Traduction de "reste intact" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Intact - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Reste intact - traduction : Reste intact - traduction : Reste - traduction : Intact - traduction : Intact - traduction : Intact - traduction : Reste intact - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle dégrade le corps, mais l'esprit reste intact.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Le système public de l'éducation reste donc intact.
The public education system will therefore remain exactly the same.
Tout ce qui est autour reste entier et intact.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Oui, le statut juridique reste intact, mais le texte n est pas convivial.
Yes, the legal status is intact, but the text is not user friendly.
Seul le bas de la stèle est intact, le reste ayant été mutilé dans les temps anciens.
Only the bottom of the stela is intact, the rest having been mutilated in ancient times.
Intact.
Untouched.
C'est intact.
It's undamaged.
Conditionnement intact
Unopened
ce qui englobe même le fait d'en parler, ça l'inclue et pourtant 'Il' reste intact, indemne, n'appartenant à personne.
which includes even the speaking about it, it includes and yet It remains untouched unscathed belonging to nobody.
Si cela a fonctionné c'est parce que visiblement le caractère général du langage reste intact dans les différentes formes d'expression.
The programme could better start yesterday than today, can manage without much bureaucracy and is being operated under the auspices of and with funds from PHARE.
Il était intact.
It was unused.
CONSERVER L'EMBALLAGE INTACT.
KEEP THE PACKAGE INTACT
L'engouement renaît, intact
The nerdiness returns once again
Il est intact?
Is it all right?
Un monde intact.
An unspoiled world.
Ouf ! Tout est intact.
Everything is in order.
CONSERVER L ETUI INTACT.
KEEP THE PACKAGE INTACT
Le corps est intact.
The body is undamaged.
Un joli, intact risque.
A sweet, untouched hanging risk.
Ramène ton scalp intact.
Bring your scalp along back whole.
Le pactole est intact.
The chump's wad is still intact.
Et il est intact.
And it's unbroken.
Le mécanisme est intact.
In perfect working order.
Même dans le meilleur des cas, si l'euro reste intact, l'Europe restera embourbée dans la lourde tâche de reconstruire son union effilochée.
Even in the best case scenario, in which the euro remains intact, Europe will be bogged down with the demanding task of rebuilding its frayed union.
Après deux mois de jeûne, les organes vitaux d'Adnan peuvent s'arrêter de fonctionner à tout instant. Malgré cela, son esprit reste intact.
After two months of refusing any food, Adnan's vital organs may cease to function at any moment, but his spirit remains unbroken.
On laisse tout ça intact.
So I'm standing next to this machine. You can't really see a person, about yay high here.
Pourvu que l'os soit intact.
I do hope he doesn't hurt that bone.
Boubín est un lieu resté intact.
In short, Boubínský prales is a place that has been unaltered by human hands.
Les brochures disent toujours qu'il est intact.
The brochures still say it is untouched.
L'héritage de ton grandpère doit rester intact.
Your grandfather's legacy mustn't be touched.
À première vue, le régime apparaît presque intact.
At first sight, the regime appears to be almost intact.
Pérou Découverte d'un important site archéologique précolombien intact
Pre Hispanic Unlooted Tomb Found in Peru Global Voices
Vérifier que le bouchon du flacon est intact.
Check that the cap of the vial is still intact.
Tu as tes souvenirs, c'est intact bien sûr.
You have your memories, is intact of course.
The George Burns Show (1958 1959) NBCUne tentative non réussie de continuer le format des George Burns et Gracie Allen montrent sans Gracie, le reste de la fonte intact.
The George Burns Show 1958 1959 NBC An unsuccessful attempt to continue the format of the Burns and Allen show without Gracie, the rest of the cast intact.
Il est difficile de retirer intact le comprimé orodispersible.
Removal of the intact orodispersible tablet from the mouth is difficult.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
So you see, it's all intact, completely transparent.
Et vous pouvez voir que l'arbre vasculaire est resté intact.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Et nous pouvons laisser le patient entier, intact et fonctionnel.
And we can leave the patient whole and intact and functional afterwards.
La boîte a été endommagée mais son contenu était intact.
The box had been damaged, but its contents were intact.
Mais j'ai fait le serment de garder mon hymen intact
And Jesus and I are tight
Détruire le satellite de l'adversaire, en gardant le sien intact.
Destroy the opponent's satellite, while keeping the own one in tact.
Le minaret, intact, en est la partie la plus ancienne.
The oldest surviving part of the mosque is its still intact minaret.
Vérifier que ce capuchon est intact et n a pas étécassé.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
Les derniers moments d'un monde intact depuis l'aube de l'histoire,
The last moments of a world untouched since the dawn of history,

 

Recherches associées : Garder Intact - Laisser Intact - Rester Intact - Laissant Intact - Complètement Intact - Préserver Intact - Survivre Intact - Conservé Intact