Translation of "provides comfort" to French language:


  Dictionary English-French

Comfort - translation : Provides - translation : Provides comfort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This gives some comfort to operators and provides a more balanced situation.
Cela soulage les opérateurs et cela offre une situation plus équilibrée.
Anarchy reigns in our international institutions, and that only provides comfort to Saddam Hussein.
L'anarchie règne au sein de nos institutions internationales, et elle ne fait que conforter la position de Saddam Hussein.
Comfort And what is comfort?
confort Et qu'est ce que le réconfort?
Comfort, comfort my people, says your God.
Consolez, consolez mon peuple, Dit votre Dieu.
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
Consolez, consolez mon peuple, Dit votre Dieu.
I will console myself comfort is achieved Poor comfort always indicates mourning daughters, when come to comfort when sitting shiva, bless comfort it is convenient what
Je vais me consoler confort est atteint Pauvre confort indique toujours le deuil filles, quand viennent au confort lorsque vous êtes assis shiva, bénir confort il est commode ce qui
The finished product is in no way a hazard and provides comfort and safety for consumers in products from furniture to car dashboards.
Le produit fini ne représente absolument aucun danger et il apporte sécurité et confort aux consommateurs, grâce à des produits allant de l'ameublement au tableau de bord des automobiles.
Good comfort
Bon confort
What comfort.
Quel confort !
It gives no comfort to the operators, no comfort to the environmental organisations and no comfort to the general public.
Elle n'est pas commode pour les exploitants, ni pour les organisations environnementales ni pour le grand public.
To comfort me?
Pour me consoler?
Comfort stays whole.
Le réconfort reste entier.
(Ray Comfort) No.
(Ray Comfort) Non.
Some comfort, nurse.
Certains de confort, d'une infirmière.
Comfort Emulsion Cleanser
Comfort Emulsion Cleanser
I need comfort.
J'ai besoin de réconfort.
You're a comfort.
Tu me rassures.
Some comfort, nurse.
Une consolation, nourrice.
he gave me comfort.
Il m'a réconforté.
She lives in comfort.
Elle vit dans le confort.
I live in comfort.
Je vis confortablement.
I can comfort her.
Je peux la consoler.
Physical consistency is comfort.
La cohérence physique donne du confort.
Mom's comfort when sorrow.
Maman de confort lors de chagrin.
(Ray Comfort) What's that?
(Ray Comfort) C'est quoi?
(Ray Comfort) Why not?
(Ray Comfort) Pourquoi pas?
Did he comfort anyone?
At il le confort quelqu'un?
It's called the Comfort.
Il s'appelle Comfort le Réconfort .
Comfort me, mind you.
Me rassurer, moi.
All this is comfort.
Voilà qui me console.
Comfort me, my darling.
Chéri, rassuremoi.
CA Comfort Aparthotel Frankfurt GmbH
CA Comfort Aparthotel Frankfurt GmbH
Ahn's Exhibition on Comfort Women.
L'exposition de Ahn sur les femmes de réconfort.
Mary tried to comfort Tom.
Marie tenta de consoler Tom.
He tried to comfort her.
Il tenta de la réconforter.
He tried to comfort her.
Il a tenté de la réconforter.
And the comfort they enjoyed.
que de délices au sein desquels ils se réjouissaient.
(Ray Comfort) How long ago?
(Ray Comfort) Il y a combien de temps?
(Ray Comfort) They're still fish.
(Ray Comfort) Ce sont toujours des poissons.
(Ray Comfort) It's still bacteria.
(Ray Comfort) C'est toujours une bactérie.
(Ray Comfort) I want one.
(Ray Comfort) J'en veux une.
(Ray Comfort) That's it, unseen.
(Ray Comfort) c'est cela, invisible.
(Ray Comfort) So it's unscientific.
(Ray Comfort) Donc c'est non scientifique.
(Ray Comfort) He's not famous.
(Ray Comfort) Il n'est pas connu.
(Ray Comfort) Is rape wrong?
(Ray Comfort) Est ce que le viol est mal?

 

Related searches : Wearing Comfort - Great Comfort - Ride Comfort - Superior Comfort - Find Comfort - Comfort You - Provide Comfort - Comfort Fit - Patient Comfort - In Comfort - Comfort Station