Translation of "thought i should" to French language:
Dictionary English-French
Should - translation : Thought - translation : Thought i should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I thought I should have died. | Dieu ! ce que j ai ri, et Mrs. Forster aussi ! |
I thought you should know. | Je pensais que tu le saurais. |
I thought we should leave. | J'ai pensé que nous devrions partir. |
I never thought I should see Dickon. | lui! Je n'ai jamais pensé que je devrais voir Dickon. |
And I thought, I should patent this. | Et j'ai pensé Je devrais la breveter . |
I did what I thought I should do. | J'ai fait ce que je pensais devoir faire. |
I did what I thought I should do. | Je fis ce que je pensais devoir faire. |
I was desolate. I thought I should die. | J étais désespérée! j ai cru mourir! |
I thought I should have broken my heart. | Je croyais bien que mon cour allait se briser. |
I thought you should read these documents. | J'ai pensé que vous devriez lire ces documents. |
I thought you should see this contract. | J'ai pensé que tu devrais voir ce contrat. |
I thought you should see this contract. | J'ai pensé que vous devriez voir ce contrat. |
I should have thought that his duchess | Il me semble que sa marquise... |
So, I thought I should start with some stories. | Alors j'ai pensé que je pourrais commencer avec des histoires. |
Certainly I thought that I should encounter my reckoning.' | J'étais sûr d'y trouver mon compte . |
For some reason, I thought I should tell you. | Quelque part, je pensais que je devais te le dire. |
Oh, I say, I should have thought of it. | Oh, certes ! |
'So I intended it should,' thought I, 'but then I thought you had been a single man too.' | Et c'était bien l'intention que j'avais, pensai je mais c'est que je croyais à ce moment que tu étais célibataire. |
Pardon me I thought I should find your servant here. | Pardonnez moi, mais je croyais trouver ici votre domestique. |
I thought that I should be cured like Bruno d'Ast. | Je pensais que je serais guéri, comme Bruno d Ast. |
I thought we should do an experiment tonight. | Maintenant, avant de (Rires) |
Indeed, I should have thought a little more. | En effet, je ne l'aurais cru un peu plus. |
Indeed, I should have thought a little more. | En effet, j'aurais pensé un peu plus. |
I think we should give this some thought. | Je pense que nous devrions tout de même y réfléchir. |
Maybe I should have thought it all along. | J'aurais dû le savoir dès le début. |
Ma foi! I thought I should have had to stay there. | J ai cru, ma foi, que j y resterais! |
I thought this was one drama I should never pass on. | J'ai pensé que c'était un drama que je ne devais pas louper. |
I thought we should continue with this winning formula. | J'ai pensé que nous devions continuer avec cette formule gagnante. |
I should have thought that some respectable banking firm | Je me serais figuré qu'une banque respectable... |
I should have stopped right there and thought what am I doing? . | J'aurais arrêté le droit thereand pensé que ce que je fais? . |
I should be lonely if I thought of nothing but gadding about. | Moi aussi, je m'ennuierais si je passais mon temps à flâner. |
I thought that it should be me that got rejected. | J'ai pensé qu'il serait préférable que ce soit moi qui sois rejeté. |
I just thought you should know that before you vote. | (Le Parlement décide le renvoi en commission) |
When I had read the last word, I thought I should have gone mad. | Quand j'eus lu le dernier mot, je crus que j'allais devenir fou. |
I thought I thought, yeah | Je pensais je pensais, oui |
Oh, I thought I should like to put it somewhere near Central Park. | Je pensais le bâtir dans les environs de Central Park. |
I never thought I should sink so low as to become an actor. | Je ne pensais jamais tomber si bas faire l'acteur. |
I thought it strange that he should be up so late. | Je trouvais étrange qu'il soit debout si tard. |
I've often thought I should like to live at Hampton Court. | J ai souvent pensé que j aimerais vivre au château de Hampton Court. |
I shall reply that we should have thought of this before. | Je leur réponds il fallait y penser avant. |
I should have thought you've got enough troubles of your own. | Vous avez assez de problèmes. |
I should have thought the eye would be much more important. | J'aurais cru qu'avoir l'œil était plus approprié |
What's that? I thought he should be here any minute now! | Je pensais qu'il devait être ici d'une minute à l'autre. |
I thought so. I thought so! | J'en étais sûre. |
And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say... which I thought nobody ever should say, because I didn't think it exists. | Je voudrais vous dire quelque chose que je pensais ne jamais dire. Je pensais que personne ne devait le dire. Que cela n'existait pas. |
Related searches : I Thought - Should I - I Should - If I Thought - I Thought Well - And I Thought - Therefore I Thought - I Also Thought - Since I Thought - I Thought Before - I Rather Thought - As I Thought - I Have Thought - So I Thought