Translation of "report an issue" to French language:
Dictionary English-French
Issue - translation : Report - translation : Report an issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The report makes a significant attempt to address an important issue. | Le rapport tente réellement de s'attaquer à un problème de taille. |
Robert J. Evans' s report therefore discusses an extremely important issue. | Le rapport de notre collègue, M. Evans, traite donc d'un dossier extrêmement important. |
This report confirms that the issue of disability is an issue with political, social and economic aspects. | Le rapport en question confirme que la question du handicap comporte des aspects politiques, sociaux et économiques. |
This report presents us with an excellent opportunity for highlighting this issue. | Rien ne nous est interdit, sauf ce que nous nous refusons nous mêmes. |
A year ago, our group commissioned an expert report on this issue. | Il y a un an, notre groupe avait demandé une expertise médicale. |
7. For maximum clarity, ICRC has opted for an overall report on the issue. | 7. Par souci de clarté, le CICR a opté pour un rapport global sur la question. |
and will only form part of the report if an issue of concern arises. | procédures de détection des signaux et seront présentées dans le rapport uniquement si un risque est détecté. |
procedures and will only form part of the report if an issue of concern arises. | procédures de détection de signaux et seront présentés uniquement si un risque est détecté. |
procedures and will only form part of the report if an issue of concern arises. | procédures de détection de signaux et seront présentés dans le rapport uniquement si un risque est détecté. |
However, there is an issue which affects the very essence of this report September 11. | Toutefois, un problème modifie le fond du rapport le 11 septembre. |
The third issue raised in the report is an issue whose solution will fall to the Convention and ultimately to the Intergovernmental Conference. | La troisième question que j'abordais dans le rapport est une question qui devra être résolue lors de la Convention et, en fin de parcours, lors de la Conférence intergouvernementale elle même. |
detection procedures and will only form part of the report if an issue of concern arises. | procédures de détection de signaux et seront présentés dans le rapport uniquement si un risque est détecté. |
Mr President, the report under discussion refers to an issue of huge strategic, political and economic importance. | Monsieur le Président, le rapport en question se réfère à un sujet d'une immense importance militaire, politique et économique. |
We will report further on this issue. | Nous présenterons un rapport à ce sujet. |
The Committee on Women's Rights and Equal Opportunities is working on an own initiative report on this issue. | La commission des droits de la femme et de l'égalité des chances élabore également un rapport d'initiative à ce sujet. |
The Socialists' commitment to this issue remains quite clear, but since this is an interim report we shall very | Pour toutes ces raisons, ce rapport intérimaire constitue une bonne base pour le dialogue à venir. |
Issue a report containing its findings and advice. | de publier un rapport contenant ses conclusions et avis. |
The report, however, omits to bring up one fundamental issue the issue of traffic rights. | Le rapport n'évoque cependant pas une question essentielle celle des droits de trafic. |
Price isn't an issue. | Le prix n'est pas un problème. |
That's not an issue. | Ce n'est pas un problème. |
Around the same time, an important commission on Africa will issue a report to United Kingdom Prime Minister Tony Blair. | Au même moment, une importante commission sur l'Afrique remettra un rapport au premier ministre du Royaume Uni Tony Blair. |
As the Visser report establishes indeed, virtually concedes speed limitation on our roads is an issue of almost intimidating complexity. | L'information reçue est fréquemment fonction de l'interlocuteur. |
Madam President, ladies and gentlemen, this is surely an extremely important report on what is without doubt a serious issue. | Madame le Président, chers collègues, il s'agit assurément d'un rapport de première importance sur un sujet des plus sérieux sans nul doute. |
In summary, ladies and gentlemen, this is a report about an issue that has not been dealt with so far. | Bref, Mesdames et Messieurs, il s'agit d'un rapport qui traite d'une question jamais abordée jusqu'ici. |
The report raises an important issue, which is the updating of the current asylum system and the whole immigration system. | Le rapport contient une question importante, à savoir la mise à jour du système actuel d'asile et de l'ensemble du régime de l'immigration. |
Existing companies, crafts and family business also need to be promoted an issue on which the report touched only marginally. | Les entreprises existantes, les entreprises artisanales et familiales, ne doivent pas être oubliées. Or, ce rapport n aborde ce point que de manière marginale. |
The first substantive issue addressed in the report (paras. | La première question de fond examinée dans le rapport (par. |
I have approached this report via the flax issue. | J'ai abordé ce rapport par le biais de la question du lin. |
Rather than taking a chronological approach to the various meetings undertaken by the delegation, this report adopts an issue based approach. | Plutôt qu'une approche chronologique des différentes réunions effectuées par la délégation, ce compte rendu adopte une approche thématique. |
This is not only a political issue but also an ethical one, and of the greatest significance for the Fiori report. | Ce n'est pas seulement une question politique, c'est aussi une question éthique, et dans le cadre du rapport Fiori, elle est d'une grande importance. |
Mr President, I welcome the opportunity for debate on this report, on what is an important issue for all our countries. | Monsieur le Président, vous me voyez ravie de cette opportunité de débattre ce rapport portant sur une question importante pour tous nos pays. |
The rest is an aesthetic issue, but not a health issue. | Le reste concerne l esthétique, mais pas la santé. |
It recommended that the State party report on this issue in its next periodic report. | Il a recommandé à l'État partie de lui rendre compte de cette question dans son prochain rapport périodique. |
First, it s an old issue. | D'abord, c'est un vieux problème. |
Yes, that's certainly an issue. | Oui, c'est bien un problème. |
Price is not an issue. | Le prix n'est pas un problème. |
That's not an issue anymore. | Ce n'est plus un problème. |
That never was an issue. | Ça n'a jamais été un problème. |
So it's an issue of . . . ? | Alors, il s'agit de... ? |
National security an urgent issue | La sécurité nationale une problématique d'actualité |
Gender is not an issue. | En l'occurrence, le sexe des patients n'est absolument pas en jeu. |
An issue which affects everybody | L affaire de tous |
An overview of the issue | La problématique dans sa globalité |
This is an important issue. | C'est un sujet important. |
It is an important issue. | C'est important. |
Related searches : Issue Report - An Issue - Issue Audit Report - Issue A Report - Address An Issue - Identify An Issue - Raises An Issue - Quite An Issue - Straddle An Issue - An Issue About - Was An Issue - Investigate An Issue - Challenge An Issue - Represent An Issue