Translation of "lies behind" to French language:


  Dictionary English-French

Behind - translation : Lies - translation : Lies behind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What lies behind this declaration?
Que se cache t il derrière cette déclaration ?
What lies behind this political opportunism?
Que cache cet opportunisme politique ?
A beautiful valley lies behind the hill.
Il y a une superbe vallée derrière la colline.
We therefore wonder what lies behind this.
On se demande ce que cela cache.
What lies behind the laws of the Sabbath.
Mais aujourd'hui...
And how much animal suffering lies concealed behind
Force est également de constater que, pendant cette même période, faisant
Behind this, however, lies a deeper change to democracy.
Derrière ce phénomène, la démocratie est en train de changer de visage.
This report and what lies behind it is hypocrisy.
Ce rapport ainsi que les éléments sous jacents ne sont qu'hypocrisie.
Behind these principles, Mr President, lies the justice system.
La justice se trouve toujours derrière les principes, Monsieur le Président.
Have they not regarded what lies before them and what lies behind them of heaven and earth?
Ne voient ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux?
That is quite simply what lies behind the Lisbon spirit.
C'est simplement ce qu'il y a derrière l'esprit de Lisbonne.
Behind this determination, once again, lies a simple power struggle.
Derrière cet acharnement se dessine, une fois de plus, une simple lutte pour le pouvoir.
Behind these lines lies more than what meets the naked eye.
Derrière ces mots, il y a bien plus que ce qui se voit à l'oeil nu.
What truth lies behind these claims made by the African website?
Quelle est la vérité sur ces affirmations du site web africain ?
This is what lies behind the whole difficulty at the moment.
Or, pour peu que l'on soit bien informé, tout le monde sait bien qu'un marché intérieur européen est impensable sans une communauté technologique européenne.
He knows what lies ahead of them and what is behind them.
Il sait ce qui est devant eux et derrière eux.
Behind this wall lies the 'Holy forest', where no European may enter!
Derrière ce mur se trouve la 'sainte forêt', interdite aux Européens !
Behind the UAE's glitzy skycrapers, lies a dark reality of human rights violations.
Derrière les gratte ciels étincelants des Emirats Arabes Unis, la sombre réalité de graves violations des droits de l'homme .
Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection.
Derrière eux, cependant, il y a une barrière, jusqu'au jour où ils seront ressuscités .
In fact, if we look carefully at what lies behind President Botha's speech
B2 1625 85) relative à la situation dans les districts d'Afrique du Sud, avec demande de vote d'urgence sur l'achèvement de la discussion de cette question orale.
What lies behind our position on the amendments proposed in relation to jurisdiction?
Sur quoi repose notre position par rapport aux amendements liés aux questions de compétence?
Yet when it is said to them, Beware of what lies before you, and what lies behind you, that you may receive mercy.
Et quand on leur dit Craignez ce qu'il y a devant vous et ce qu'il y a derrière vous afin que vous ayez la miséricorde !...
So the other face of Yemen is actually one that lies behind the veil,
L'autre visage du Yémen est en fait celui qui se cache derrière les voiles.
That is clearly what lies behind these formal proposals, which are of course necessary.
Je pense qu'il est inutile de relancer ce débat.
It is very easy to see through the political manoeuvre that lies behind it.
Il est très facile de deviner la man?uvre politique qui se cache derrière cela.
Danieli lies well behind in third place and is not in such close competition.
Danieli occupe la troisième place, nettement derrière les deux premiers, avec lesquels elle ne se trouve pas en concurrence aussi directe.
To Him belongs whatever lies before us and behind us, and the space in between.
A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux.
What is before us and behind us and all that lies between belong to Him.
A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux.
I congratulate you warmly on this report, knowing how much personal commitment lies behind it.
Je vous félicite pour ce rapport, sachant l'engagement personnel qui l'a nourri.
But if his shirt is torn from behind, then she lies and he tells the truth.
Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il est du nombre des véridiques .
A potential reason behind U.S. resistance to an Iranian nuclear program lies in Middle Eastern geopolitics.
Une raison potentielle de la résistance américaine réside dans la géopolitique du Moyen Orient.
GVO What rationale lies behind the theme Connected São Tomé and Principe Africa Connected to the World ?
GVO Quelle logique sous tend le thème São Tomé et Principe Connectée Afrique connectée au monde ?
A paltry sum to unlock the golden gates of that new empire that lies behind the fog.
Une somme dérisoire pour ouvrir les portes du nouvel empire noyé dans le brouillard.
He knows what is before them and what lies behind them, and all things go back to God.
Il sait ce qui est devant eux et derrière eux. Et c'est vers Allah que tout retournera.
Do they not reflect upon what lies before them and behind them, of the heaven and the earth?
Ne voient ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux?
But behind this clumsy title lies a sum mary of the activities of the Committee on Women's Rights.
Il en sera beaucoup question aujourd'hui, mais je m'en tiendrai essentiellement
Behind that fog lies not only sand filled with gold but a new empire for men of vision.
Derrière ce brouillard se trouve du sable d'or et un empire pour les visionnaires.
Behind that lies a long list of infractions... based on his attitude that he's a special, privileged character.
Il a commis une longue liste d'infractions, car il se sent privilégié.
Lies, lies, lies!
Mensonges, mensonges, mensonges!
The blame lies only on those who ask leave of you to stay behind though they are well off.
Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être dispensés, alors qu'ils sont riches.
To Him belongs all that is before us and all that is behind us, and all that lies between.
A Lui tout ce qui est devant nous, tout ce qui est derrière nous et tout ce qui est entre les deux.
This conviction lies behind the establishment of international humanitarian law and the supranational courts that address violations of it.
Cette philosophie est à l origine de l établissement d un droit humanitaire international, ainsi que des tribunaux supranationaux chargés de remédier aux violations de ce droit.
Mr President, ladies and gentlemen, behind the incredibly complicated title of the draft directive lies a relatively straightforward problem.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le problème qui se cache derrière le titre incroyablement compliqué de ce projet de directive est relativement simple.
Tripathi takes a guess at what lies behind Shiva's popularity. During an interview with the Wall Street Journal, he said
Dans un entretien avec le Wall Street Journal, Tripathi évoque ce qui se cache derrière la popularité de Shiva
The Blackburn End is so named as the town of Blackburn lies behind the stand and is for home supporters.
C'est l'enceinte du club de Blackburn Rovers Athletic Football Club.

 

Related searches : Lies Far Behind - What Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond - Herein Lies - Lies By - Lies Upon - Future Lies - Spread Lies - Lies Hidden - Benefit Lies - Rationale Lies