Translation of "misappropriated" to French language:


  Dictionary English-French

Misappropriated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Misappropriated. Perhaps these are unfortunate speculations.
Détournés. Mettons, spéculations malheureuses.
Recovery of misappropriated funds from staff members
Recouvrement des fonds détournés par des fonctionnaires
The 700,000 francs that your nephew misappropriated...
Les 700000 francs qu'a détournés votre neveu...
firearms which have been stolen, misappropriated or lost
les armes à feu volées, détournées ou égarées
Moreover, legal loopholes prevented the repatriation of misappropriated funds.
D'autre part, il existe des vides juridiques qui font obstacle à la restitution des biens détournés.
How much aid was misappropriated for such purposes in 1987?
Quel montant de ces ressources a t il été détourné en 1987 à de telles fins?
The donation for May 12 had been misappropriated by corrupted officials.
Les dons pour le 12 mai ont été détournés par des fonctionnaires corrompus.
Moreover, such aid is often also misappropriated by the local administration.
D'autre part, ces aides sont souvent aussi détournées par les dirigeants locaux.
(3) national databases containing information on stolen, misappropriated, lost and invalidated travel documents.
3) les bases de données nationales contenant des informations sur les documents volés, détournés, égarés ou invalidés.
Five companies are said to have misappropriated funds for fighting Ebola in Sierra Leone
Cinq compagnies sont accusées de détournements de fonds dans la lutte contre Ebola en Sierra Leone (ndlr les noms et compétences sont dans le post d'origine)
(c) Report of the Secretary General on the recovery of misappropriated funds (A 48 572)
c) Rapport du Secrétaire général sur le recouvrement des fonds détournés (A 48 572)
12. Civil action for recovery of misappropriated funds requires proof of fraud by staff members.
12. Pour intenter une action civile en vue de récupérer des fonds détournés, il faut faire la preuve qu apos il y a eu manoeuvres dolosives de la part de fonctionnaires.
All the witnesses denied that Mr. Marynich had misappropriated computers from the United States Embassy.
Tous les témoins ont démenti que M. Marynich se soit approprié illicitement des ordinateurs provenant de l'ambassade des États Unis.
vehicle registration certificates and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or invalidated
les certificats d immatriculation et les plaques d immatriculation volés, détournés, égarés ou invalidés
His luxury apartment and collection of cars are alleged to have been bought with misappropriated funds.
Son luxueux appartement ainsi que sa collection de voitures sont supposés avoir été acquis grâce à des fonds publics détournés.
In Tanjung Pinang, the fraud was committed by a finance assistant who misappropriated unutilized cash funds.
À Tanjung Pinang, la fraude a été commise par un assistant aux finances qui a détourné des fonds inutilisés.
This will help trace back the destination of misappropriated funds and maybe recover a part of them.
Ceci aidera à remonter jusqu à la destination des fonds détournés et à en récupérer peut être une partie.
I m pretty sure LDP needed at least a half year to respond to the misappropriated budget issue.
Je pense que le LDP avait au moins besoin de 6 mois pour corriger cette situation budgétaire.
In no case must such taxes and levies be misappropriated and spent on other areas than the environment.
En outre, de telles taxes et redevances ne peuvent en aucun cas être utilisées dans d'autres domaines que celui de l'environnement.
data concerning registration certificates for vehicles and vehicle number plates which have been stolen, misappropriated, lost or invalidated.
données relatives aux certificats d'immatriculation pour les véhicules et aux plaques d'immatriculation des véhicules, qui ont été volés, détournés, égarés ou invalidés.
