Translation of "since the advent" to French language:


  Dictionary English-French

Advent - translation : Since - translation : Since the advent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has probably existed since the advent of streets.
Il existe probablement depuis aussi longtemps que les rues.
The increasing use of genetically modified mice since their advent 20 years ago amplifies this problem.
L utilisation accrue de souris génétiquement modifiées depuis leur apparition il y a 20 ans a amplifié le problème.
On several occasions since the advent of Dolly we have voted on a number of resolutions.
Depuis Dolly, à plusieurs reprises, nous avons voté un certain nombre de résolutions.
Advent Corporation Kloss founded Advent Corporation in 1967.
Kloss a fondé Advent en 1967.
32 of businesses said they were more interested in cross border trade since the advent of the euro.18
32 des entreprises ont déclaré être davantage intéressées par les échanges transfrontaliers depuis l'arrivée de l'euro18.
41 of businesses said they were more interested in cross border trade since the advent of e commerce.19
41 des entreprises ont déclaré être davantage intéressées par les échanges transfrontaliers depuis l'avènement du commerce électronique19.
19. Since the advent of the democratic Government, minors have been defined as a priority group for social and economic policy.
19. Dès l apos arrivée au pouvoir du gouvernement démocratique, les mineurs ont été définis comme constituant un groupe que les politiques sociales et économiques se devaient de considérer comme prioritaire.
Since the advent of the budget plan in 1999, we have used the flexibility mechanism each year to a greater or lesser extent.
Depuis l'avènement des perspectives financières en 1999, nous avons eu chaque année recours au mécanisme de flexibilité dans une mesure plus ou moins large.
The question of French dependency exists since the advent of colonization and reached its peak during the so presumed independence , since then there has been a generation living on its rewards.
La question de la dépendance à la France est encore bien présente comme au temps de la colonisation and a atteint son summum pendant la supposé indépendance depuis toute une génération a bénéficié de ses avantages.
Since the advent of multiparty democracy, I have never seen a presidential candidate getting votes from all the corners of the country like this.
Depuis l'avènement de la démocratie multipartite, je n'ai jamais vu un candidat aux présidentielles recueillir autant de voix dans toutes les régions du pays.
Since the advent of army rule in 1958, successive regimes have terrorized Iraqis into submission and bled the country white through their military misadventures.
Depuis l'avènement d'un régime militaire en 1958, les gouvernements successifs ont terrorisé la population et saigné à blanc le pays par des aventures militaires désastreuses.
By the time (of the advent of Islam),
Par le Temps!
So it is no surprise that central banks have become increasingly desperate in the face of the most severe crisis since the advent of financial globalization.
Il n est donc pas étonnant que les banques centrales soient de plus en plus désespérées face à la pire crise financière qu elles aient connue depuis l avènement de la mondialisation financière.
Since the advent of democracy in the Central African Republic in the 1990s, political parties have been governed by Act No. 91.004 of 4 July 1991.
Depuis l'avènement de la démocratie en République centrafricaine dans les années 90, les partis politiques ont été régis par la loi no 91.004 du 4 juillet 1991.
The advent of the monsoon always produces vivid images
L'arrivée de la mousson laisse toujours place à des images saisissantes
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
Les voitures à chevaux ont disparu progressivement avec l'arrivée des automobiles.
Advent bis zum Trinitatisfest, Kassel Stuttgart 2007.
Advent bis zum Trinitatisfest, Kassel Stuttgart 2007.
Because, not only now, with an organized Europe, but ever since the advent of international law, States have had limits imposed on the legitimacy of their actions.
Parce que non seulement avec une Europe organisée actuellement, mais encore dès le moment même où fut créé le droit international, les Etats sont soumis à des limites dans la légitimité de leur action.
So in the United States, since the advent of treatment in the middle of the 1990s, there's been an 80 percent decline in the number of HIV infected children.
Donc aux Etats Unis, depuis le début du traitement au milieu des années 90, il y a eu une baisse de 80 pour cent du nombre d'enfants infectés par le VIH.
With the advent of computer, Urdu writing got great boost.
Avec l'arrivée des ordinateurs, l'ourdou a connu un soudain développement.
Bonneville played a crucial role in the advent of Romanticism.
Bonneville a joué un rôle capital dans l avènement du romantisme.
The advent of the Third Republic will definitely solve the problem
