Translation of "provide some relief" to French language:
Dictionary English-French
Provide - translation : Provide some relief - translation : Relief - translation : Some - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mamawa encouraged her children into the arts, hoping it would provide some relief. | Mamawa a poussé ses enfants vers les arts, espérant que cela leur procurerait du réconfort. |
International interest rates have been falling since 1991, which may provide some relief for countries holding debt with commercial creditors. | Les taux d apos intérêt internationaux ont diminué depuis 1991, ce qui soulagera peut être les pays détenant des dettes à l apos égard des créditeurs commerciaux. |
Debt relief should provide additional resources ODA budgets should not be used to finance bilateral debt relief. | L'allégement de la dette devrait libérer des ressources supplémentaires. L'APD ne doit pas être utilisée pour financer l'allégement de la dette bilatérale. |
quot (b) To provide security and support for the distribution of relief supplies and humanitarian relief operations | b) Assurer la sécurité et l apos appui de la distribution des secours et des opérations d apos assistance humanitaire |
In the short term that could provide some relief, but in the long term it would strengthen the economic logic of socialism. | Il aura tout au plus deux ou trois années pour prouver que la démocratie est la meilleure source d'espoir pour l'avenir. |
You can provide immediate, direct relief to Burmese cyclone victims. | Vous pouvez offrir une aide directe et immédiate aux victimes du cyclone en Birmanie. |
It is not equipped to provide direct humanitarian emergency relief. | Elle n apos est pas équipée pour fournir directement des secours humanitaires d apos urgence. |
Using some WFP provided relief assistance for disaster mitigation or rehabilitation as well as relief | b) Affectation d apos une partie des secours apportés par le PAM aux moyens d apos atténuation des effets des catastrophes ou de relèvement des zones sinistrées |
Some of the relief efforts are Caritas, Green Gecko kids flood relief initiative and Japan Alumni of Cambodia's Fund for Flood Relief | Caritas, Green Gecko kids flood relief initiative et Japan Alumni of Cambodia's Fund for Flood Relief sont parmi les associations impliquées dans ces initiatives. |
As Floods Inundate Madagascar, Government Is Slow to Provide Relief Global Voices | Madagascar noyée sous les eaux, le gouvernement préconise de prendre les transports publics |
I feel that mainly because I want some relief. | Q |
The Department can also promptly make available an emergency cash grant, which has proven to be an extremely useful means to provide some relief aid immediately. | Le Département peut aussi fournir en urgence des fonds de secours, ce qui s apos est révélé un très utile moyen d apos aide immédiate. |
47. The relief and social services programme continued to provide direct relief to those refugees unable to meet their own life sustaining needs. | 47. Les services de secours et d apos assistance sociale ont continué de fournir une aide directe aux réfugiés incapables de subvenir à leurs besoins essentiels. |
The Parties shall cooperate to provide proper documentation to maximize tax and customs relief, including under any applicable tax and customs relief agreements. | Les parties précisent si le montant facturé au titre du soutien, des fournitures et des services logistiques comprend ou non des impôts, taxes ou droits. |
In some cases, military protection for humanitarian relief is required. | Dans certains cas, une protection militaire pour l apos acheminement des secours humanitaires est requise. |
In summary, the requirements for dangerous goods in limited quantities generally provide relief from | En résumé, les prescriptions applicables aux marchandises dangereuses emballées en quantités limitées qui sont assouplies sont les suivantes |
Some 13,000 international and national relief workers have been providing relief to more than 3 million people in Darfur and Chad. | Environ 13 000 travailleurs humanitaires internationaux et nationaux ont pu porter secours à plus de 3 millions de personnes au Darfour et au Tchad. |
For many, these storms provide welcome relief from the drought the country has been experiencing. | Pour beaucoup, ces orages apportent un soulagement bienvenu après la sécheresse qu'a traversée le pays. |
This could initiate savings and provide a measure of relief for the already stretched resources. | On pourrait ainsi commencer à réaliser des économies et réduire dans une certaine mesure les pressions déjà fortes qui s'exercent sur les ressources. |
Donors must also increase official development assistance (ODA) and provide Africa with greater debt relief. | Les donateurs doivent également accroître leur aide publique au développement et alléger davantage la dette de l'Afrique. |
(c) Continue its efforts to provide humanitarian relief to all in need throughout the country | c) Poursuivre son action visant à fournir des secours humanitaires à tous ceux qui en ont besoin dans l apos ensemble du pays |
