Translation of "mutual promises" to French language:


  Dictionary English-French

Mutual - translation : Mutual promises - translation : Promises - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Promises, promises.
Des promesses, toujours des promesses.
Broken promises
Les promesses non tenues
Broken Promises
Les promesses non tenues
Who promises?
Mais qui? Pourquoi?
It is full of promises and the fulfillment of such promises!
L'église est pleine de promesses et pleine de l'accomplissement de ces promesses.
Keep your promises!
Tenez votre promesse!
Promises to keep
Un accord signé en 2012, des promesses à faire tenir
Promises aren't enough.
Les promesses ne suffisent pas.
Fulfil your promises.
Tenez vos promesses.
We will make promises.
On fera des promesses.
We keep our promises!
Nous tenons nos promesses !
You shouldn't break promises.
Tu devrais respecter ta promesse.
You shouldn't break promises.
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
He betrayed his promises.
Il n'a pas tenu ses promesses.
I always keep promises.
Je respecte toujours mes promesses.
He never breaks promises.
Il ne rompt jamais ses promesses.
He never breaks promises.
Il ne rompt jamais de promesses.
I can't make promises.
Je ne peux faire de promesses.
I made no promises.
Je n'ai pas fait de promesses.
Tom never breaks promises.
Tom ne rompt jamais ses promesses.
Tom never breaks promises.
Tom tient toujours ses promesses.
No promises fetter us.
Aucun engagement d'honneur ne nous enchaîne.
Empty promises will wear
Construisant une confiance avec de l'amour et des mots
Ricky promises to try.
Ricky lui promet d'essayer.
So much for promises.
Tout ça pour des promesses.
Don't live on promises.
Ne vis pas sur des promesses.
Don't live in promises.
Ne vis pas dans les promesses.
That breaker of promises!
Quel briseur de promesses!
I won't make promises.
..ne pleurez pas.
You made no promises.
Tu m'as rien promis.
Well, you promises too.
Toi aussi, tu avais promis.
Too many promises have been broken promises made by several African leaders, by several Western leaders and especially the promises of the entire international community.
Trop de promesses n'ont pas été tenues ces dernières décennies  des promesses de certains dirigeants africains, des promesses de plusieurs responsables occidentaux mais surtout des promesses de toute la communauté internationale.
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions.
Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses.
It is used to promises of reforms and also used to promises not being kept.
Elle ne s'est sentie que très peu touchée par les promesses de réformes.
If no promises are made or promises remain unfulfilled, this critical attitude will naturally increase.
Si les promesses et la réalisation des promesses se font attendre, cette tendance s' accentuera de toute évidence.
Our government shouldn't make promises we cannot keep but we must keepthe promises we've already made.
Notre gouvernement ne devrait pas faire de promesses que nous ne pouvons pas tenir, mais nous devons tenir les promesses que nous avons déjà faites.
Haiti Martelly's Promises Global Voices
Haïti Les promesses de Martelly
Big data promises big progress.
Le développement de grandes bases de données promet de grands progrès.
One must keep one's promises.
Il faut tenir ses promesses.
He always keeps his promises.
Il tient toujours parole.
One must keep one's promises.
On doit tenir ses promesses.
You must keep your promises.
On doit tenir ses promesses.
She always keeps her promises.
Elle tient toujours ses promesses.
I always kept my promises.
J'ai toujours tenu mes promesses.
You should fulfill your promises.
Tu devrais remplir tes promesses.

 

Related searches : Promises, Promises - Broken Promises - No Promises - Make Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Unkept Promises - Promises About