Translation of "nothing is known" to French language:
Dictionary English-French
Known - translation : Nothing - translation : Nothing is known - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing further is known. | On ne sait rien de plus. |
Nothing more is known about these qualifications. | Rien de plus sur ses qualifications ne nous est connu. |
Through this technology, nothing is unidentified, everything is known. | Grâce à cette technologie, rien n'est non identifié, tout est connu. |
She is like nothing I have ever known. | Je n'ai jamais vu ça. |
Nothing is known about his rank as a colonel, however. | Toutefois, nul n apos a entendu dire qu apos il eût rang de colonel. |
Nothing is known of the circumstances or date of his death. | On ne sait rien des circonstances ou de la date de sa mort. |
I should have known that Antony is not Antony for nothing. | j'aurais dû savoir qu'Antoine n'est pas Antoine pour rien. |
Nothing really is known about him, even his full name is never disclosed. | Il est maladroit, irréfléchi et ne sait pas exprimer ses sentiments. |
It is, however, well known that nothing lasts longer than the temporary. | Mais on sait bien qu apos il n apos y a rien de plus permanent que le temporaire. |
Nothing is known regarding possible interactions between infliximab and other active substances. | On ne connaît pas les éventuelles interactions entre l infliximab et les autres principes actifs. |
It is not for nothing that Southern Lebanon is known as 'Hezbollahland' these days. | Ce n'est pas un hasard si l'on appelle aujourd'hui le Liban sud le Hezbollahland . |
He was possibly from Boeotia, but nothing certain is known of his life. | On ne connaît rien de sa vie. |
Nothing is known of his last days, though he is thought to have died in 1630. | Rien n'est connu sur la fin de sa vie. |
They are well known, and they are nothing new. | C'est là un fait connu, il n'y a rien de neuf. |
Although Anastasius's single epigram reveals almost nothing about him, Porphyrius is much better known, having thirty four known poems dedicated to him. | Bien que seule épigramme Anastase ne révèle presque rien de lui, Porphyrius est beaucoup mieux connu, 34 poèmes lui étant consacrés. |
Is it possible that nothing was known about it, about the crimes, sufferings, mass graves? | Est ce possible que personne ne soit au courant, des crimes, des souffrances, des fosses communes ? |
Although nothing is known of him after this, Flamininus seems to have died around 174. | La fin de la vie de Flamininus est obscure il meurt probablement vers 174. |
I was told that nothing was known about this matter. | On m'a répondu qu'on ignorait tout de ce fait. |
It is not for nothing that, in Swedish, the disease is known by a word also meaning hydrophobia. | Ce n'est pas pour rien si le suédois désigne aussi cette maladie par le terme de phobie de l'eau . |
The same is true for T. rajah nothing is known of its biology except that adults are not haematophagous. | The same is true for T. rajah nothing is known of its biology except that adults are not haematophagous. |
Nothing, only I never would have known you from his description. | D'après ce qu'il m'avait dit, je ne vous aurais pas reconnu. |
For there is nothing covered, that shall not be revealed neither hid, that shall not be known. | Il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. |
But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known. | Il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. |
It is not for nothing that these substances are known as plant protection products in the agricultural sector. | Ce n'est pas pour rien que ces produits sont appelés produits phytosanitaires dans le secteur agricole. |
Once the function of every fragment of DNA is known, nothing will stand in the way of routine sequencing. | Une fois connue la fonction de chaque fragment d'ADN, rien n'empêchera plus un séquençage de routine. |
No sculpture is known to have come from this building and nothing of the temple at the top remains. | Aucune sculpture n est connue pour provenir de ce bâtiment et il ne reste rien du temple situé au sommet. |
Nothing is nothing. | Même si, momentanément, une énorme attaque de panique arrive, ça passe. |
For the last five years I've known nothing but gaol, exile and manifestos. | Ces cinq dernières années, je n'ai connu que la prison, l'exil et les manifestes. |
Lavoisier said nothing is lost, nothing is created, nothing is lost. | C'est un français, n'est ce pas ? Lavoisier a dit rien ne se perd, rien ne se crée, rien ne se perd |
There is nothing, nothing! | Il n'y a rien à faire ! Rien ! |
Early life Nothing is known of Æthelhard's family background or early life, however it is assumed that he was a native of Mercia. | Biographie Origines On ne sait rien de la famille d'Æthelhard ou de sa jeunesse, mais il est vraisemblablement originaire de Mercie. |
For nothing is hidden, that will not be revealed nor anything secret, that will not be known and come to light. | Car il n est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour. |
Fear them not therefore for there is nothing covered, that shall not be revealed and hid, that shall not be known. | Ne les craignez donc point car il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. |
But this is nothing nothing! | Rien ! |
The life of this world is nothing but diversion and play, but the abode of the Hereafter is indeed Life (itself), had they known! | Cette vie d'ici bas n'est qu'amusement et jeu. La Demeure de l'au delà est assurément la vraie vie. |
Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed. | Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. |
3.7m childrenofsyria under 5 have known nothing but a lifetime shaped by war, tweets UNICEF. | 3,7 millions d' enfantsde syrie de moins de 5 ans n'ont connu que la guerre dans leur vie, tweete UNICEF. |
Nothing is ever lost, nothing ever goes away, nothing is forgotten any more. | Plus rien n'est jamais perdu, plus rien ne disparaît, plus rien n'est désormais oublié. |
There is nothing except that its treasuries are with Us and We do not send it down except in a known measure. | Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre que dans une mesure déterminée. |
For nothing is secret, that shall not be made manifest neither any thing hid, that shall not be known and come abroad. | Car il n est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour. |
'Nothing strengthens the judgement and quickens the conscience like individual responsibility' which is a quote by a feminist known as Elizabeth Stanton. | Rien ne renforce la raison et augmente notre conscience plus que la responsabilité individuelle qui est une citation d'une féministe connue sous le nom d'Elizabeth Stanton. |
Firstly it is easier, it has a known cost and moreover we cannot subsequently be accused of anything because we know nothing . | Cette façon de procéder suppose des coûts, certes, mais on ne peut pas nous accuser par la suite vu que nous ne savons rien. |
There is nothing here. Nothing here. | Il n'y a rien ici, rien ici... |
But nothing is known yet about the clinical utility of the recently identified susceptibility factors, whether they are class one or class two. | Mais rien n est encore connu sur l utilité clinique de ces facteurs de prédisposition, qu ils soient du premier ou du deuxième groupe. |
Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed and hidden that will not be known. | Ne les craignez donc point car il n y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu. |
Related searches : Is Known - Is Nothing - Is Less Known - Is Now Known - Is Known About - Is Known With - Is Known From - Much Is Known - Is Made Known - Is Not Known - Less Is Known - Is Best Known - Which Is Known - Is Already Known