L apos avènement de la IIIème République apportera certainement une solution à cette situation
With the advent of the national state, education became increasingly national.
Avec l'avènement de l'État national, l'enseignement est devenu de plus en plus national.
Since the advent of digital free to air TV a few years ago, it has been moved to one of the secondary commercial channels still screens at those times.
Depuis l'arrivée la télévision numérique gratuite il y a quelques années, elle est sur l'une des chaînes commerciales de second ordre et on peut toujours la voir à ces horaires.
Second, international soccer is witnessing the advent of a new generation.
Deuxièmement, nous sommes témoins de la naissance d une nouvelle génération.
Before the advent of video games children played cowboys and Indians.
Avant l'avènement des jeux vidéo, les enfants jouaient aux cow boys et aux indiens.
Pottery usually appears in a culture after the advent of agriculture.
La poterie apparaît habituellement dans une culture, postérieurement à l'apparition de l'agriculture.
... it fell out of common practice with the advent of antibiotics.
Ces deux étapes constituent un cycle de coréen sur un seul mouvement de coréen.
The name came from the legal description the advent corporation ( advent means approaching in Latin) used in the incorporation documents as a placeholder name before the actual name is selected.
Le nom vient de la description légale the advent corporation ( advent signifie approchant en latin) utilisée dans les documents des sociétés avant que le nom définitif de la société soit choisi.
Microfinance its advent, rise, and recent crises shows how.
La microfinance son avènement, son essor, et les récentes crises qui l ont secouée nous l a prouvé.
With the advent of the Industrial Revolution with modernization of agriculture in the last few decades, since the 1960s, food availability, per head, in this world, has increased by 25 percent.
Avec l'avènement de la révolution industrielle avec la modernisation de l'agriculture dans les dernières décennies, depuis les années 1960, la disponibilité alimentaire par tête, dans notre monde, a augmenté de 25 pour cent.
Since the advent of the industrial era in the mid eighteenth century, atmospheric concentrations of greenhouse gases have increased significantly, the earth has warmed considerably and sea levels have risen measurably.
Depuis l'avènement de l'ère industrielle au milieu du XVIIIe siècle, les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère ont fortement augmenté, la terre s'est considérablement réchauffée et le niveau des mers s'est élevé de façon mesurable.
Here is an icon for the advent of modernizing the Muslim world.
Voilà un symbole de l'aube de la modernité dans le monde musulman.
Before the advent of the euro, local markets were small and illiquid.
Avant l'avènement de l'euro, les marchés locaux étaient réduits et illiquides.
The advent of shale gas has confused the energy debate even more.
L'avènement du gaz de schiste a par ailleurs encore davantage compliqué le débat autour des énergies.
We have heard many promises about the advent of the new man.
Nous avons entendu bien des promesses qui proclamaient l apos avènement d apos un homme nouveau.
I'll explain a generation before the advent of the messiah, it now
Je vais vous expliquer une génération avant l'avènement du messie, le maintenant
The question is how do you accelerate the advent of electric transport?
La question est comment accélérer l'avènement des transports électriques ?
At that time the Jews were expecting the advent of their Messiah.
À cette date, les Juifs attendaient la venue de leur Messie.
The advent of the euro is also an absolute godsend for crime.
L' avènement de l' euro est par ailleurs un don du ciel pour le crime.
In the US, the Bureau of Labor Statistics estimates that the length of the average workweek has held steady at about 34 hours since the advent of the Internet two decades ago.
Aux USA, selon le Bureau des statistiques du travail, la durée moyenne de travail hebdomadaire est restée de 34 heures depuis l'émergence d'Internet il y a deux décennies.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
L arrivée récente d organes de conseil fiscal est un début institutionnel encourageant.
4.10 Technological innovation has brought with it the advent of 3D printers.
4.10 L innovation technologique a mené au développement des imprimantes 3D.
4.11 Technological innovation has brought with it the advent of 3D printers.
4.11 L innovation technologique a mené au développement des imprimantes 3D.
The advent of satellite broadcasting has further hastened the demise of that monopoly.
La possibilité de recevoir des émissions télévisées par satellite renforce l'élimination du monopole d'État.

 

Related searches : Before The Advent - At The Advent - Marked The Advent - Advent Wreath - Second Advent - Advent Time - First Advent - Advent Sunday - Advent Season - Advent Calendar - Merry Advent - Christmas Advent - Third Advent