motor vehicles with a cylinder capacity exceeding 50 cc, boats and aircraft which have been stolen, misappropriated or lost
les véhicules à moteur d une cylindrée supérieure à 50 cm3, les embarcations et les aéronefs volés, détournés ou égarés
data concerning trailers and caravans with an unladen weight exceeding 750 kg which have been stolen, misappropriated or lost
données relatives aux remorques et aux caravanes d'un poids à vide supérieur à 750 kg, qui ont été volées, détournées ou égarées
a. motor vehicles with a cylinder capacity exceeding 50 cc, boats and aircraft which have been stolen, misappropriated or lost
a) les véhicules à moteur d'une cylindrée supérieure à 50 cm3, les embarcations et les aéronefs volés, détournés ou égarés
securities and means of payment such as cheques, credit cards, bonds, stocks and shares which have been stolen, misappropriated or lost.
les titres et les moyens de paiement (tels que chèques, cartes de crédit, obligations et actions) volés, détournés ou égarés.
(b) Report of the Secretary General on the recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members (A 48 572)
b) Rapport du Secrétaire général sur le recouvrement des fonds détournés par des fonctionnaires ou d apos anciens fonctionnaires (A 48 572)
trailers with an unladen weight exceeding 750 kg, caravans, industrial equipment, outboard engines and containers which have been stolen, misappropriated or lost
les remorques d un poids à vide supérieur à 750 kg, les caravanes, le matériel industriel, les moteurs hors bord et les conteneurs volés, détournés ou égarés
The investigation comes following a complaint filed by Transparency International in December accusing Sassou Nguesso, Bongo and Obiang of concealing misappropriated public funds.
Cette enquête intervient après qu'une plainte a été déposée en décembre par l'association Transparence Internationale , accusant Denis Sassou Nguesso, Omar Bongo et Teodoro Obiang de recel de détournement de fonds publics .
Recently, hackers misappropriated photos sent via Snapchat, a service used primarily by young people that promises auto deletion of all files upon viewing.
Récemment, des pirates informatiques sont parvenus à détourner des photos envoyées via Snapchat, un service principalement utilisé par les jeunes internautes, auxquels le site promettait pourtant une suppression automatique de l ensemble des fichiers après visionnage.
88 torate to date do not suggest that any materials have been misappropriated in the Community for illegal use in a third country.
Toutefois, celuici n'impose pas l'utilisation d'un enduit chimique spécifique et la Commission ne voit aucune raison d'interdire l'utilisation de papier autocopiant.
He said that there had been tax rebates to employees to the tune of 550 million and that these too had been misappropriated.
Eh bien, non, ce n'était pas vrai! Et dans le même temps, le Ministre de l'économie du gouvernement vous m'excuserez, je représente la France dans cette Assemblée, si je ne peux pas m'exprimer à l'Assemblée Nationale je puis m'exprimer ici disait que 750 millions avaient été octroyés pour les transports en Corse et qu'ils avaient été dé tournés, que 550 millions de réfaction fiscale avaient été octroyés, employés et qu'ils avaient, eux aussi, été détournés.
issued identity papers such as passports, identity cards, driving licences, residence permits and travel documents which have been stolen, misappropriated, lost or invalidated
les documents d identité (tels que passeports, cartes d identité, permis de conduire), titres de séjour et documents de voyage délivrés qui ont été volés, détournés, égarés ou invalidés
Furthermore, charges that Bo received 20 million ( 3.2 million) in bribes and misappropriated 5 million are trivial compared to those leveled against Liu Zhijun.
De plus, le montant des pots de vin que Bo est accusé d avoir accepté, 20 millions de yuans (2,5 millions d euros), en sus du détournement de 5 millions de yuans, est dérisoire par rapport aux sommes que Liu Zhijun aurait détournées.
We must concentrate once again on European values so that, for example, our money is not misappropriated for the drawing up of military measures.
Nous devons nous reconcentrer sur des valeurs européennes afin que notre argent ne soit pas détourné, par exemple, à des fins belliqueuses.
More than 1.6 million was embezzled and misappropriated and we still can t really point out to any recovery more than 3 years down the road.
Plus de 1,6 M ont été détournés et nous ne pouvons toujours pas voir de véritables signes d'amélioration, plus de 3 ans après.
