Translation of "they will pay" to French language:


  Dictionary English-French

They - translation :
Ils

They will pay - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then, will they pay you?
ils te paieront?
Will they have to pay compensation?
Devront elles payer des dommages et intérêts ?
They will make me pay? Yes.
Responsable?
And how much will they pay for this?
Et combien paieront ils pour ça?
And so... That means... ... they will own what they pay for.
Et alors... qui signifie... ... ils posséderont ce qu'ils paient pour.
I will see to it that they will pay for it.
Je veillerai à ce qu'ils vont payer pour cela.
Some will say, Well, they won't pay for it.
Certaines associations déclarent Ils ne paieront pas pour ça.
Of course! Once I debut, they will pay me.
ils me pairont.
They will pay at the end of the month.
Viens à la fin du mois.
They will pay more in contributions to the EU than they receive.
La quote part qu'ils devront payer à l'Union européenne sera plus élevée que ce qu'ils en obtiendront.
Also they will lead to less exploration, for exploration will not pay.
En 1985, TOPEP n'a pro duit que 16 millions de barils par jour.
Will not the infidels pay for what they had done?
Est ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient?
They will pay, but interest rates and inflation will rise, and the ruble will weaken.
Elles paieront, mais les taux d'intérêt et l'inflation vont monter, et le rouble s'affaiblir.
How will they pay their bank loans if they are limited to 70 boxes ?
Comment pourront ils rembourser leurs prêts bancaires s'ils n'ont droit qu'à 70 caisses ?
They are not the ones who tomorrow will pay the piper!
Ce ne sont pas eux qui paieront, demain, les violons du bal!
In this way, although the ships will have to pay, they will also be protected.
Les navires doivent donc payer, certes, mais ils bénéficient aussi d'une protection.
But they surely will start to pay off in the next ten.
Mais ils commenceront certainement à rapporter dans les dix prochaines.
They pay off, don't they?
Ça rapporte, non?
Without action, they will pay a bitter price for the actions of others.
S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.
And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude.
Ils venaient et vénéraient ce bassin avec respect et gratitude.
I don't pay the people, they pay me.
Je ne paie pas. On me paie.
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu il soit attentif aux bontés de l Éternel.
They pay me respect they pay me in checks And if she look good she pay me in sex
Ils me respectent et le montrent avec des chèques
You'II pay the price, Great Bear will pay
Tu vas payer le prix. Grande Ourse au complet va payer.
They will need 8 trillion invested in Treasury bills just to pay the interest.
Ils auront besoin de 8 billions de dollars investis en bons du Trésor rien que pour payer les intérêts.
Naturally, when the airlines manage to find volunteers, they will not pay this compensation.
Bien entendu, lorsque les compagnies aériennes trouvent des volontaires, elles ne paieront pas cette indemnité.
What will happen, Alonzo if they sell the circus to pay my father's debts?
Que vatil se passer, Alonzo... s'ils vendent le cirque... pour payer les dettes de mon pere ?
Who will pay?
Qui va payer ?
Who will pay?
Qui paiera ?
You will pay.
Vous me le paierez.
They didn't pay attention.
Ils n'ont pas fait attention.
They pay for it.
Elles paient la note.
They don't pay me to like the kids. They pay me to teach a lesson.
Je ne suis pas payée pour aimer les enfants, mais pour donner des cours.
Then they said if you don t follow our orders, they will take action immediately, that those who support me will pay a heavy price.
Ils ont ensuite dit que si je ne suivais pas leurs ordres, ils prendraient des mesures immédiates et que ceux qui me soutiennent paieraient le prix fort.
That Allah will remit from them the worst of what they did, and will pay them for reward the best they used to do.
afin qu'Allah leur efface les pires de leurs actions et les récompense selon ce qu'ils auront fait de meilleur.
The day when Allah will raise them all, they will swear in His presence the way they now swear in front of you, and they will assume that they have achieved something pay heed!
Le jour où Allah les ressuscitera tous, ils Lui jureront alors comme ils vous jurent à vous mêmes, pensant s'appuyer sur quelque chose de solide.
And, because taxpayers expect this, they will save now to pay their future tax bills.
Or, toujours selon cette école, les contribuables anticipant cette hausse, ils choisiront d épargner aujourd hui afin d être en mesure de payer leurs impôts de demain.
For, if you are unable to pay for your mortgage, they will take your property.
Car si vous n'êtes pas à même de payer vos hypothèques, ils prendront votre propriété.
So they will pay out for the elephants, instead of paying for schools or hospitals.
Ils payeront donc pour les éléphants, au lieu de payer pour les écoles ou les hôpitaux.
Will you pay cash?
Payerez vous en liquide ?
Will you pay cash?
Payeras tu en liquide ?
And for all there will be ranks from what they do, that He may pay them for their deeds and they will not be wronged.
Et il y a des rangs de mérite pour chacun, selon ce qu'ils ont fait afin qu'Allah leur attribue la pleine récompense de leurs œuvres et ils ne seront point lésés.
They don't pay me enough.
Ils ne me paient pas assez.
They don't pay you enough.
Ils ne te paient pas assez.
They didn't want to pay.
J'ai eu du maI, iIs ne vouIaient pas payer.

 

Related searches : They Will - Customer Will Pay - Will Pay For - We Will Pay - Will Pay Off - He Will Pay - Will Not Pay - Who Will Pay - They Will Create - They Will Contact - They Will Visit - They Will Know - They Will Use - They Will Fly