Translation of "to break something" to French language:
Dictionary English-French
Break - translation : Something - translation : To break something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Something break? | Alors, des nouvelles ? |
Here's something to break the monotony. | Voilà de quoi rompre la monotonie. |
Yeah, but Hansen's break proves something else. | L'évasion de Hansen prouve autre chose. |
If something doesn't break when she comes to... I'm gonna pinch the whole show. | Si quelque chose ne craque pas quand elle reviendra à elle... j'embarque tout le spectacle. |
If something doesn't break within the next two weeks you're going to be let out. | Si rien ne se passe d'ici deux semaines, vous serez dessaisi. |
In a store if you break something you must pay for it. | Dans un magasin si vous cassez quelque chose vous devez le payer. |
If you gotta break something, smack me on the chin. It's cheaper. | Boxemoi, ce sera moins cher. |
So, when you're faced with something like that, of course you've got to break it down. | Ainsi, quand vous êtes face à une tâche de cette ampleur, vous devez bien entendu la décomposer. |
Yes, Matte, I'm taking a break... ...I'll have something to eat and then I'll go back to work. | Oui Matte je suis en pause déjeuner. Je mange un bout et je retourne au travail. |
But yeah, if ever something hurts, like painful, then stop and take a break. | Mais si quelque chose fait vraiment mal, vous fait souffrir, alors arrêtez et faites une pause. |
Doing something is supposed to break the cycle of what is thought to be negative publicity for the government. | Faire quelque chose est supposé briser le cercle de ce qu'on pense être une image négative pour le gouvernement. |
But in the beginning to break this habit is not easy because, like a reflex, something goes there. | Mais au début briser ces habitudes n'est pas facile parce que, comme un réflexe, quelque chose va par là. |
I refuse to accept that you, two will break up over something as nonsensical as this. i can't accept it | Je refuse d'accepter que vous deux puissiez vous séparer pour quelque chose d'aussi absurde que ça. Je ne peux pas l'accepter. |
She was in her grandmother's backyard, and she saw something that made her break down in tears. | Elle était dans le jardin de sa grand mère, et elle a vu quelque chose qui l'a faite fondre en larmes. |
Ladies and gentlemen, we shall now stop for a break and something to eat and shall resume at 9 o' clock. | Mesdames et Messieurs, c'est maintenant l'heure de la pause et du dîner ! Nous reprendrons à 21 heures. |
Yurevich also told TJournal that he s taking a break from political content, unless something really captures his imagination. | Yurevich a également déclaré à TJournal qu'il ne produit plus de contenu politique pour le moment, à moins que quelque chose retienne véritablement son attention. |
But I will not, by giving up the occupation, do something which will break the willpower of our people . | Le 26 mars, il se rend avec Poincaré à Doullens, au nord d'Amiens. |
Lines to break | Lignes raccourcies 160 |
But I'm beginning to think that what you actually break into in that place is something that we might call an ecology of souls. | Ils disent, Ahh, ok, çe sont les esprits des ancêtres. |
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break. | Je pense, J'accélère ou freine. J'accélère ou freine. |
Oh, girls, your break... Your break... | Hé, les filles, votre déj... votre déj... |
Break it up, break it up. | On arrête, c'est bon. |
Break it up! Break it up! | Vous pouvez disposer. |
Break it up, break it up! | Arrêtez, arrêtez ! |
Break it up, break it up. | Pas de bavardages. |
Day began to break. | Le petit jour parut. |
To break the right | D'enfreindre le droit |
He's beginning to break. | Il commence à craquer. |
But he didn't want to break and give in, and break his silence. | Mais il ne voulait pas céder et se résoudre à briser son silence. |
Note next break is a big break | Remarque 160 le prochain arrêt est une grande pause |
Break it up, boys, break it up! | Ça suffit, arrêtez ! |
And, on the other hand, 30 something women who suddenly find themselves in loveless marriages and just want to break free and live life a little. | Et d'autre part, des femmes atteignant la trentaine qui se retrouvent tout d'un coup dans des mariages sans amour et veulent simplement se libérer et vivre un peu. |
First, something that has already been mentioned here the deterrent use of European Funds European Funds must not be given to projects that break Community law. | Premièrement, ce qui a déjà été dit ici l'utilisation dissuasive des fonds européens on ne peut pas accorder des fonds européens à des projets qui ne respectent pas le droit communautaire. |
My host mother had prepared such a lunch box for me, too it's something else than the bleak German lunch break sandwiches. | Ma mère d'accueil m'avait aussi fait ce genre de Lunchbox c'est vraiment autre chose que les misérables en cas allemands. |
Habits are difficult to break. | Les habitudes sont difficiles à rompre. |
The day began to break. | Le jour commençait à poindre. |
Sami struggled to break free. | Sami lutta pour se libérer. |
The dawn began to break. | Le jour commençait à poindre. |
Break to Avoid a Breakup | Rompre pour éviter une rupture |
I want to break up. | I want to break up. |
They want to break you. | Ils font ça pour te faire craquer. |
Must try to break through! | Il faut s'en sortir! |
You want to break that? | Vous voulez tout casser ? |
Don't forget to break, Bill. | Vasy, Bill. |
Break it to him gently. | Allons, je vais en voir d'autres. A ce soir, petite Fanny. |
Related searches : Break Something - Break Something Down - Made To Break - Easy To Break - Strain To Break - Come To Break - Right To Break - Difficult To Break - Likely To Break - Break To Pieces - Ceiling To Break - Option To Break - Tend To Break - Something Something