Translation of "send troops" to French language:


  Dictionary English-French

Send - translation : Send troops - translation : Troops - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Should Bangladesh Send Troops To Afghanistan? Global Voices
Le Bangladesh devrait il envoyer des troupes en Afghanistan ?
Saddam Hussein was Hitler, so we had to send in the troops.
Saddam Hussein était un nouvel Hitler et il fallait faire donner la troupe.
Having committed all available Australian troops, MacArthur decided to send American forces.
Ayant engagé toutes les troupes australiennes disponibles, MacArthur décida d'envoyer des unités américaines.
But Turkey neither let foreign troops be stationed on its territory, nor did it send its troops into the war.
Pourtant, la Turquie n'a permis aucun stationnement de troupes étrangères sur son territoire, pas plus qu'elle n'a envoyé ses troupes au front.
Africa Africa to Send Troops and Care Packages to the UK Global Voices
Afrique L'Afrique doit envoyer des troupes et des colis de secours en Angleterre !
I know that the USA are very tempted to send in their troops.
La question qui se pose à nous est de savoir à qui profite ce doute.
In these circumstances the Soviet Government's decision to send troops is perfectly justified.
Dans ces conditions, la décision du gouvernement soviétique d'envoyer des forces militaires est tout à fait justifiée.
Obama has that said he would send troops from Iraq as an urgent priority.
Obama a dit qu'il enverrait en priorité des troupes qui se trouvent en Irak.
So, in '91, we send in the troops and we take out the Iraqi military.
Donc, en 91, nous avons envoyé les troupes et nous avons détruit la défense irakienne.
We cannot send our troops into action unless we have the capability to support them.
Nous ne pouvons envoyer nos troupes sur le terrain que si nous avons la capacité de les soutenir.
The African Union, Hayibo reports, has decided to send troops and care packages to the UK
Selon Hayibo, l'Union Africaine aurait décidé d'envoyer des troupes et des colis de secours à l'Angleterre...
Similarly, the US should cast a wary eye at Kuchma's decision to send troops to Iraq.
De même, les Etats Unis doivent se méfier de la décision prise par Kuchma concernant l'envoi de troupes en Irak.
Why cannot we send our fantastic peace troops to Palestine in order to protect the Palestinian people?
Pourquoi ne pouvons nous pas envoyer nos fantastiques troupes de la paix en Palestine afin de protéger le peuple palestinien?
Eide's departure comes as the Obama administration has decided to send an additional 30,000 U.S. troops to Afghanistan.
Le départ d'Eide intervient alors que l'administration Obama a décidé d'envoyer 30 000 soldats supplémentaires en Afghanistan.
The statement also recalled the need to send troops and police to implement Security Council resolution 1542 (2004).
Il y rappelait par ailleurs la nécessité d'envoyer des troupes et une force de police afin de mettre en œuvre la résolution 1542 (2004) du Conseil de sécurité.
And before we know it, they send in the tanks and then send in the troops, and lots of people are dying, and it's a very, very difficult situation.
Et avant qu'on ait le temps de nous en apercevoir, ils envoient les blindés puis ils envoyent les troupes, et beaucoup de gens meurent, et c'est une situation très, très difficile.
Moreover, Kuchma's decision to send Ukrainian troops to Iraq divided the Western alliance, as he came into America's good graces.
Par ailleurs, sa décision d'envoyer des troupes ukrainiennes en Irak, obtenant ainsi la faveur des Etats Unis, a divisé les Occidentaux.
During the First World War, however, Japan was reluctant to send troops to Europe despite repeated requests from the Allies.
Par contre, malgré les demandes répétées des Alliés durant la Première Guerre mondiale, le Japon a fait preuve de réticence pour envoyer des troupes en Europe.
Fearing a riot, Governor Henry M. Mathews asked Hayes to send federal troops to Martinsburg, and Hayes did so, but when the troops arrived there was no riot, only a peaceful protest.
Craignant une émeute, le gouverneur de Virginie Occidentale, demanda à Hayes d'envoyer des troupes fédérales à Martinsburg il le fit mais lorsque ces dernières arrivèrent sur place, elles ne trouvèrent qu'une manifestation pacifique.
Brave New Foundation posts a petition and YouTube video with young veterans asking Obama not to send more troops to Afghanistan.
Le site de la Brave New Foundation a publié une pétition et une vidéo sur YouTube où de jeunes anciens combattants demandent à Barack Obama de ne pas envoyer d'autres soldats en Afghanistan.
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring To be clear, we will send no troops to Iraq.
Mais le Chancelier Gerhard Schröder a immédiatement liquidé ce ballon d'essai en déclarant Soyons bien clairs, nous n'enverrons pas nos troupes en Irak.
They back Hezbollah and help Iran send it weapons because Sheikh Hassan Nasrallah s shock troops keep the government in Beirut weak.
Elle soutient le Hezbollah et aide l'Iran à lui envoyer des armes parce que les troupes de choc du cheikh Hassan Nasrallah entretiennent la faiblesse du gouvernement de Beyrouth.
That has now in turn caused the United States to send troops to a country which still accommodates Russian military bases.
Ceci a, à son tour, conduit les États Unis à envoyer des troupes dans un pays qui abrite toujours des bases militaires russes.
troops Total, troops
