Translation of "vital work" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You have vital work ahead of you. | Une tâche cruciale vous attend. |
We urge States to continue this vital work. | Nous invitons les États à poursuivre ce travail essentiel. |
NGOs continue to be vital partners in UNHCR's work. | Les ONG continuent de constituer des partenaires cruciaux de l'oeuvre du HCR. |
And volunteers are a vital part of our work. | Les bénévoles sont une part essentielle de notre travail. |
It is vital that we work together to harmonise this situation. | Il est primordial que nous travaillions tous ensemble afin d'harmoniser cette situation. |
This is clearly the next logical step in the work that the Commission has to undertake because an informed public opinion is vital vital in concentrating the minds of legislators, vital in aiding the Commission in its law enforcement work. | Sur le plan politique, je pense que la dernière réunion du Conseil du mois de juin a été un succès plus grand que ne veut bien l'admettre Mme Weber. |
Such involvement is of vital importance to the Commission apos s work. | Or, cette participation est d apos une importance vitale pour les travaux de la Commission. |
Regional peacebuilding is a vital complement to the work of the United Nations. | La consolidation de la paix au niveau régional est un complément essentiel de l'activité de l'ONU. |
BB The Yangon Heritage Trust is doing vital and inspiring work to create a conservation roadmap. | BB Le Fonds du Patrimoine de Yangon fournit un travail indispensable et impressionnant en créant une feuille de route de la sauvegarde du patrimoine. |
The continuum of disarmament, demobilization, reintegration, humanitarian and development work was clearly vital in many missions. | De toute évidence, il est vital dans de nombreuses missions que les activités de désarmement, démobilisation et réinsertion s'enchaînent avec l'apport d'une aide humanitaire et d'une aide au développement. |
Now that the Summit is over, the vital work of ensuring sustainable development has to continue. | . (EN) Maintenant que le sommet est terminé, l'indispensable travail de mise en ?uvre du développement durable doit se poursuivre. |
Perhaps now, humanitarian relief groups can get back to doing their vital but not world transforming work. | Les organisations humanitaires vont peut être désormais pouvoir revenir à leur fonction première sans essayer de changer le monde. |
It is therefore vital that negotiators in Paris work together to determine how to boost policy ambition. | Il est donc vital que les négociateurs à Paris œuvrent de concert pour trouver des façons de donner des objectifs plus ambitieux aux politiques de lutte contre les changements climatiques. |
It was vital that members of the Organization should work together to promote international peace and security. | Il importe au plus haut point que ses Etats Membres oeuvrent de concert pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. |
Debt relief, trade reform and development aid are all vital, but none of them can work alone. | L'allégement de la dette, la réforme commerciale et l'aide au développement sont tous vitaux, mais aucun ne peut suffire à lui seul. |
The Commission will be playing its full part in the vital preparatory work for the Intergovernmental Conference. | Il y a enfin une autre institution, qui siège ici et qui offre de larges perspectives il s'agit du Conseil de l'Europe, qui doit poursuivre sa tâche en matière de culture, d'éducation, de droits de l'homme, tout en permettant aux pays de l'Europe du centre et de l'Est de retrouver, en même temps que leurs racines culturelles, toutes les voies de la démocratie pluraliste. |
The work of the Commission is fundamental to the Community and of vital importance to any presidency. | Le travail de la Commission est essentiel à la Communauté et d'une importance vitale pour toute présidence. |
In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the world Organization. | Dans ce contexte, l apos Equateur estime que les travaux réalisés pour restructurer et renforcer l apos organisation mondiale sont fondamentaux. |
Its methods of work should reflect the political significance of dealing with matters of such vital human importance. | Ses méthodes de travail devraient refléter la signification politique du traitement de questions d apos une importance aussi vitale. |
It is vital to transform that organ's methods of work in order to ensure effectiveness and appropriate transparency. | Il est vital de transformer les méthodes de travail de cet organe afin d'améliorer son efficacité et d'assurer la transparence voulue. |
We must oppose her and her lack of vision and we must support the vital work of Erasmus. | Nous devons faire pièce à son manque de vision et soutenir le travail vital accompli dans le cadre du programme ERASMUS. |
