactly the text of the petition set out in the translated judgement of the Constitutional Court provided by the State party annexed to its submissions on the merits. | Cette traduction coïncide exactement avec le texte de la pétition reproduit dans la version traduite de l'arrêt de la Cour constitutionnelle jointe par l'État partie en annexe à ses observations sur le fond. |
Petitioners' translation, which reflects exactly the text of the petition set out in the translated judgement of the Constitutional Court provided by the State party in annexure to its submissions on the merits. | Cette traduction coïncide exactement avec le texte de la pétition reproduit dans la version traduite de l'arrêt de la Cour constitutionnelle jointe par l'État partie en annexe à ses observations sur le fond. |
Consideration of communications on the merits 54 | Examen des communications quant au fond 53 |
Authors' comments on State party's submissions on the merits | Commentaires de l'auteur concernant les observations de l'État partie sur le fond |
The petitioner maintains his arguments on the merits. | Le requérant maintient ses arguments quant au fond. |
The author's comments on admissibility and the merits | Commentaires de l'auteur sur la recevabilité et le fond |
The Committee apos s views on the merits | Constatations du Comité quant au fond |
E. Proceedings on the merits 12 13 8 | Procédures se rapportant au fond 12 13 8 |
Five judgements on the merits were handed down. | Cinq jugements sur le fond ont été rendus. |
State party apos s observations on the merits | Observations de l apos Etat partie quant au fond |
State party's observations on admissibility and the merits | Observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication |
The State party's submission on admissibility and merits | Observations de l'État partie sur la recevabilité et le mérite de la demande |
Author's comments on the State party's merits submissions | Commentaires de l'auteur sur les observations présentées par l'État partie quant au fond |
State party's submission on the admissibility and merits | Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond |
The State party's submissions on admissibility and merits | Réponse de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication |
State party's response on admissibility and the merits | Observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond |
The State party's additional observations on admissibility and on the merits | Observations complémentaires de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond |
State party's submission on admissibility and merits | Observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond |
C. Considerations of communications on their merits | Résumés dans le rapport annuel du Comité 90 |
Observations of the State party on admissibility and merits | Commentaires de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la communication |
Observations of the State party on admissibility and merits | Observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond |
Complainant's comments on the State party's observations on admissibility and merits | Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond |
Author's comments on the State party's observations on admissibility and merits | Observations de l'auteur sur les commentaires de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication |
Author's comments on the State party's observations on admissibility and merits | Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité et le fond de la communication |
2.4 The author appealed the judgement to the Court of Appeal, which affirmed the judgement on 26 June 1997. | 2.4 L'auteur a fait appel du jugement devant la cour d'appel, qui a confirmé le jugement le 26 juin 1997. |
We can rely on his judgement. | Nous pouvons nous fier à son jugement. |
On 28 November 2003, the Supreme Court handed down its judgement affirming the judgement of the Eastern High Court. | Le 28 novembre 2003, la Cour suprême a rendu un arrêt confirmant le jugement de la Haute Cour orientale. |
The author's comments on the State party's observations on admissibility and merits | Commentaires de l'auteur en réponse aux observations de l'État partie sur la recevabilité et le fond de la plainte |
Related searches : On The Merits - Judgement On The Pleadings - On Own Merits - On Their Merits - On Its Merits - Argue The Merits - Evaluating The Merits - At The Merits - Assessing The Merits - Examine The Merits - Discuss The Merits - Assess The Merits - Consider The Merits