total d apos hommes
The original plan was to send in a group of commandos to open the gate door and let the other troops in.
Le plan original est de pétarder la porte de Neuve, afin de pouvoir laisser entrer le gros des troupes.
They've been cornered like rats for 7 months. I say send more troops to Mafeking if it takes every man in England.
Ca fait sept mois qu'ils appellent des soldats.
France is set to send an additional 1,000 troops to the Central African Republic to prevent an escalation of the conflict in the region.
La France se prépare à envoyer mille soldats en République Centrafricaine pour prévenir une escalade des troubles dans la région.
Perhaps a little too late, after 65 days of the blockade the state government had finally decided to send troops to remove the Manipur blockade.
Peut être un peu tard, après 65 jours de blocus, le gouvernement central a finalement décidé d'envoyer des forces de sécurité pour mettre fin au blocus du Manipur.
We should send peacekeeping troops to serve those who are facing a civil war. And in the process, Africa has been stripped of self initiative.
Nous devrions envoyer des troupes de maintien de la paix pour aider ceux qui endurent la guerre civile Et faisant cela, l'Afrique a été dénuée d'initiative propre.
Meanwhile, the Government has indicated its readiness to send its troops to the assembly areas as soon as RENAMO is prepared to do the same.
Le Gouvernement a, de son côté, fait savoir qu apos il était disposé à envoyer ses troupes dans les zones de rassemblement dès que la RENAMO serait prête à en faire de même.
Although Japan did receive some appreciation for its dispatch of naval squadrons to the Mediterranean, it endured wide criticism for its refusal to send ground troops.
Si les Alliés lui ont exprimé leur reconnaissance pour avoir envoyé des escadres navales en Méditerranée, le Japon a été largement critiqué pour son refus de fournir des troupes terrestres.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send envoie une chaîne vide Expect ID Send cestmoi Expect word Send perdu Expect granted Send ppp
Chimpanzee troops have different cultures in different troops.
Des troupes de chimpanzés ont des cultures différentes dans différentes troupes.
Referring to news that Iran had issued a statement in support of the Bahraini people calling on Saudi Arabian troops to leave the country, and internet rumors that Iran would send its own troops to support the Syrian regime, Iranian blogger Iranesabz writes
Faisant allusion à l'information que l'Iran a publié une déclaration en soutien aux Bahreïnis demandant le retrait des troupes saoudiennes , et aux rumeurs sur internet que l'Iran allait envoyer ses propres troupes pour soutenir le régime syrien, le blogueur iranien Iranesabz écrit
We did not kill a single Russian, did not set a foot of their land, did not send troops to their territory, did not seize their resources.
Nous n'avons pas tué un seul Russe, n'avons pas pris un pouce de leur terre, n'avons pas envoyé de troupes sur leur territoire, ne nous sommes pas emparés de leurs ressources.
He questions whether Bangladesh should refuse the offer and be blamed as siding with the radicals or send limited troops to support war and terror and Afghanistan's cause.
Il se demande si le Bangladesh devrait refuser l'offre et encourir le reproche de se ranger aux côtés des radicaux ou s'il devrait envoyer des troupes limitées pour soutenir la guerre contre la terreur et la cause de l'Afghanistan.
Sarkozy s visit to London also produced a Franco British commitment to promote the European Security and Defense Policy (ESDP), and in France s case to send more troops to Afghanistan.
La visite londonienne de Sarkozy s'est aussi traduite par un engagement franco anglais en faveur de la Politique européenne de sécurité et de défense (PESD) et a conduit la France à envoyer davantage de soldats en Afghanistan.
While three years ago he himself criticised Bush's idea to send fresh troops to help in the beleaguered civil war in Iraq as an irresponsible decision with catastrophic consequences .
En même temps, il a personnellement critiqué l'idée de Bush d'envoyer de nouveaux renforts dans un Irak consumé par la guerre civile comme étant irresponsable et une décision catastrophique dans ses conséquences.
We want a European foreign and security policy, we want a Rapid Reaction Force, we send soldiers to other countries, and these troops must receive the information they need.
Nous voulons une politique étrangère et de sécurité européenne commune, nous voulons des forces d' intervention rapides, nous envoyons des soldats dans d' autres pays et ces forces doivent recevoir les informations adéquates.
Combat troops
32 0528834f.doc
OBSERVER TROOPS
Observateurs troupes
Total troops
Effectif Effectif total
(ii) Troops
ii) Contingents
In early October 342 troops were deployed and 248 troops were repatriated for a net gain of 94 troops.
Au début d apos octobre, 342 hommes avaient été déployés et 248 rapatriés, soit un gain net de 94 hommes.
In mid October 2,195 troops were deployed and 1,161 troops were repatriated for a net gain of 1,034 troops.
À la mi octobre, 2 195 hommes avaient été déployés et 1 161 rapatriés, soit un gain net de 1 034 hommes.

 

Related searches : Combat Troops - Storm Troops - Shock Troops - Enemy Troops - Nato Troops - Border Troops - Troops Advance - Allied Troops - Crack Troops - Government Troops - Dispatch Troops - Army Troops - Withdraw Troops