Translation of "strongly condemn" to French language:
Dictionary English-French
Condemn - translation : Strongly - translation : Strongly condemn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I strongly condemn these murders. | Je condamne fermement ces meurtres. |
We strongly condemn recent violence. | Nous condamnons catégoriquement les violences dont elle a récemment été le théâtre. |
We strongly condemn child pornography. | Nous condamnons la pédopornographie avec véhémence. |
We strongly condemn such terrorist actions. | Nous condamnons fermement ce genre d'actions terroristes. |
mnidhi90 I strongly condemn this attack on Sharad Pawar. | mnidhi90 Je condamne énergiquement cette attaque sur Sharad Pawar. |
The Government and people of Peru strongly condemn this barbarous act. | Le Gouvernement et le peuple péruviens condamnent sans appel cet acte barbare. |
We strongly condemn these decisions by North Korea, just as we should equally strongly condemn the decision of the Pakistani Government which provides the technology for the enrichment of uranium. | Nous condamnons avec fermeté ces décisions de la Corée du Nord, tout comme nous devons condamner avec la même fermeté la décision du gouvernement du Pakistan qui fournit la technologie d'enrichissement de l'uranium. |
We strongly condemn that inhuman and barbaric killing of an innocent person. | Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente. |
1. The Nordic countries strongly and unequivocally condemn all acts of terrorism. | 1. Les pays nordiques condamnent fermement et sans équivoque tous les actes de terrorisme. |
The Council should strongly condemn the LRA's attacks against civilians and humanitarian workers. | Le Conseil devrait fermement condamner les attaques menées par la LRA contre les civils et les travailleurs humanitaires. |
We strongly condemn illicit traffic in cultural property, just as we strongly advocate adherence to the principle of restitution and return. | Nous condamnons énergiquement le trafic illicite de biens culturels, tout comme nous prônons fermement le respect du principe du retour ou de la restitution. |
In the present frightful situation we strongly condemn all the terror attacks against Israel. | Face à la terrible situation actuelle, nous condamnons tous les actes terroristes contre Israël. |
Strongly condemn the use of sexual violence against women by the anti occupy movement thugs. | Condamnons fermement l'usage de violence sexuelle contre les femmes par les malfrats du mouvement anti occupy. |
We take this opportunity strongly to condemn the terrorist attacks that recently took place in London. | Nous saisissons cette occasion pour condamner avec force les attaques commises récemment à Londres. |
We strongly condemn all attacks against the safety and security of personnel engaged in United Nations activities. | Nous condamnons vigoureusement toutes les atteintes à la sûreté et à la sécurité du personnel qui prend part aux activités de l'Organisation des Nations Unies. |
The Commission started talking to UEFA, but UEFA unilaterally broke off these talks, which we strongly condemn. | La Commission a entamé des discussions avec l'UEFA. L'UEFA les a rompues unilatéralement, et nous protestons avec force contre cette rupture. |
The Chinese Government and people strongly condemn and firmly oppose such a gross encroachment on China's internal affairs. | Le Gouvernement et le peuple chinois condamnent fermement cette ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la Chine et s'y opposent résolument. |
In particular, we strongly condemn the violation of their political, economic and social rights by the Israeli occupation. | En particulier, nous condamnons énergiquement la violation de leurs droits politiques, économiques et sociaux par l'occupation israélienne. |
The European Parliament should strongly condemn these new developments and see to it that the elections run smoothly. | Le Parlement européen doit condamner fermement ces nouvelles exactions et veiller à la bonne marche des élections. |
The situation was eventually resolved, but I strongly condemn this or any attack on or threat to humanitarian workers. | La situation s'est ensuite arrangée, mais je condamne fermement ces actes, ainsi que toute attaque ou menace contre des agents humanitaires. |
We strongly condemn all attacks against the safety and security of the personnel engaged in all United Nations activities. | Condamnons vigoureusement toutes les atteintes à la sûreté et à la sécurité du personnel engagé dans toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies. |
Of course we must strongly condemn all attacks against Israeli civilians, like the terrible attack on a school bus. | Naturellement, nous devons condamner fermement toute attaque contre des civils israéliens, comme cet horrible attentat contre un car de ramassage scolaire. |
Therefore we must strongly condemn the murder committed and do all we can to facilitate that process of reconciliation. | C'est pourquoi nous devons condamner avec sévérité ce meurtre et tout mettre en uvre pour permettre un processus de réconciliation. |
I strongly condemn the new US steel tariffs, but, in spite of that, Europe must not pick a quarrel. | Je condamne fermement les nouvelles barrières douanières des États Unis dans le domaine de l'acier, mais malgré cela l'Europe ne doit pas chercher la querelle. |
But likewise it would be wrong of us not to strongly condemn the reactions taken by the Israeli forces. | De même qu'il ne serait pas judicieux de notre part de ne pas condamner fermement les réactions des forces israéliennes. |
quot The Islamic countries strongly condemn the blasphemous book The Satanic Verses, whose author they regard as an apostate. quot | Les pays islamiques condamnent vigoureusement le livre blasphématoire intitulé Les versets sataniques, tenant son auteur pour un apostat. |
I strongly condemn the armed conflicts between Croats and Muslims in Bosnia Herzegovina, irrespective of which party has caused them. | Je condamne énergiquement les conflits armés entre Croates et Musulmans en Bosnie Herzégovine, quelle que soit la partie qui en est à l apos origine. |
