Translation of "lies behind" to French language:
Dictionary English-French
Behind - translation : Lies - translation : Lies behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What lies behind this declaration? | Que se cache t il derrière cette déclaration ? |
What lies behind this political opportunism? | Que cache cet opportunisme politique ? |
A beautiful valley lies behind the hill. | Il y a une superbe vallée derrière la colline. |
We therefore wonder what lies behind this. | On se demande ce que cela cache. |
What lies behind the laws of the Sabbath. | Mais aujourd'hui... |
And how much animal suffering lies concealed behind | Force est également de constater que, pendant cette même période, faisant |
Behind this, however, lies a deeper change to democracy. | Derrière ce phénomène, la démocratie est en train de changer de visage. |
This report and what lies behind it is hypocrisy. | Ce rapport ainsi que les éléments sous jacents ne sont qu'hypocrisie. |
Behind these principles, Mr President, lies the justice system. | La justice se trouve toujours derrière les principes, Monsieur le Président. |
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth? | Ne voient ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux? |
That is quite simply what lies behind the Lisbon spirit. | C'est simplement ce qu'il y a derrière l'esprit de Lisbonne. |
Behind this determination, once again, lies a simple power struggle. | Derrière cet acharnement se dessine, une fois de plus, une simple lutte pour le pouvoir. |
Behind these lines lies more than what meets the naked eye. | Derrière ces mots, il y a bien plus que ce qui se voit à l'oeil nu. |
What truth lies behind these claims made by the African website? | Quelle est la vérité sur ces affirmations du site web africain ? |
This is what lies behind the whole difficulty at the moment. | Or, pour peu que l'on soit bien informé, tout le monde sait bien qu'un marché intérieur européen est impensable sans une communauté technologique européenne. |
He knows what lies ahead of them and what is behind them. | Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. |
Behind this wall lies the 'Holy forest', where no European may enter! | Derrière ce mur se trouve la 'sainte forêt', interdite aux Européens ! |
Behind the UAE's glitzy skycrapers, lies a dark reality of human rights violations. | Derrière les gratte ciels étincelants des Emirats Arabes Unis, la sombre réalité de graves violations des droits de l'homme . |
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités . |
In fact, if we look carefully at what lies behind President Botha's speech | B2 1625 85) relative à la situation dans les districts d'Afrique du Sud, avec demande de vote d'urgence sur l'achèvement de la discussion de cette question orale. |
What lies behind our position on the amendments proposed in relation to jurisdiction? | Sur quoi repose notre position par rapport aux amendements liés aux questions de compétence? |
Yet when it is said to them, Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy. | Et quand on leur dit Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde !... |
So the other face of Yemen is actually one that lies behind the veil, | L'autre visage du Yémen est en fait celui qui se cache derrière les voiles. |
That is clearly what lies behind these formal proposals, which are of course necessary. | Je pense qu'il est inutile de relancer ce débat. |
It is very easy to see through the political manoeuvre that lies behind it. | Il est très facile de deviner la man?uvre politique qui se cache derrière cela. |
Danieli lies well behind in third place and is not in such close competition. | Danieli occupe la troisième place, nettement derrière les deux premiers, avec lesquels elle ne se trouve pas en concurrence aussi directe. |
To Him belongs whatever lies before us and behind us, and the space in between. | A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux. |
What is before us and behind us and all that lies between belong to Him. | A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux. |
I congratulate you warmly on this report, knowing how much personal commitment lies behind it. | Je vous félicite pour ce rapport, sachant l'engagement personnel qui l'a nourri. |
But if his shirt is torn from behind, then she lies and he tells the truth. | Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre des véridiques . |
A potential reason behind U.S. resistance to an Iranian nuclear program lies in Middle Eastern geopolitics. | Une raison potentielle de la résistance américaine réside dans la géopolitique du Moyen Orient. |
GVO What rationale lies behind the theme Connected São Tomé and Principe Africa Connected to the World ? | GVO Quelle logique sous tend le thème São Tomé et Principe Connectée Afrique connectée au monde ? |
A paltry sum to unlock the golden gates of that new empire that lies behind the fog. | Une somme dérisoire pour ouvrir les portes du nouvel empire noyé dans le brouillard. |
He knows what is before them and what lies behind them, and all things go back to God. | Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que tout retournera. |
Do they not reflect upon what lies before them and behind them, of the heaven and the earth? | Ne voient ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux? |
But behind this clumsy title lies a sum mary of the activities of the Committee on Women's Rights. | Il en sera beaucoup question aujourd'hui, mais je m'en tiendrai essentiellement |
Behind that fog lies not only sand filled with gold but a new empire for men of vision. | Derrière ce brouillard se trouve du sable d'or et un empire pour les visionnaires. |
Behind that lies a long list of infractions... based on his attitude that he's a special, privileged character. | Il a commis une longue liste d'infractions, car il se sent privilégié. |
Lies, lies, lies! | Mensonges, mensonges, mensonges! |
The blame lies only on those who ask leave of you to stay behind though they are well off. | Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être dispensés, alors qu'ils sont riches. |
To Him belongs all that is before us and all that is behind us, and all that lies between. | A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux. |
This conviction lies behind the establishment of international humanitarian law and the supranational courts that address violations of it. | Cette philosophie est à l origine de l établissement d un droit humanitaire international, ainsi que des tribunaux supranationaux chargés de remédier aux violations de ce droit. |
Mr President, ladies and gentlemen, behind the incredibly complicated title of the draft directive lies a relatively straightforward problem. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le problème qui se cache derrière le titre incroyablement compliqué de ce projet de directive est relativement simple. |
Tripathi takes a guess at what lies behind Shiva's popularity. During an interview with the Wall Street Journal, he said | Dans un entretien avec le Wall Street Journal, Tripathi évoque ce qui se cache derrière la popularité de Shiva |
The Blackburn End is so named as the town of Blackburn lies behind the stand and is for home supporters. | C'est l'enceinte du club de Blackburn Rovers Athletic Football Club. |
Related searches : Lies Far Behind - What Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By - Lies Upon - Future Lies - Spread Lies - Lies Hidden - Benefit Lies - Rationale Lies