Translation of "new phenomenon" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Some new phenomenon? | Quelque nouveau phénomène ? |
This phenomenon isn't new. | Ce phénomène n'est pas nouveau. |
This phenomenon is relatively new. | Ce phénomène est relativement nouveau. |
It's not a new phenomenon. | Il y a déjà de nombreuses personnes pratiquant l'agriculture dans les villes. |
The new economy is not a natural phenomenon, it is a political phenomenon. | La nouvelle économie n'est pas un phénomène naturel mais politique. |
This is a rather new phenomenon. | Cette conjoncture est relativement nouvelle. |
Chairman. Is that a new phenomenon? | Le Président. phénomène nouveau? |
Weatherburn. It is a new phenomenon. | Weatherburn. (EN) phénomène nouveau. |
Bangla blogging is relatively a new phenomenon. | Les blogs sont relativement nouveaux au Bangladesh. |
Here, too, the phenomenon was not new. | Là non plus, le phénomène n'avait rien de nouveau. |
So, a new social phenomenon is emerging. | Ainsi un nouveau phénomène social est en train d'émerger. |
The Commission cannot ignore this new phenomenon. | La Commission ne peut ignorer ce phénomène nouveau. |
We are therefore facing a new phenomenon. | Nous sommes donc en présence d'un nouveau phénomène. |
New missions From 1975 a phenomenon is growing. | De nouvelles missions À partir de 1975 prend de l'ampleur un phénomène. |
Terrorism is not a new phenomenon in itself. | Le terrorisme en soi n'est pas un phénomène nouveau. |
Science blogging is by no means a new phenomenon. | Les blogs scientifiques ne sont pas nouveaux. |
The violence in Darfur was not a new phenomenon. | La violence au Darfour n'est pas un phénomène nouveau. |
Actually, the ecological trend itself is not a new phenomenon. | En réalité, la 'tendance écologique' elle même n'est pas un phénomène nouveau. |
Corruption is not exactly a new phenomenon in Latin America. | La corruption n est pas vraiment un nouveau phénomène en Amérique latine. |
And this isn't some new phenomenon of our wired world. | Et ce n est pas un nouveau phénomène de notre monde connecté. |
And this isn't some new phenomenon of our wired world. | Et ce n'est pas un nouveau phénomène de notre monde connecté. |
Terrorism is not a new phenomenon, but today it has many new aspects and features. | Le terrorisme n'est pas un phénomène nouveau, mais, aujourd'hui, il revêt de nombreux aspects et caractéristiques. |
Floods during the summer are not a new phenomenon in Brazil. | Pendant l'été de l'hémisphère sud, les inondations ne sont pas une nouveauté. |
Homosexuality is perceived as a new phenomenon in Africa and a taboo. | L'homosexualité est considérée comme un nouveau phénomène en Afrique et comme un tabou. |
Repair the potholes well and permanently and this new phenomenon will disappear. | Réparez correctement et pour de bon les nids de poule et ce nouveau phénomène disparaîtra. |
2. The use of orphans as child soldiers is no new phenomenon. | 2. Cette utilisation des orphelins comme enfants soldats n apos est pas un phénomène nouveau. |
Since the new Labour government took power, one observes a new phenomenon, namely the bombardment of houses. | Depuis l apos entrée en fonctions du nouveau gouvernement travailliste, on assiste à un phénomène nouveau, à savoir le bombardement de maisons. |
Day care centres were a new and expensive phenomenon in the urban areas. | Les garderies étaient de création récente dans les zones urbaines et coûtaient cher. |
'Imported terrorism' is a new phenomenon, particularly common in Federal Germany and France. | d'un terrorisme d'importation en Allemagne fédérale et en France essentielle ment. |
Online discussion of current events, especially through internet bulletin boards, is another new phenomenon. | La discussion en ligne d'événements d'actualités, à travers plus particulièrement les services télématiques de discussion, est un autre phénomène nouveau. |
A new phenomenon has been reported killings of demobilized ex combatants, allegedly by FNL. | Il est fait état d'un nouveau phénomène des assassinats d'anciens combattants démobilisés qui seraient perpétrés par des membres des FNL. |
This alliance between commercial interests and the drug scene is a totally new phenomenon. | Cette alliance entre les intérêts commerciaux et le milieu de la drogue est un phénomène totalement nouveau. |
Emigration is an ancient phenomenon but it has recently taken on some new characteristics. | L'émigration est un phénomène ancien qui, depuis peu toutefois, connaît quelques changements. |
A new phenomenon this time is the emergence of a number of small Muslim parties. | Le nouveau phénomène, cette fois ci, c'est l'émergence des petits partis islamiques. |
Poor representation of Africa in Western media is neither a new nor an exceptional phenomenon. | La mauvaise représentation de l Afrique dans les médias occidentaux n est ni un phénomène nouveau, ni un phénomène exceptionnel. |
The famous Stodolní Street has become a new phenomenon in the social life of Ostrava. | La rue Stodolní est devenue, au cours de ces dernières années, un nouveau phénomène de la vie sociale à Ostrava. |
6.1 Business services are a new phenomenon for policy makers at national and EU level. | 6.1 Les services aux entreprises sont un phénomène nouveau pour les décideurs politiques au niveau national et de l UE. |
phenomenon | Raynaud |
Both events crystallized a peculiar Latin American phenomenon the temptation to empower a new, local Caesar. | Ces événements sont révélateurs l un et l autre d un phénomène typique de l espace hispano américain la tentation de conférer l'investiture à un nouveau César local. |
However, a new phenomenon called walls of kindness (Deewar e Meherbani) is doing just the opposite. | Un nouveau phénomène appelé les murs de générosités (Deewar e Meherbani) fait tout le contraire. |
A specific new phenomenon are the Italian cooperatives that manage the confiscated properties from illegal activities . | Un nouveau phénomène particulier est apparu, celui des coopératives italiennes qui gèrent les biens confisqués dans le cadre d'activités illégales. |
While that phenomenon helps both the receiving and sending countries, it has also created new challenges. | Si ce phénomène bénéficie au pays d'accueil comme au pays d'origine, il suscite également de nouvelles difficultés. |
Specific attention was also devoted in 1997 to the phenomenon of new trends in synthetic drugs. | Une attention toute particulière a aussi été accordée en 1997 au phénomène des nouvelles tendances en matière de drogues synthétiques. |
The large volume of imports of concentrated juice from nonmember countries is not a new phenomenon. | Le volume important d'importations de jus concentré en provenance de pays non membres n'est pas un phénomène nouveau. |
Gender inequality is not exactly a new phenomenon we are just discovering, needing to be studied. | Or, l'inégalité entre les hommes et les femmes, ce n'est pas franchement un phénomène nouveau que nous découvririons et qu'il conviendrait d'étudier. |
Related searches : Recent Phenomenon - Psychic Phenomenon - Isolated Phenomenon - General Phenomenon - Pervasive Phenomenon - Real Phenomenon - Monetary Phenomenon - Material Phenomenon - Contemporary Phenomenon - Global Phenomenon - Temporary Phenomenon - Mass Phenomenon - This Phenomenon