Translation of "knew about" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Who knew about this? | Qui était au courant ? |
You knew about us? | Tu étais au courant ? |
Jane knew about this. | Elle était au courant de tout. |
I knew about you. | Je savais pour vous. |
You knew about UncleJason? | Vous saviez à propos de I'oncleJason? |
I knew all about that. | J'en savais tout. |
Tom knew nothing about Mary. | Tom ne savait rien à propos de Mary. |
We all knew about it. | Nous le savions tous. |
We all knew about it. | Nous le savions toutes. |
We all knew about it. | Nous en avions tous connaissance. |
We all knew about it. | Nous en avions toutes connaissance. |
Perchance, you knew about that. | C était moi. |
You knew all about it? | Tu savais tout à propos de ça ? |
Ed knew something about that | Ed savait quelque chose là dessus |
Who knew about extension managers? | Qui savait à propos des gestionnaires d'extension? |
We knew everything about you. | On savait tout sur vous. |
He knew nothing about it. | Il ne savait rien. |
I knew nothing about it. | Je ne savais rien. |
You knew nothing about us. | Vous ne saviez rien de nous. |
I never knew about that. | Je ne savais pas. |
He knew all about them. | Il était connaisseur. |
You knew about... about my parents and Privat? | J'en suis là, à écouter cette musique pour amants éconduits. Autour de moi, tout n'est qu'ordre et beaute. |
And nobody knew anything about it. | Et personne n en savait rien. |
He knew little about the people. | Il savait peu de choses sur ces gens. |
I knew very little about her. | J'en savais très peu sur elle. |
I knew nothing about the stars. | I knew nothing about the stars. |
If Kuzey knew about all this... ... | Si Kuzey était au courant de tout cela... ... |
You knew about that, my lord? | Vous l'avez toujours su ! |
Nobody knew anything about the acid. | Personne ne savait pour l'acide. |
Barras knew his way about here. | Barras connaissait ce puits |
Mary's sister knew all about Tom's secrets. | La sœur de Mary connaissait tous les secrets de Tom. |
You certainly knew about (your) first development. | Vous avez connu la première création. |
I was there I knew everything about | S'agiter |
Moriety knew what they were talking about. | Moriety savait de quoi on parlait. |
Before, I knew only about the Turks. | Before, I knew only about the Turks. |
Serpentine mews, and knew all about him. | Serpentine miaule, et savait tout de lui. |
And our Founding Fathers knew about this. | Nos Pères Fondateurs le savaient bien. |
I wish I knew more about her. | Paroles et musique de Martin Blair J'aimerais en savoir plus sur elle. |
So the old man knew about them? | Ainsi le vieil homme savait sur eux? |
I knew too much about the heavens. | J a trop étud é les astres. |
Maybe they knew nothing about each other. | Ils ne savaient peutêtre rien l'un de l'autre. |
I tell you, she knew about it! | Je vous assure qu'elle savait ! |
I knew that book was about somethin'. | C'est donc de ça que ça parle ! |
I was invisible, no one knew about me! | J'était invisible, personne ne me connaissait ! |
DEC knew a good thing about wasting time. | DEC en savait long sur comment perdre du temps. |
Related searches : I Knew About - He Knew About - Never Knew About - He Knew - She Knew - Knew Of - Did Knew - You Knew - They Knew - We Knew - Never Knew - I Knew - Knew From