Translation of "remains intact" to French language:
Dictionary English-French
Intact - translation : Remains - translation : Remains intact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The structure remains practically intact. | La structure reste pratiquement intacte. |
The European Union s debt capacity remains intact. | La capacité d endettement de l Union européenne est intacte. |
It wastes the body, but the mind remains intact. | Elle dégrade le corps, mais l'esprit reste intact. |
On the contrary, the Court's constant jurisprudence remains intact. | Au contraire, il faut maintenir la continuité dans la jurisprudence de la Cour de justice. |
India s sovereign rating by S P revisited but remains intact. | La note de l'Inde sur l'échelle Standards Poors a été réévaluée mais reste finalement intacte. |
But Cuba s influence on the old FMLN leadership remains intact. | Pourtant, l influence de Cuba sur l ancienne direction du FMLN reste intacte. |
And you can see the vascular tree that remains intact. | Et vous pouvez voir que l'arbre vasculaire est resté intact. |
Maybe the deal with Obama is totally fucked. But our dignity remains intact. | Peut être que l accord passé avec M. Obama est parti en eau de boudin, mais notre dignité reste intacte. |
MADRID June s Turkish general election sent a powerful message Turkey s democracy remains intact. | MADRID Les élections législatives turques du mois de juin ont fait passer un message fort la démocratie turque reste intacte. |
However, the thorn personified in Fidel Castro remains intact and is increasingly robust. | Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste. |
During mitosis, the nuclear membrane remains intact, and the spindle microtubules form inside of it. | La membrane plasmique est sous tendue par des feuillets de microtubules corticaux. |
Even the Council will only endorse the principle of territoriality if this package remains intact. | Au vu des considérations précitées, je puis accepter les amendements nos4, 5, 6, 8, 12, 15, 16, 17, |
The space within the existing budget will be used and the Financial Perspective remains intact. | La marge au sein du budget existant est utilisée et les perspectives financières tiennent toujours debout. |
Today, what remains of the Białowieża Forest constitutes the last largely intact primeval forest in Europe. | Aujourd'hui, les restes de la forêt de Białowieża constituent la dernière forêt primaire d'Europe. |
I fully support the Commission's proposal and it is fundamentally important that its content remains intact. | Je soutiens donc pleinement cette proposition de la Commission et je souligne qu'il est essentiel que son contenu ne soit en rien altéré. |
If the warhead remains largely intact on impact then it will represent a real hazard to civilians. | Si l'ogive n'est que peu endommagée par l'impact, elle présentera un réel danger pour les civils. |
The important and powerful point to note here is that the logical flow of the script remains intact. | Le point important a noter ici et que la logique de programmation est conservée. |
With the defeat of the Clashfern amendment by 314 votes to 119, much of the bill s original form remains intact. | L amendement Clashfern ayant été rejeté par 314 voix contre 119, la loi initiale demeure en grande partie intacte. |
Contrary to dreams, says Fuchs, the sensual and spatial structure of reality, as perceived during a psychosis, remains intact as a rule . | A la différence du rêve, selon Fuchs, la structure sensorielle et spatiale de la réalité qui est perçue pendant la psychose, est fondamentalement conservée . |
Are you intact? | Estu entier ? |
The value of inherited government debts remains intact, and, aside from a handful of obligations to so called junior creditors, bank debts also remain untouched. | La valeur des dettes gouvernementales héritées du passé est restée inchangée, et, à part quelques obligations envers ce que l on appelle des créanciers juniors, les dettes des banques demeurent intactes elles aussi. |
The basis of consumers being able to go to the court of their domicile to receive justice in the event of disputes still remains intact. | La base, c'est à dire la possibilité pour le consommateur d'introduire un recours devant la juridiction de l'État membre où il réside, est intacte. |
This is the very reason we were not able to achieve anything positive in Bali but, nevertheless, our desire to conclude an agreement remains intact. | C'est précisément pourquoi nous n'avons rien pu obtenir de positif à Bali, mais notre volonté de parvenir à un accord reste indemne. |
KEEP THE PACKAGE INTACT | CONSERVER L ETUI INTACT. |
KEEP THE PACKAGE INTACT | CONSERVER L'EMBALLAGE INTACT. |
Even in the best case scenario, in which the euro remains intact, Europe will be bogged down with the demanding task of rebuilding its frayed union. | Même dans le meilleur des cas, si l'euro reste intact, l'Europe restera embourbée dans la lourde tâche de reconstruire son union effilochée. |
The cell walls looked intact. | Les membranes cellulaires étaient intactes. |
Spine's intact, but... she's unresponsive. | La colonne est intacte, mais... elle ne répond pas. |
With the rejection of the more intemperate amendments, notably those of Mr Elliott and Mr Seligman, this balance remains intact, and I am extremely pleased about that. | À ce que je sache, la plupart de ces associations de protection animale qui font autorité sont membres, en Europe comme dans le monde entier, de la WSPA, la World Society for Protection of Animais. |
This heightens the despair of the entire Palestinian people, but their determination to live in freedom within their own State remains intact and we must support this. | Cela renforce le désespoir de tout le peuple palestinien, mais sa détermination à vivre libre dans un État qui lui soit propre reste entière et nous devons la soutenir. |
It has an intact Hindu culture. | La culture hindoue y est intacte. |
The chump's wad is still intact. | Le pactole est intact. |
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact. | La température est si froide, moins 196 degrés Celsius, que les cellules sont intactes et l'ADN est intact. |
It spares nothing it leaves nothing intact | Il ne laisse rien et n'épargne rien |
Military collect weapons, and depression stays intact. | Les militaires ramassent les armes, et l'état de dépression reste inchangé. |
Intact IgG is also excreted in bile. | Les IgG sont également éliminées sous forme inchangée dans la bile. |
Socrates died in prison, his philosophy intact. | Socrate est mort en prison, sa philosophie intacte. |
It leaves the democratic deficit fully intact. | Il en a parfaitement les moyens d'ailleurs c'est le constitutionnaliste qui vous parle. |
The international human rights instruments remain the one area of social and economic policy formation in which the legitimacy of the concepts of equality and non discrimination remains viable and intact. | Les instruments internationaux relatifs aux droits de l apos homme demeurent le seul domaine de la politique économique et sociale où les principes d apos égalité et de non discrimination gardent toute leur légitimité. |
I think that you should be generous enough to admit that the Commission has suffered a huge defeat in this respect, and that the essence of the present system remains intact. | Je pense que vous devriez être assez honnête que pour dire que la Commission a subi une lourde défaite sur ce point et que l'élément de base du système actuel est maintenu. |
In that way the capital would remain intact. | De cette façon, on n'entamerait pas le capital. |
deleting the minimum requirement with the stem intact | En supprimant la caractéristique minimale munies de leur pédoncule |
You have your memories, is intact of course. | Tu as tes souvenirs, c'est intact bien sûr. |
So you see, it's all intact, completely transparent. | Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent. |
So your sense of honor will be intact. | Ainsi votre sens de l'honneur sera sauf. |
Related searches : Keep Intact - Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Is Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Firmly Intact - Survive Intact