Translation of "to break something" to French language:


  Dictionary English-French

Break - translation : Something - translation : To break something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Something break?
Alors, des nouvelles ?
Here's something to break the monotony.
Voilà de quoi rompre la monotonie.
Yeah, but Hansen's break proves something else.
L'évasion de Hansen prouve autre chose.
If something doesn't break when she comes to... I'm gonna pinch the whole show.
Si quelque chose ne craque pas quand elle reviendra à elle... j'embarque tout le spectacle.
If something doesn't break within the next two weeks you're going to be let out.
Si rien ne se passe d'ici deux semaines, vous serez dessaisi.
In a store if you break something you must pay for it.
Dans un magasin si vous cassez quelque chose vous devez le payer.
If you gotta break something, smack me on the chin. It's cheaper.
Boxemoi, ce sera moins cher.
So, when you're faced with something like that, of course you've got to break it down.
Ainsi, quand vous êtes face à une tâche de cette ampleur, vous devez bien entendu la décomposer.
Yes, Matte, I'm taking a break... ...I'll have something to eat and then I'll go back to work.
Oui Matte je suis en pause déjeuner. Je mange un bout et je retourne au travail.
But yeah, if ever something hurts, like painful, then stop and take a break.
Mais si quelque chose fait vraiment mal, vous fait souffrir, alors arrêtez et faites une pause.
Doing something is supposed to break the cycle of what is thought to be negative publicity for the government.
Faire quelque chose est supposé briser le cercle de ce qu'on pense être une image négative pour le gouvernement.
But in the beginning to break this habit is not easy because, like a reflex, something goes there.
Mais au début briser ces habitudes n'est pas facile parce que, comme un réflexe, quelque chose va par là.
I refuse to accept that you, two will break up over something as nonsensical as this. i can't accept it
Je refuse d'accepter que vous deux puissiez vous séparer pour quelque chose d'aussi absurde que ça. Je ne peux pas l'accepter.
She was in her grandmother's backyard, and she saw something that made her break down in tears.
Elle était dans le jardin de sa grand mère, et elle a vu quelque chose qui l'a faite fondre en larmes.
Ladies and gentlemen, we shall now stop for a break and something to eat and shall resume at 9 o' clock.
Mesdames et Messieurs, c'est maintenant l'heure de la pause et du dîner ! Nous reprendrons à 21 heures.
Yurevich also told TJournal that he s taking a break from political content, unless something really captures his imagination.
Yurevich a également déclaré à TJournal qu'il ne produit plus de contenu politique pour le moment, à moins que quelque chose retienne véritablement son attention.
But I will not, by giving up the occupation, do something which will break the willpower of our people .
Le 26 mars, il se rend avec Poincaré à Doullens, au nord d'Amiens.
Lines to break
Lignes raccourcies 160
But I'm beginning to think that what you actually break into in that place is something that we might call an ecology of souls.
Ils disent, Ahh, ok, çe sont les esprits des ancêtres.
I'm thinking, Accelerator, break. Accelerator, break.
Je pense, J'accélère ou freine. J'accélère ou freine.
Oh, girls, your break... Your break...
Hé, les filles, votre déj... votre déj...
Break it up, break it up.
On arrête, c'est bon.
Break it up! Break it up!
Vous pouvez disposer.
Break it up, break it up!
Arrêtez, arrêtez !
Break it up, break it up.
Pas de bavardages.
Day began to break.
Le petit jour parut.
To break the right
D'enfreindre le droit
He's beginning to break.
Il commence à craquer.
But he didn't want to break and give in, and break his silence.
Mais il ne voulait pas céder et se résoudre à briser son silence.
Note next break is a big break
Remarque 160 le prochain arrêt est une grande pause
Break it up, boys, break it up!
Ça suffit, arrêtez !
And, on the other hand, 30 something women who suddenly find themselves in loveless marriages and just want to break free and live life a little.
Et d'autre part, des femmes atteignant la trentaine qui se retrouvent tout d'un coup dans des mariages sans amour et veulent simplement se libérer et vivre un peu.
First, something that has already been mentioned here the deterrent use of European Funds European Funds must not be given to projects that break Community law.
Premièrement, ce qui a déjà été dit ici l'utilisation dissuasive des fonds européens on ne peut pas accorder des fonds européens à des projets qui ne respectent pas le droit communautaire.
My host mother had prepared such a lunch box for me, too it's something else than the bleak German lunch break sandwiches.
Ma mère d'accueil m'avait aussi fait ce genre de Lunchbox c'est vraiment autre chose que les misérables en cas allemands.
Habits are difficult to break.
Les habitudes sont difficiles à rompre.
The day began to break.
Le jour commençait à poindre.
Sami struggled to break free.
Sami lutta pour se libérer.
The dawn began to break.
Le jour commençait à poindre.
Break to Avoid a Breakup
Rompre pour éviter une rupture
I want to break up.
I want to break up.
They want to break you.
Ils font ça pour te faire craquer.
Must try to break through!
Il faut s'en sortir!
You want to break that?
Vous voulez tout casser ?
Don't forget to break, Bill.
Vasy, Bill.
Break it to him gently.
Allons, je vais en voir d'autres. A ce soir, petite Fanny.

 

Related searches : Break Something - Break Something Down - Made To Break - Easy To Break - Strain To Break - Come To Break - Right To Break - Difficult To Break - Likely To Break - Break To Pieces - Ceiling To Break - Option To Break - Tend To Break - Something Something