Translation of "seems evident" to French language:


  Dictionary English-French

Evident - translation : Seems - translation : Seems evident - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That seems to me to be self evident.
Cela me semble évident.
It seems to me blindingly self evident that some action is necessary.
Il me semble on ne peut plus évident qu'une action est nécessaire.
And I didn't understand how Louis could not see what seems so self evident.
Et je ne comprenais pas que Louis ne puisse pas voir ce qui me semblait si évident.
Even this, although it really seems quite self evident, was rejected by the Council.
Bien que cela tombe sous le sens, le Conseil l'a également refusé.
It seems self evident that a developed economy requires adequate, ongoing investment in public goods.
La logique la plus évidente voudrait en principe qu'une économie développée procède judicieusement et continuellement à des investissements dans les biens publics.
It seems evident that they would do this in joint cooperation, which would work very well.
Cela me semble aller de soi.
From a buyer's view point, the advantages of receiving this information are self evident, it seems to me.
Du point de vue de l'acheteur, les avantages de cette information me semblent évidents.
This seems evident in new footage released by al Shabab featuring three young Somali Americans who died while waging war.
Cela ressort à l'évidence des nouvelles images publiées par al Chabab montrant trois jeunes Américains Somaliens morts en combattant.
Despite this, there still seems to be goodwill, as is evident, among other things, from the proposal to release a number prisoners from each side.
Il semble toutefois que la bonne volonté soit encore présente. C'est ce qui ressort, entre autres, de la proposition visant à libérer des prisonniers des deux côtés.
That's evident.
C'est évident.
That's evident.
C'est visible.
That's evident.
C'est manifeste.
This seems evident because, if the present is extended, it must have separate parts but these must be simultaneous if they are truly part of the present.
Cela semble évident puisque, si le présent est étendu, il doit avoir différentes parties mais celles ci doivent être simultanées si elles sont vraiment des parties du présent.
That's self evident.
Ça va de soi.
That is evident everywhere.
C'est manifeste partout.
That is self evident.
réplique dans le cadre du débat.
That much is evident.
C'est évident.
But even then, in such moments, gradually a deeper seeing will become more evident. Self evident.
Mais même dans ce cas, à de tels moments, graduellement une observation plus profonde deviendra plus évidente qui va de soi.
That was evident in Bosnia and is now again evident in the fight against international terrorism.
Cela s' est passé comme cela en Bosnie, cela se passe à présent comme cela pour la lutte contre le terrorisme international.
The problem is already evident.
Le problème est déjà évident.
Their grim plans were evident.
Leurs plans sinistres étaient évidents.
That is the evident loss.
Telle est la perte évidente!
This surely is evident favour.
C'est là vraiment la grâce évidente.
That is the evident triumph.
Voilà le succès évident.
Indeed, this is evident bounty.
C'est là vraiment la grâce évidente.
The reason is evident, uncle.
Rien de plus simple.
But it's self evident assessment.
Mais cela tombe sous le sens.
It's a self evident statement.
C'est une déclaration de soi.
This is really self evident.
La Palice en aurait dit autant.
And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites.
Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites.
I hold this as self evident.
Je le tiens pour évident.
That will be the evident success.
Voilà le succès évident.
This was certainly an evident test.
C'était là certes, l'épreuve manifeste.
Say You are in evident error.
Vous n'êtes que dans un égarement évident .
That is evident, answered the engineer.
Cela est évident, répondit l'ingénieur.
All is not as evident ons
Tous n'est pas comme ons le voit
has become all the more evident.
Mais j'ai encore une autre grande préoccupation.
I think that is self evident.
Cela va de soi à mon sens.
Such success was not self evident.
Cela n'allait pas de soi.
The need for finance is evident.
Les besoins de financement sont évidents.
Marks of violence quite evident, Doctor?
Les traces de violence sont évidentes, Docteur?
That is evident from the White Paper, and I believe it is also very plainly evident from the parliamentary reports.
Cela se voit manifestement dans le Livre blanc et, je crois, tout aussi clairement dans les rapports du Parlement.
With the evident failure of both leftist and rightist governments to stem the rising wave of unemployment, a growing part of the French and German electorates no longer seems to believe in traditional solutions.
Après les échecs patents des gouvernements de gauche comme de droite face au défi du chômage, en Allemagne comme en France, une partie croissante de l électorat ne semble plus croire aux solutions réformistes.
It is evident misinformation of the society.
La société est de toute évidence désinformée.
That is evident from their credit ratings.
Il suffit d ailleurs d observer leur côte de crédit.

 

Related searches : It Seems Evident - Make Evident - Most Evident - Are Evident - Evident For - Less Evident - Clinically Evident - Evident Seal - Rather Evident - Being Evident - Evident Risk - Appears Evident