First of all, we must strongly condemn the age old rumour of the purported superiority of Western civilisation and Christianity. | D'abord, en condamnant vivement cette vieille fable de la soi disant supériorité de la civilisation occidentale et chrétienne. |
The Croatian authorities strongly condemn such acts and undertake measures to prevent this kind of activity and to prosecute the perpetrators. | Les autorités croates condamnent fermement ces actes et s apos emploient à les éviter et à en poursuivre les auteurs. |
We strongly condemn the continuing Israeli policy of systematic iron fist repression against the Palestinian people in the occupied Palestinian territory. | Nous condamnons vigoureusement la politique de répression systématique et implacable que mène Israël à l apos encontre du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé. |
quot The members of the Security Council strongly condemn the attempt to replace the legitimate President of Haiti, Jean Bertrand Aristide. | quot Les membres du Conseil de sécurité condamnent résolument la tentative faite pour remplacer le Président légitime d apos Haïti, Jean Bertrand Aristide. |
We most strongly condemn this and call upon the Government of the Republic of China to release those bishops and priests. | Nous condamnons de tels agissements avec la plus extrême vigueur et nous invitons le gouvernement de la République populaire de Chine à libérer ces évêques et ces prêtres. |
'I was shocked to hear of the assassination of the Serbian Prime Minister, Mr Zoran Dzindzic, and I strongly condemn this act. | J'ai été bouleversé à l'annonce de l'assassinat du Premier ministre serbe, M. Zoran Dzindzic, et je condamne vigoureusement cet acte. |
Strongly condemn attack on journalist,TV anchor Razarumi a bold and courageous voice against bigotry and intolerance. Nafisa Shah ( ShahNafisa) March 28, 2014 | Je condamne fermement l'agression contre le journaliste et présentateur télé Razarumi une voix audacieuse et courageuse contre le fanatisme et l'intolérance. |
Consistent with this position, we strongly condemn the continuous efforts of certain segments of South African society to perpetuate the system of apartheid. | Conformément à cette position, nous condamnons fermement les tentatives auxquelles continuent de recourir certains secteurs de la société sud africaine pour perpétuer le système d apos apartheid. |
First of all, I must strongly condemn the unfortunate unilateral decision rejecting the Kyoto Protocol, which warrants our criticism, announced by President Bush. | Premièrement la dénonciation ferme de la navrante et critiquable décision unilatérale de rejet du protocole de Kyoto annoncée par le président Bush. |
They condemn the erection of the wall known as the Jerusalem envelope , the aim of which is to cut off Jerusalem and isolate its inhabitants, and they also strongly condemn Israel's continuing construction of the expansionist wall. | Ils condamnent l'édification du mur baptisé enceinte de Jérusalem , dont la finalité est de couper Jérusalem de la Cisjordanie et d'isoler ses habitants, comme ils condamnent vigoureusement la poursuite par Israël de la construction du mur d'expansion. |
We strongly condemn attacks and acts of violence on humanitarian workers, which jeopardize not only their safety, but also the sustainability of relief operations. | Nous condamnons énergiquement les agressions et les actes de violence à l'encontre du personnel humanitaire, qui mettent en danger non seulement leur sécurité, mais aussi la viabilité des opérations de secours. |
The international community and the United Nations should continue to denounce and strongly condemn such violations and attacks, which are cowardly and inadmissible acts. | La communauté internationale et l'Organisation des Nations Unies devraient continuer à dénoncer et à condamner fermement ces violations et ces attaques, qui sont des actes lâches et inadmissibles. |
We strongly condemn terrorism in all its forms and manifestations, as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security. | Condamnons fermement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations en ce qu'il constitue une des menaces les plus graves pour la paix et la sécurité internationales. |
I strongly condemn the shameful act committed yesterday by terrorists in PeshawarChurchBlast Pakistanis died and we should mourn the lost!! Aves ( ZamanKheil) September 23, 2013 | Je condamne fermement l'acte honteux commis hier par les terroristes à Peshawar. Des Pakistanais sont morts et nous devons être en deuil des disparus ! |
We support the resolutions of the Security Council on this subject, and strongly condemn the practice of quot ethnic cleansing quot and other war crimes. | Nous appuyons les résolutions du Conseil de sécurité sur ce sujet et nous condamnons fermement la pratique du quot nettoyage ethnique quot et les autres crimes de guerre. |
We strongly condemn the continued shelling of cities and towns, the unending massacres, the mass expulsions and the unconscionable policy of quot ethnic cleansing quot . | Nous condamnons fermement la poursuite du pilonnage de villes et villages, les massacres sans fin, les expulsions de masse et la politique insensée du quot nettoyage ethnique quot . |
We recognize the selfless commitment of United Nations staff, and strongly condemn all violent attacks against the security of personnel engaged in United Nations operations. | Nous reconnaissons le dévouement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et condamnons énergiquement toutes les atteintes à la sécurité des personnels qui participent aux opérations des Nations Unies. |
I think nevertheless that we must condemn equally strongly forms of brutal and equally indiscriminate repression that hit populations that are not even directly involved. | Notre résolution invite les autorités sri lankaises à éviter la répétition de semblables opérations. |
Related searches : Condemn For - Roundly Condemn - Condemn Violence - Condemn Without Reservation - Condemn It As - Strongly Hope - Strongly Preferred - Agree Strongly - Disagree Strongly - Strongly Affected - Strongly Object - Strongly Focused