In addition, it is vital for Parliament and the Commission to work well together to make these decisions. | Les relations entre le Parlement et la Commission deviennent essentielles pour prendre ces décisions. |
This is vital work on which all the European institutions will need to concentrate in the coming years. | Il s'agit d'un travail vital sur lequel toutes les institutions européennes devront se concentrer dans les prochaines années. |
That is well deserved recognition of the vital work and important achievements of Mr. ElBaradei and of the Agency. | C'est la reconnaissance bien méritée du travail critique et des importantes réalisations de M. ElBaradei et de l'Agence. |
Here they give us working conditions which enable us to work and we have vital years ahead until 1992. | Ici, on se soucie de nous offrir des conditions de travail qui nous permet tent de travailler et Dieu sait si les années qui nous séparent de 1992 seront vitales. |
It is therefore vital that working hours are monitored and that employers are prevented from exploiting youngsters at work. | Aussi est il vital que les heures de travail soient contrôlées et que l'on empêche les employeurs d'exploiter les jeunes au travail. |
Absolutely vital. | C'est absolument vital. |
Ciprofloxacin VITAL | Ciprofloxacin VITAL |
In that regard, the Group appreciated the work of ICSC, which played a vital role in the management of human resources. | À cet égard, le Groupe apprécie le travail accompli par la CFPI, qui joue un rôle vital dans la gestion des ressources humaines. |
Work was increasingly directed at providing the vital community base necessary for achieving the common aspirations described in the Millennium Declaration. | Les travaux tendent de plus en plus à fournir la base communautaire nécessaire pour répondre aux aspirations communes décrites dans la Déclaration du Millénaire. |
Consultations had been vital to its work, and priority attention had been given to the involvement of staff associations and unions. | La concertation a joué un rôle crucial dans ses travaux et une attention prioritaire a été accordée à la participation des associations et syndicats du personnel. |
It is of vital importance that the Intelligence and Security Agency is supervised and given appropriate political guidance in its work. | Il est crucial d'exercer un contrôle et d'assurer l'orientation politique appropriée des activités de l'Agence de renseignement et de sécurité. |
It is vital to promote EU level initiatives under the current Europe 2020 strategy to give workers the opportunity to work. | Il est indispensable de promouvoir, dans le cadre de l'actuelle stratégie Europe 2020, des initiatives d'envergure européenne visant à donner aux travailleurs la possibilité de travailler. |
It is vital that all of us, beginning with the Commission, try to work more closely with all our fellow citizens. | Il est impératif que tous ensemble, à commencer par la Commission, nous nous efforcions d'être plus proches de l'ensemble de nos concitoyens. |
The report is vital it is vital to the shipping industry of the Community, it is vital to employment, and it is vital for the future of our fleets. | Le rapport est capital, capital pour l'industrie navale de la Communauté, capital aussi pour l'emploi et capital enfin pour l'avenir de nos flottes. |
This is vital. | Ceci est extrêmement important. |
Education is vital. | L'éducation est vitale. |
Camille Vital Albert | Camille Vital Albert |
Source Vital Statistics. | Source Vital Statistics. |
Vital product data | Données de produit virtuel |
Rabbi Chaim Vital | Rabbi 'Haïm Vital |
That is vital. | Il 's'agit là d'un point essentiel. |
To achieve this goal, it is vital that all social agents work together, with the full participation of society as a whole. | Il est impératif de mobiliser tous les secteurs sociaux et associer pleinement l apos ensemble de la société à cette tâche. |
2.3.2 It is vital to promote EU level initiatives under the current Europe 2020 strategy to give workers the opportunity to work. | 2.3.2 Il est indispensable de promouvoir, dans le cadre de l'actuelle stratégie Europe 2020, des initiatives d'envergure européenne visant à donner aux travailleurs la possibilité de travailler. |
It is vital that building supplies which UNWRA has in plenty are allowed into the camps and the reconstruction work can begin. | L'accusation selon laquelle des armes auraient été retrouvées chez elle me paraît proprement invraisemblable. |
Related searches : Vital Contribution - Vital Tool - Absolutely Vital - Vital Services - Vital Issue - Most Vital - Vital For - Vital Status - Vital Point - Are Vital - Vital Source - Vital Capacity - Vital Support