The United Nations Relief and Works Agency (UNWRA) can also provide support in this area. | L'UNRA peut également apporter un soutien en ce sens. |
Relief of symptoms (especially pain relief) may not be experienced until after several weeks of treatment and in some cases even longer. | Il se peut que le soulagement des symptômes (en particulier de la douleur) ne soit ressenti qu au bout de plusieurs semaines de traitement, voire même davantage dans certains cas. |
Manual scavenging is not just about money some short term relief measures. | La récupération manuelle (de déjections) n'est pas juste une problème d'argent de mesures de prévention à court terme. |
In truth, he only found some relief when beating Therese, at night. | A la vérité, il ne goûtait quelque soulagement que lorsqu'il battait Thérèse, le soir. |
At best, there is some improved relief of pain compared to placebo. | Dans le meilleur des cas, on constate un plus grand soulagement de la douleur comparé au placébo. |
Also performs some out of farm work (e.g. provides farm relief services) | Exécute également des travaux non agricoles (notamment des services de remplacement agricoles) |
quot (c) Continuing its efforts to provide humanitarian relief to all in need throughout the country | c) Poursuivre son action visant à fournir des secours humanitaires à tous ceux qui en ont besoin dans l apos ensemble du pays |
Rapinyl will dissolve rapidly under the tongue and be absorbed in order to provide pain relief. | Rapinyl se dissout rapidement sous la langue et est absorbé pour soulager la douleur. |
That is why debt relief and reforms must be offered together, not reforms first with some vague promises that debt relief will come in some unspecified amount at some unspecified time in the future (as some in Europe have said to Greece). | C est la raison pour laquelle allégement de la dette et réformes doivent être menées de concert, plutôt que de voir ces réformes s opérer en premier lieu et s accompagner de vagues promesses selon lesquelles l allégement de la dette suivra, dans une mesure non spécifiée et selon un horizon temporel indéterminé (ce que certains en Europe ont proposé à la Grèce). |
We feel very sorry to learn that some relief items fell into the mud, and some were broken. | Nous sommes désolés d'apprendre que des sacs de secours sont tombés dans la boue et que d'autres se sont déchirés. |
The Manchester Relief Committee, a body set up to provide relief for the victims of Peterloo, gave the number of injured as 420, while Radical sources listed 500. | Le Manchester Relief Comittee, un organisme mis en place pour offrir un soutien aux victimes de Peterloo, parle de 420 blessés tandis que les sources radicales avancent 500 victimes. |
The WFP has stockpiled sufficient supplies to keep relief flowing for some days. | Le PAM a stocké suffisamment de réserves pour permettre un approvisionnement sur quelques jours. |
UNHCR provides assistance to some 31,000 internally displaced persons in Open Relief Centres. | Le HCR fournit une assistance à environ 31 000 personnes déplacées à l apos intérieur du territoire dans des centres de secours ouverts. |
Is there any relief from some of these pressures that I've been outlining? | Y a t il une sorte de soulagement à certaines de ces pressions que l'on vient de souligner ? |
It will continue to deploy efforts to stop the bloodshed and to provide humanitarian assistance and relief. | Il continuera à déployer des efforts pour mettre fin au bain de sang et pour fournir une assistance et un secours humanitaires. |
Measures have also been introduced to provide tax relief for the cost of care for young children. | Des mesures de déductibilité fiscale des frais de garde des jeunes enfants ont également été prises. |
History may provide some guidance here. | L'histoire peut ici nous éclairer. |
Let me provide some context here. | Laissez moi ajouter le contexte ici. |
They provide some food for thought. | Cela donne à penser. |
If so, please provide some details. | Dans l'affirmative, veuillez préciser. |
If so, please provide some comments. | Dans l'affirmative, veuillez formuler des observations. |
Many of these farmers had hoped Paraguay's president Lugo would bring them some relief. | Beaucoup de ces agriculteurs ont espéré que le président paraguayen Lugo leur porterait aide. |
Is there any relief from some of these pressures that I've just been outlining? | Y a t il une sorte de soulagement a certaines de ces pressions que l'on vient de souligné? |
Some residents are seen lining up to receive relief goods from the local government. | On voit des habitants alignés pour une distribution de secours d'urgence par l'administration locale. |
Related searches : Some Relief - Provide Relief - Provide Some - Get Some Relief - Provide Pain Relief - Provide Relief From - Provide Disaster Relief - Provide Some Details - Provide Some Indication - Provide Some Support - Provide Some Comments - Provide You Some - Provide Some Feedback - Provide Some Data