Translation of "national honor" to French language:


  Dictionary English-French

Honor - translation : National - translation : National honor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Henry Pittier National Park has the honor of having started the history of national parks of Venezuela.
Le parc national Henri Pittier est un parc national situé au Venezuela.
It is the highest national honor in science that an American can receive.
Il reçoit la Légion d'honneur en 1989 par le président François Mitterrand.
A National Honor Society member at Eufaula High School, he graduated in 1971.
Il est allé à la Eufaula High School et fut membre de la National Honor Society.
Isn't it an honor? Honor?
Mais... n'estce pas une honneur?
Well, Your Honor, this is indeed an honor.
Votre Honneur, c'est un vrai honneur.
Honor!
D'honneur!
Honor?
Mon honneur ?
They want to honor God or honor their family.
Ils veulent honorer Dieu ou leurs familles, mais ils ont une feuille de route différente.
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him.
afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n honore pas le Fils n honore pas le Père qui l a envoyé.
Japan In Japan, the Nanking Massacre touches upon national identity and notions of pride, honor and shame .
Japon Au Japon, le massacre de Nankin touche à l'identité nationale et aux notions de .
Whoever desires honor, then to Allah belongs the honor wholly.
Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à Allah vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action.
It's a question of my honor, too the Dakin honor.
Non, il s'agit de mon honneur aussi.
Honor decision!
Respectez la décision !
This honor.
Cet honneur.
With honor.
Avec plaisir.
Without honor
Sans honneur
Honor him.
Honorez le.
Honor bright?
Parole d'honneur ? Oui.
Honor bright.
Parole d'honneur.
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright.
Parole d'honneur.
Honor bright?
Parole d'honneur ?
Honor bright.
Parole d'honneur.
with honor.
Depuis que je sais que je pars.
His honor?
Son honneur? L'équipage?
Your Honor.
M. Le Juge.
Honor system?
L'honneur?
Your Honor!
Silence !
Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
Honorez tout le monde aimez les frères craignez Dieu honorez le roi.
But I have to say Honor to whom honor is due.
Revenons à nos moutons.
But these complaints fail a vital diplomatic test preservation of national dignity, prestige, and the honor of one's citizens.
C'est manquer à un principe diplomatique essentiel la préservation de la dignité du pays, de son prestige, et de l'honneur de ses citoyens.
1) The preservation or furtherance of the community's material interest, real or fancied 2) Vindication of the national honor.
1) la préservation ou la poursuite des intérêts matériels de la communauté, réels ou feints, 2) la revendication de l'honneur national.
So far, no cases of genital mutilation or honor killings have been reported or investigated by the National Police.
Jusqu'à présent, aucune affaire de mutilation génitale ou de crime d'honneur n'a été signalée ou n'a fait l'objet d'une enquête de la part de la Police nationale.
Such an honor.
C'est un honneur.
I honor that.
J'honore cela.
Word of honor?
Parole d'honneur?
Peace, honor, health!
Paix, honneur, Gloire au Roi !
Nothing to honor.
Il n'y a rien à honorer !
This place honor.
Cet honneur place.
Honor the stranger.
Honore l'étranger.
What an honor!
Quel honneur !
On my honor.
Sur mon honneur.
In your honor.
En ton honneur.
No, your Honor.
Messieurs les jurés ?

 

Related searches : An Honor - Great Honor - Honor Code - A Honor - Honor Killing - Honor Gift - My Honor - We Honor - Huge Honor - Honor Class - Honor Award - Honor Contract - Honor Pledge