Translation of "kickback scandal" to French language:


  Dictionary English-French

Kickback - translation : Kickback scandal - translation : Scandal - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because nobody can get a kickback.
Parce qu'il n'y aura pas de dessous de table pour ça.
It is not a kickback . It just a consultant s fee .
Ce ne sont pas des pots de vin , mais des frais de consultation
So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback.
Donc, c'est un autre moyen avec lequel quelque chose qui est plutôt positif, peut avoir un mauvais rebond.
So that's another way in which something that is quite positive can have a nasty kickback.
Donc, c'est un autre moyen avec lequel quelque chose qui est plutôt positif, peut avoir un mauvais rebond.
Scandal!
Le scandale!
Scandal?
Un scandale ?
Scandal?
Le scandale?
Scandal!
Scandaleux !
Ukrainians also talk of an otkat ekonomiya ( kickback economy ), in which Russian money percolates throughout the Ukrainian elite.
Par ailleurs, les Ukrainiens parlent d otkat ekonomiya ( économie de dessous de table ) où l'argent russe filtre vers l élite ukrainienne.
Ukrainians also talk of an otkat ekonomiya ( kickback economy ), in which Russian money percolates throughout the Ukrainian elite.
Par ailleurs, les Ukrainiens parlent d otkat ekonomiya (  économie de dessous de table  ) où l'argent russe filtre vers l élite ukrainienne.
Ministry scandal
Le ministère des scandales
A scandal.
Un scandale!
What a scandal.
Quel scandale !
scandal monger, talebearer,
grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
What a scandal!
Quel scandale !
It's a scandal.
C'est scandaleux.
It's a scandal!
C'est honteux.
A real scandal!
C'est honteux.
Scandal, notoriety, ruin.
Scandale, mauvaise réputation, ruine.
It's a scandal!
Une honneur! ?
Unsolved melamine milk scandal
Scandale du lait à la mélamine non résolu
The big scandal video..
La vidéo du grand scandale..
Was there a scandal?
Y a t il eu un scandale ?
Was there a scandal?
Y avait il un scandale ?
Lord, what a scandal
Mon Dieu! Quel scandale!
A SCANDAL IN BOHEMlA
Un scandale en Bohème
One scandal after another
Un scandale attend pas l'autre.
Therein lies the scandal.
C'est cela qui peut constituer le scandale.
This is a scandal.
C' est un scandale.
It is a scandal.
Je trouve que c' est un scandale !
Think of the scandal.
Un tel scandale dans une maison bourgeoise !
It's a public scandal.
C'est un scandale.
The scandal! Consider us.
Pense au scandale !
Too scared of scandal.
La crainte du scandale...
Georgia Orthodox scandal Global Voices
Géorgie Scandale chez les orthodoxes
It really is a scandal
C'est véritablement un scandale
The scandal ruined his career.
Le scandale a ruiné sa carrière.
It was a national scandal.
Ce fut un scandale national.
It was a national scandal.
Ça a été un scandale national.
The Lake Zurich banking scandal
La banque à scandale du lac de Zürich
Subject Nuclear scandal at Mol
J'aimerais que le com missaire nous dise ce qu'il en pense.
That really is a scandal!
C'est tout simplement scandaleux!
Enforced emigration is a scandal.
Débats du Parlement européen
And that is a scandal.
Et cela, c'est un scandale.
This is a real scandal.
C' est un vrai scandale.

 

Related searches : Low Kickback - Watergate Scandal - Unfolding Scandal - Scandal About - Public Scandal - Surveillance Scandal - Graft Scandal - Scandal Around - Food Scandal - Bribery Scandal - Expenses Scandal - Scandal Broke