Translation of "nothing is known" to French language:


  Dictionary English-French

Known - translation : Nothing - translation : Nothing is known - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing further is known.
On ne sait rien de plus.
Nothing more is known about these qualifications.
Rien de plus sur ses qualifications ne nous est connu.
Through this technology, nothing is unidentified, everything is known.
Grâce à cette technologie, rien n'est non identifié, tout est connu.
She is like nothing I have ever known.
Je n'ai jamais vu ça.
Nothing is known about his rank as a colonel, however.
Toutefois, nul n apos a entendu dire qu apos il eût rang de colonel.
Nothing is known of the circumstances or date of his death.
On ne sait rien des circonstances ou de la date de sa mort.
I should have known that Antony is not Antony for nothing.
j'aurais dû savoir qu'Antoine n'est pas Antoine pour rien.
Nothing really is known about him, even his full name is never disclosed.
Il est maladroit, irréfléchi et ne sait pas exprimer ses sentiments.
It is, however, well known that nothing lasts longer than the temporary.
Mais on sait bien qu apos il n apos y a rien de plus permanent que le temporaire.
Nothing is known regarding possible interactions between infliximab and other active substances.
On ne connaît pas les éventuelles interactions entre l infliximab et les autres principes actifs.
It is not for nothing that Southern Lebanon is known as 'Hezbollahland' these days.
Ce n'est pas un hasard si l'on appelle aujourd'hui le Liban sud le Hezbollahland .
He was possibly from Boeotia, but nothing certain is known of his life.
On ne connaît rien de sa vie.
Nothing is known of his last days, though he is thought to have died in 1630.
Rien n'est connu sur la fin de sa vie.
They are well known, and they are nothing new.
C'est là un fait connu, il n'y a rien de neuf.
Although Anastasius's single epigram reveals almost nothing about him, Porphyrius is much better known, having thirty four known poems dedicated to him.
Bien que seule épigramme Anastase ne révèle presque rien de lui, Porphyrius est beaucoup mieux connu, 34 poèmes lui étant consacrés.
Is it possible that nothing was known about it, about the crimes, sufferings, mass graves?
Est ce possible que personne ne soit au courant, des crimes, des souffrances, des fosses communes ?
Although nothing is known of him after this, Flamininus seems to have died around 174.
La fin de la vie de Flamininus est obscure il meurt probablement vers 174.
I was told that nothing was known about this matter.
On m'a répondu qu'on ignorait tout de ce fait.
It is not for nothing that, in Swedish, the disease is known by a word also meaning hydrophobia.
Ce n'est pas pour rien si le suédois désigne aussi cette maladie par le terme de phobie de l'eau .
The same is true for T. rajah nothing is known of its biology except that adults are not haematophagous.
The same is true for T. rajah nothing is known of its biology except that adults are not haematophagous.
Nothing, only I never would have known you from his description.
D'après ce qu'il m'avait dit, je ne vous aurais pas reconnu.
For there is nothing covered, that shall not be revealed neither hid, that shall not be known.
Il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known.
Il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
It is not for nothing that these substances are known as plant protection products in the agricultural sector.
Ce n'est pas pour rien que ces produits sont appelés produits phytosanitaires dans le secteur agricole.
Once the function of every fragment of DNA is known, nothing will stand in the way of routine sequencing.
Une fois connue la fonction de chaque fragment d'ADN, rien n'empêchera plus un séquençage de routine.
No sculpture is known to have come from this building and nothing of the temple at the top remains.
Aucune sculpture n est connue pour provenir de ce bâtiment et il ne reste rien du temple situé au sommet.
Nothing is nothing.
Même si, momentanément, une énorme attaque de panique arrive, ça passe.
For the last five years I've known nothing but gaol, exile and manifestos.
Ces cinq dernières années, je n'ai connu que la prison, l'exil et les manifestes.
Lavoisier said nothing is lost, nothing is created, nothing is lost.
C'est un français, n'est ce pas ? Lavoisier a dit rien ne se perd, rien ne se crée, rien ne se perd
There is nothing, nothing!
Il n'y a rien à faire ! Rien !
Early life Nothing is known of Æthelhard's family background or early life, however it is assumed that he was a native of Mercia.
Biographie Origines On ne sait rien de la famille d'Æthelhard ou de sa jeunesse, mais il est vraisemblablement originaire de Mercie.
For nothing is hidden, that will not be revealed nor anything secret, that will not be known and come to light.
Car il n est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
Fear them not therefore for there is nothing covered, that shall not be revealed and hid, that shall not be known.
Ne les craignez donc point car il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
But this is nothing nothing!
Rien !
The life of this world is nothing but diversion and play, but the abode of the Hereafter is indeed Life (itself), had they known!
Cette vie d'ici bas n'est qu'amusement et jeu. La Demeure de l'au delà est assurément la vraie vie.
Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed.
Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme.
3.7m childrenofsyria under 5 have known nothing but a lifetime shaped by war, tweets UNICEF.
3,7 millions d' enfantsde syrie de moins de 5 ans n'ont connu que la guerre dans leur vie, tweete UNICEF.
Nothing is ever lost, nothing ever goes away, nothing is forgotten any more.
Plus rien n'est jamais perdu, plus rien ne disparaît, plus rien n'est désormais oublié.
There is nothing except that its treasuries are with Us and We do not send it down except in a known measure.
Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée.
For nothing is secret, that shall not be made manifest neither any thing hid, that shall not be known and come abroad.
Car il n est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
'Nothing strengthens the judgement and quickens the conscience like individual responsibility' which is a quote by a feminist known as Elizabeth Stanton.
Rien ne renforce la raison et augmente notre conscience plus que la responsabilité individuelle  qui est une citation d'une féministe connue sous le nom d'Elizabeth Stanton.
Firstly it is easier, it has a known cost and moreover we cannot subsequently be accused of anything because we know nothing .
Cette façon de procéder suppose des coûts, certes, mais on ne peut pas nous accuser par la suite vu que nous ne savons rien.
There is nothing here. Nothing here.
Il n'y a rien ici, rien ici...
But nothing is known yet about the clinical utility of the recently identified susceptibility factors, whether they are class one or class two.
Mais rien n est encore connu sur l utilité clinique de ces facteurs de prédisposition, qu ils soient du premier ou du deuxième groupe.
Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed and hidden that will not be known.
Ne les craignez donc point car il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

 

Related searches : Is Known - Is Nothing - Is Less Known - Is Now Known - Is Known About - Is Known With - Is Known From - Much Is Known - Is Made Known - Is Not Known - Less Is Known - Is Best Known - Which Is Known - Is Already Known