Passport data shall mean data on issued and blank passports that are stolen, lost or misappropriated and formatted for integration in a specific information system.
données relatives aux passeports , les données qui concernent des passeports délivrés et vierges volés, égarés ou détournés et qui ont été mises en forme en vue d être intégrées dans un système d information spécifique.
quot (a) Establishing legal and effective mechanisms to recover misappropriated funds, as recommended by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 53 of its report 1
quot a) De mettre en place des mécanismes juridiques efficaces pour récupérer les fonds détournés, ainsi que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l apos a recommandé au paragraphe 53 de son rapport1
The European Union cannot keep actively supporting reconciliation and peace while continuing to turn a blind eye to the way EU financial support is being misappropriated for ideological ends.
L'Union ne peut en même temps soutenir activement la réconciliation et la paix, par des efforts de chaque instant, et continuer à fermer les yeux sur le détournement idéologique de ses aides financières.
His own income was not sufficient for this, and during many years, he misappropriated funds from the city treasury, with the supervision of which he had been entrusted since 1541.
Ses propres revenus n'étaient pas suffisants pour cela, et pendant de nombreuses années, il a détourné des fonds de la ville, dont la responsabilité lui avait été confiée depuis 1541.
Apart from the fact that it is a case of fraud and of collective funds being misappropriated and directed towards private groups, it also constitutes a danger for the future.
Outre le fait que c est une escroquerie, un détournement de l argent collectif pour le drainer vers des groupes privés, c est aussi un danger pour l avenir.
Relevant national database shall mean the police or judicial database or databases in a Member State that contain data on issued and blank passports that are stolen, lost or misappropriated.
base de données nationale appropriée , la ou les bases de données des autorités policières ou judiciaires d un État membre contenant des données sur les passeports délivrés et vierges qui ont été volés, égarés ou détournés.
We have to keep to the facts. He is accused and I repeat, I am con vinced of his innocence of having misappropriated money, and not in connection with any political activity.
Ainsi, l'immunité et sa levée peut, d'institution de sauvegarde, se transformer en source d'accusation ou, du moins, en doute préoccupant.
To take just one example, the medical aid granted the Ivory Coast, particularly to combat AIDS, we are talking about some 38 of the aid being misappropriated, or almost EUR 30 million!
Or, et nous le savons depuis longtemps, la corruption et la fraude privent des régions entières d'une grande partie de ces sommes. Pour ne prendre qu'un seul exemple, celui de l'aide médicale accordée à la Côte d'Ivoire, notamment pour lutter contre le sida ce sont quelque 38 de celle ci qui ont été détournés, soit près de 30 millions d'euros !
If any person is so false, He shall, on the Day of Judgment, restore what he misappropriated then shall every soul receive its due, whatever it earned, and none shall be dealt with unjustly.
Quiconque s'en approprie, viendra avec ce qu'il se sera approprié le Jour de la Résurrection. Alors, à chaque individu on rétribuera pleinement ce qu'il aura acquis.
Even if only a fraction of misappropriated funds were identified, the money which could be reclaimed would amount to many times that sum and do much to relieve the strain on the Community's budget.
Si les zones d'ombre, dans ce domaine, pouvaient être éclairées un tant soit peu, des créances en remboursement viendraient délester la Communauté et son budget pour un multiple de ce mon tant.
Desviômetro calculates that from its inception this year until the present day, (and constantly increasing) already more than seven billion Reais have been misappropriated, enough to contract 991,491 high school teachers and build 41,789 affordable homes.
Du début d'année 2008 jusqu'à aujourd'hui, le Desviômetro estime que les détournements (en hausse constante) s'élèvent à plus de 8 milliards de reals (3 milliards d'euros), soit suffisamment pour recruter 991 491 professeurs de lycée et construire 41 789 logements sociaux.

 

Related searches : Misappropriated Funds