Translation of "we could manage" to French language:


  Dictionary English-French

Could - translation : Manage - translation : We could manage - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, I think we could just about manage on that.
15.000 ?
To a large extent, we could not manage in our society without them.
Sous beaucoup d' aspects, notre société ne peut plus se passer de la chimie.
Why, I could... I'll manage them.
Je m'occupe d'eux.
Do you think you could manage?
Vous saurez?
Do you think you could manage it?)
Faire la révérence en l air ! Dites moi un peu, comment vous y prendriez vous ?)
I know there are some countries which tend to think we could manage without doing so.
Je sais que certains pays auraient tendance à considérer qu'on pourrait se passer de cela.
Well, II think I Could manage a little.
J'en veux bien un petit morceau.
If we could manage to stick to the priorities our position would be stronger as a result.
Le Commissaire est il en train de nous dire que la politique agricole commune a été un tel succès que nous n'avons aucun excédent à distribuer comme aide alimentaire ?
If we could manage to move matters along a little we could settle the essential thing which is this directive harmonizing the costs of heavy goods hauliers.
Vous savez comment le gouverne ment belge, pour d'uniques préoccupations fiscales, s'était lancé dans une opération du même style.
I am convinced that we can manage this and also that we should manage it.
Je suis convaincu que nous pouvons y parvenir et que nous devrions y parvenir.
I felt that if I could manage without medication,
J'ai senti que si je pouvais me gérer sans médicaments,
Don't tell me. I believe I could manage it.
Je devrais pouvoir m'arranger.
Well then, if you, with your imagination, could manage to dream something up, we would be truly delighted.
Alors, si votre imagination peut nous sortir quelque chose, nous en serons vraiment heureux.
I think we can manage.
Je pense que nous pouvons gérer.
Can we manage another table?
Avezvous une autre table ?
In the past, weather insurance could not manage a farmer s risk effectively because we could not measure well enough the effects of weather on crops.
Par le passé, les assurances liées à la météo ne permettaient pas de gérer les risques agricoles de manière efficace parce qu on ne pouvait pas mesurer suffisamment bien les effets du climat sur les récoltes.
There could be proposals to fix it up and manage it, which could be done by Avalon, but we also want to guarantee public access.
Ils pourraient proposer de le remettre en état et de le gérer, ce que d'ailleurs Avalon pourrait faire, mais nous souhaitons le maintenir public.
It could also be more effective and easier to manage.
Enfin, il est admis de plus en plus c'est le gouvernement et non la Banque centrale qui devrait prendre la responsabilité du soutien financier en dernier ressort.
If we manage to effectively curb the production of C sugar, it could lessen the levy on our Β sugar.
S'agissant de problèmes bien plus graves que celui des ponts sur le Rhin, ce qu'il nous faut, ce ne sont pas les rires cyniques et hystériques de la gauche, mais bien le sang froid et la raison.
I guess we can manage that.
J'imagine que nous pouvons gérer cela.
I'm sure we can manage that.
Je suis sûr que nous pouvons gérer ça.
I'm sure we can manage that.
Je suis certaine que nous pouvons gérer cela.
And how did we manage it?
Et comment y sommes nous arrivés ?
Oh, I think we can manage.
C'est bien possible.
But if you could manage a temporary accommodation we'd do business.
Mais si vous pouviez me dépanner, on pourrait faire affaire.
We simply manage some approximations, we simplify the equations.
Simplement, on arrive à faire des espèces d'approximations, on simplifie les équations.
I could not manage a ticket, but I have to get home.
Je n'ai pas pu avoir de billet mais il faut que j'aille à la maison.
If you could manage to go camping with us, we'd be delighted.
Si vous faisiez en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravis.
If you could manage to go camping with us, we'd be delighted.
Si tu faisais en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravis.
If you could manage to go camping with us, we'd be delighted.
Si vous faisiez en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravies.
If you could manage to go camping with us, we'd be delighted.
Si tu faisais en sorte de venir camper avec nous, nous serions ravies.
If I ask you to scratch my back, could you manage that
Si je te demandais de me gratter le dos, y arriverais tu
If they could manage to be friends without people talking about them?
Si on pouvait être amis sans faire jaser les gens autour.
Do you think you could manage the biggest gambling outfit in America?
Pensezvous pouvoir gérer la plus grosse entreprise de paris en Amérique ?
I know that we will manage this.
Je sais que nous y parviendront.
Now, we want to manage these things.
On cherche à contrôler ces données.
How do we manage this technological change?
Comment allons nous gérer ce changement technologique?
How do we manage the quality control?
Quoi comment nous gérons les contrôles de qualité ?
I am confident that we shall manage.
Je suis confiant que nous y par viendrons.
We must be able to manage this.
Nous devons y arriver.
Which can we not manage for ourselves?
Quelles sont les choses que nous ne pouvons pas gérer nous mêmes ?
We did not manage to do that.
Nous n'y sommes pas parvenus.
Only a little. But we can manage.
Pas beaucoup, mais on se débrouille.
We always have enough time if we manage it well.
On a toujours assez de temps, si on le gère bien.
Many resorted to Facebook to help others who could not manage a ticket.
Beaucoup de gens se sont tournés vers Facebook pour aider ceux qui n'arrivaient pas à trouver de billet.

 

Related searches : Could Manage - You Could Manage - Could Not Manage - I Could Manage - We Could - We Actively Manage - We Can Manage - We Should Manage - We Directly Manage - We Could Supply - We Could Perhaps - We Could Notice - We Could Afford - When We Could