Translation of "shall become payable" to French language:
Dictionary English-French
Become - translation : Payable - translation : Shall - translation : Shall become payable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Each holder of the procedure shall ensure that the amount which is payable or may become payable does not exceed the reference amount. | Niveau de la garantie globale |
They shall be payable in euro. | Ils sont exigibles en euros. |
It shall be payable in euro. | Elle est exigible en euros. |
The benefits payable shall be as follows | Les prestations garanties sont les suivantes |
Dividends are recorded as of the date on which they become payable . | Les dividendes s' enregistrent à la date à laquelle ils deviennent exigibles . |
Dividends are recorded as of the date on which they become payable. | Les dividendes s enregistrent à la date à laquelle ils deviennent exigibles. |
The royalty shall be payable by the seller. | Article 296 |
The fees payable for the application shall be | La demande donne lieu au paiement |
Dividends are recorded as of the date on which they become payable . Coverage | Les dividendes s' enregistrent à la date à laquelle ils deviennent exigibles . |
No interest shall be payable on any compensation payment . | Les indemnités ne donnent pas lieu au versement d' intérêts . |
No interest shall be payable on any compensation payment . | No interest shall be payable on any compensation payment . |
There shall be no interest payable on any compensation payment . | Les indemnités ne donnent pas lieu au versement d' intérêts . |
There shall be no interest payable on any compensation payment .' | Les indemnités ne donnent pas lieu au versement d' intérêt . |
There shall be no interest payable on any compensation payment . | Les indemnités ne donnent pas lieu au versement d' intérêt . |
All charges shall be expressed and be payable in Euro. | Toutes les taxes sont exprimées et exigibles en euros. |
There shall be no interest payable on any compensation payment. | Les indemnités ne donnent pas lieu au versement d'intérêts. |
The guarantee shall be irrevocable , unconditional and payable on first demand . | La garantie est irrévocable , inconditionnelle et payable à première demande . |
The guarantee shall be irrevocable , unconditional and payable on first demand . | The guarantee shall be irrevocable , unconditional and payable on first demand . |
All fees and charges shall be expressed, and payable, in euro. | Les droits et redevances sont exprimés et perçus en euros. |
It shall be payable within 45 days of the due date. | Elle est exigible dans les quarante cinq jours suivant la date d échéance. |
3 (1)(a), the Council established the principle that interest shall become payable in case of late payment, but avoided any reference to the concept of a due date . | Dans l'article 3, paragraphe 1, point a), le Conseil a établi le principe selon lequel des intérêts sont exigibles en cas de retard de paiement, mais évité toute référence au concept de la date d échéance . |
Any such arrears by a Party shall remain payable, with appropriate interest. | Les dommages pécuniaires ne sont pas supérieurs à la perte subie par l'investisseur ou, le cas échéant, par l'entreprise établie localement, déduction faite de tous dommages ou indemnités versés antérieurement. |
where the actual number of days payable is 15 or less, the number of thirtieths due shall equal the actual number of days payable | si le nombre réel des journées payables est égal ou inférieur à quinze, le nombre de trentièmes dus est égal au nombre réel de journées payables |
(a) where the actual number of days payable is 15 or less, the number of 30ths due shall equal the actual number of days payable | a) si le nombre réel de journées payables est égal ou inférieur à quinze, le nombre de trentièmes dus est égal au nombre réel de journées payables |
No advance shall be payable with respect to the flat sum for board. | Aucune avance ne peut être versée au titre du montant forfaitaire pour frais d'internat. |
The fees payable on animals sent for grazing in border areas shall be | Pour les animaux destinés au pacage frontalier, les redevances suivantes sont perçues |
the allowances referred to in Articles 15 and 16 shall not be payable | les indemnités visées aux articles 15 et 16 ne sont pas versées |
The declaration shall release any deposit and fee payable in the Member States. | Cette déclaration libère la garantie éventuellement exigible dans les États membres. |
no subsistence allowance shall be payable for periods of less than four hours | l'indemnité journalière n'est pas due pour toute période inférieure à quatre heures |
no subsistence allowance shall be payable for periods of less than 4 hours | l'indemnité journalière n'est pas due pour toute période inférieure à 4 heures |
The total quantities on which the allowance for this species is payable shall be | Le volume global par espèce des quantités susceptibles de bénéficier de l'indemnité est le suivant |
Remuneration payable | Rémunération à verser |
The sum to be paid shall be payable at the supplier s request submitted in duplicate. | Le montant à payer est versé sur demande du fournisseur, présentée en deux exemplaires. |
The total quantities on which the compensatory allowance for this species is payable shall be | Le volume global par espèce des quantités susceptibles de bénéficier de l indemnité compensatoire est le suivant |
Property income , payable ( 2 ) of which , payable to sub sector Central Government ( S. 1311 ) of which , payable to sub sector State Government ( S. 1312 ) of which , payable to sub sector Local Government ( S. 1313 ) of which , payable to sub sector Social Security Funds ( S. 1314 ) Interest , payable | S. 1313 , S. 1314 S. 13 , S. 1311 , S. 1312 , |
where the actual number of days payable is more than 15, the number of thirtieths due shall equal the difference between the actual number of days not payable and 30. | si le nombre réel des journées payables est supérieur à quinze, le nombre de trentièmes dus est égal à la différence entre trente et le nombre réel des journées non payables. |
(d) An annual fixed fee shall be payable from the date of commencement of commercial production. | d) Un droit annuel fixe est payable dès le démarrage de la production commerciale. |
In that case, the reduction shall be applied on the amount payable for the aid concerned. | Dans ce cas, la réduction est appliquée au montant payable au titre de l'aide concernée. |
The maximum aid payable shall not exceed an amount corresponding to 180 days storage under contract. | Le montant maximal de l aide ne peut être supérieur au montant correspondant à une durée de stockage contractuel de cent quatre vingt jours. |
Expatriation allowance shall not be lower than the basic salary payable at grade B3 step 1. | Le montant minimal de l'indemnité d'expatriation est calculé sur la base du premier échelon du grade B3. |
The charges shall be payable by the applicant or, where appropriate, the person lodging an appeal. | Les honoraires sont dus par le demandeur ou, le cas échéant, par le requérant. |
The balance of 30 shall be payable in exchange for issue of the certificate or approval. | Le solde de 30 est payable en échange de la délivrance du certificat ou de l agrément. |
For existing approvals, the first instalment shall be payable upon entry into force of this Regulation. | En ce qui concerne les agréments existants, la première annuité est payable à l'entrée en vigueur du présent règlement. |
If imports are undertaken at a lower price, the difference between the actual price and the import price established would become payable. | Si des importations viennent à être effectuées à un prix inférieur, la différence entre le prix réel et le prix minimum à l'importation fixé sera due. |
Subsidies payable 1A . | Subventions à payer 1A . |
Related searches : Become Payable - Shall Become - May Become Payable - Shall Be Payable - Shall Become Liable - Shall Become Void - Shall Not Become - Shall Become Effective - Shall Become Due - Shall Become Binding - It Shall Become - Wages Payable