Translation of "squeezed together" to French language:
Dictionary English-French
Squeezed - translation : Squeezed together - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was hidden from our eyes by clouds squeezed together on the horizon. | Des nuages écrasés sur l'horizon le dérobaient à nos yeux. |
Squeezed Text | Texte serré |
She squeezed his hand. | Elle lui a pressé la main. |
He squeezed her leg. | Il lui étreignit la jambe. |
I squeezed the trigger. | J'ai pressé la détente. |
when you squeezed him? | J'étais trop loin. |
Squeezed, trampled, stepped on. | Coincée, foulée, piétinée. |
The sound squeezed our hearts. | Le bruit faisait battre nos cœurs. |
I'm squeezed in my shirt | Ma chemise me boudine |
You've squeezed him almost dry. | Tu as dû Iui en soutirer par maI ? |
... like a squeezed fruit strip. | Il sait exactement, qu'il s'agit de votre tête, |
She squeezed a lemon for tea. | Elle a pressé un citron pour le thé. |
The government finances are severely squeezed. | Le budget du gouvernement est vraiment serré. |
The girl squeezed her doll affectionately. | La fillette écrasait sa poupée avec affection. |
The two good chairs had gone Father Bonnemort and the children were squeezed together on an old mossy bench brought in from the garden. | Les deux bonnes chaises étaient parties, le pere Bonnemort et les enfants se serraient sur un vieux banc moussu, rentré du jardin. |
She squeezed the juice from many oranges. | Elle a extrait le jus de plusieurs oranges. |
I squeezed it in an involuntary convulsion. | Je la pressai dans une convulsion involontaire. |
If you squeezed the top part down. | Si vous faites descendre le dessus. |
Then I found myself thrown up against two big Frenchmen, and so squeezed together, the three of us, that we could not raise a weapon. | Puis, je me trouvai rejeté contre deux gros Français, et si serré entre eux, qu'il nous était impossible de mouvoir une arme. |
They were all seated together in a heap, Bouteloup and the youngsters so tightly squeezed among the drinkers that the two tables only formed one. | Tout le monde se tassait, Bouteloup, les mioches, si a l'étroit dans l'écrasement des buveurs, que les deux tables n'en formaient qu'une. |
She squeezed me so hard, crazy with joy. | Elle m'a serré si fort, folle de joie. |
He squeezed the toothpaste out of a tube. | Il pressa la pâte dentifrice hors du tube. |
I squeezed the juice out of the oranges. | J'ai pressé des oranges. |
How he squeezed down on old Ramsey, beautiful. | Il l'a magnifiquement coincé. |
I am the one that is being squeezed. | C'est moi qui me fais avoir. |
But Japan s leaders are being squeezed from both directions. | Mais dans les deux cas, les dirigeants du Japon sont coincés. |
Whatever left will be squeezed out by police, come. | Quelle que soit la gauche est pressé par la police, venez. |
Three feet of DNA squeezed into a tiny compartment. | Un mètre d'ADN entassé dans un petit compartiment. |
This is the first time I've ever squeezed an orange. | C'est la première fois que je presse une orange. |
In that second, something grabbed at my head and squeezed hard. | A cet instant précis, j ai senti ma tête être saisie par quelque chose qui la tenait serrée. |
But the commercial life has been squeezed out of local villages. | Ils offrent sans doute plus de choix et sont meilleurs marchés, mais les rues et les places des villages ont perdu leur animation commerciale. |
Could Britain even find itself squeezed off the UN Security Council? | La Grande Bretagne ne risquerait elle pas même se voir poussée hors du Conseil de sécurité des Nations unies? |
Pushed and hustled, Maheude squeezed into a tram with four others. | Poussée, bousculée, la Maheude s'entassa au fond d'une berline, avec quatre autres. |
During the epicrisis, the swellings are squeezed and subsequently peed out. | Pendant la epicrisis, les gonflements sont pressés et ensuite uriné sur. |
And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke. | Et elle se serra plus près d Alice en parlant. |
And she squeezed herself up closer to Alice's side as she spoke. | Et elle se froissa plus proche de côté d'Alice, tandis qu'elle parlait. |
I'm going to tell you in a second how it gets squeezed. | Ce sont les alvéoles pulmonaires. |
The emphasis on clean government would have gradually squeezed out the political crooks, | L'accent mis sur un gouvernement honnête aura progressivement évincé les politiciens véreux. |
I savor the tartness of freshly squeezed oranges with an almost childish thrill. | Je savoure le goût très acide des oranges fraîchement pressées avec une émotion presque enfantine. |
This is because during the epicrisis, the edematous brain relay is squeezed out. | C'est parce que pendant la epicrisis, le relais cérébral oedémateux est évincé. |
Since feed costs amount to 60 of overheads, producers will be heavily squeezed. | Ce sera peut être la goutte d'eau qui fera déborder le vase pour des milliers de petits élevages porcins. |
These must not be unnecessarily squeezed out of the market, quite the contrary. | Celles ci ne peuvent être exclues du marché sans que cela soit nécessaire, bien au contraire. |
Exit Davutoglu Turkish PM Squeezed Out as Fears for the Future Intensify Global Voices | Exit Davutoglu Le Premier Ministre écarté, la Turquie vers un avenir incertain |
Then he felt a spasm of joy, and vigorously squeezed the young girl's hands. | Puis, il eut un élan de joie, il serra énergiquement les mains de la jeune fille. |
Catherine and Étienne were squeezed in one tram, already containing Pierron and two pikemen. | Catherine et Étienne se tasserent dans une berline, ou Pierron et deux haveurs se trouvaient déja. |
Related searches : Being Squeezed - Feel Squeezed - Get Squeezed - Squeezed Through - Freshly Squeezed - Squeezed Margins - Squeezed Between - Squeezed Out - Squeezed Dry - Squeezed Lemon - Is Squeezed - Squeezed In Between - Have Been Squeezed