Traduction de "le jugement sur le fond" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fond - traduction : Jugement - traduction : Jugement - traduction : Jugement - traduction : Jugement - traduction : Le jugement sur le fond - traduction : Le jugement sur le fond - traduction : Fond - traduction : Jugement - traduction : Jugement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous devons donc garder ce vice de fond à l'esprit, mais le jugement global sur le paquet est je le répète positif. | We must therefore be aware of this fundamental anomaly but, overall, I repeat, we support the package. |
Mesures résultant d'un jugement quant au fond | Measures resulting from a decision on the merits of the case |
Par conséquent, le jugement sur la concentration territoriale est un jugement important. | Therefore the decision on regional concentration is important. |
Toute affaire sur laquelle un jugement a été rendu ne peut faire l'objet d'un nouvel examen au fond. | The merits of a claim on which the judgment has been given shall not be subject to further proceedings. |
Le site Swissinfo donne quelques détails sur le jugement | The website Swissinfo gives some additional details on the verdict |
Observations sur le fond | Observations on the merits |
3.7 Sur le fond | 3.7 Substance |
Mais sinon, sur le fond, je suis complètement à fond. | Otherwise, in substance, I follow you completely. |
Pannella (NI). (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je crois que le jugement de fond de la plupart d'entre nous n'est pas véritablement clair. | The compromise motion now before us, which we have not signed and which deals with the recent unrest in Tibet, is not balanced. It introduces elements which are more likely to increase tensions than to reduce them. |
Décisions sur le fond (suite) | Decisions on merits (cont'd) |
A. Décisions sur le fond | Decisions on merits |
Amendement accepté sur le fond | Amendment accepted in the spirit |
Portent elles sur le fond ? | Are they fundamental reasons? |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | In whatever matter you disagree the ultimate judgement rests with God. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | And whatever you are at variance on, the judgment thereof belongs to God. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah (He is the ruling Judge). |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | Whatever matter you differ about, its judgment rests with God. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | The judgement on whatever you differ rests with Allah. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | And in whatsoever ye differ, the verdict therein belongeth to Allah. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | Whatever thing you may differ about, its judgement is with Allah. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | Whatever you differ upon, its judgement belongs to Allah. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | And in anything over which you disagree its ruling is to be referred to Allah. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | Whatever differences you may have about the Quran, the final decision rests with God. |
Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. | In whatever you may differ, O believers the verdict thereon rests with God. |
Le jugement | Sentence |
Délibérations du Comité sur le fond | Consideration on the merits |
Sur le fond, vous avez raison. | You are right in principle. |
Vous êtes interpellés sur le fond. | There you have a demand for what your legislation should contain. |
Tel est le jugement que je porte sur cette loi. | Far from propitiating US aggression these have only served to exacerbate it. |
L'unanimité sur le jugement du dictateur Saddam Hussein semble générale. | The condemnation of the dictator Saddam Hussein appears unanimous. |
Il l'avait créé précisément parce que les lois sur les peines obligatoires soustrayaient le jugement moral au jugement juridique. | And he had created it exactly because mandatory sentencing laws were taking the judgment out of judging. |
C'est le jugement. | That is the verdict. |
Le jugement final. | The final secree. |
Observations de l'État partie sur le fond | State party's submissions on the merits |
Observations de l'État partie sur le fond | The State party's merits submission |
Observations de l'État partie sur le fond | State party's merits submission |
Appuyez à fond sur le bouton d injection. | Press the injection button all the way in. |
L'amendement 23 est acceptable sur le fond. | Amendment 23 is acceptable in substance. |
Ma troisième question porte sur le fond. | My second question concerns the legal basis. |
Sur le fond, c'est la même chose. | That is the way it is with us. |
Sur le fond, les orateurs socialistes s'exprimeront. | Here we come back to the crux of the matter, which is this who ate we hete to support? |
La seconde facette porte sur le fond. | The second point is more specific. |
Quelques remarques à présent sur le fond. | I would now like to make a few observations about the content. |
Nous sommes donc d'accord sur le fond. | We are therefore in agreement on the basis. |
Sur le fond, ces règles sont excellentes. | These are basically good rules. |
Recherches associées : Jugement Sur Le Fond - Sur Le Fond - Sur Le Fond - Sur Le Fond - Sur Le Fond - Compter Sur Le Jugement - Audience Sur Le Fond - Marcher Sur Le Fond - Style Sur Le Fond - Détails Sur Le Fond - Appel Sur Le Fond - Frottement Sur Le Fond - Le Jugement Humain