Translation of "what a nightmare" to French language:
Dictionary English-French
Nightmare - translation : What - translation : What a nightmare - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What a nightmare! | Quelle horreur ! |
A nightmare! | Un spectre ! |
It's Your First Kiss, Charlie Brown and What a Nightmare, Charlie Brown! | Il aimerait bien avoir un chien tout comme Charlie Brown. |
I'm living a nightmare, ththe darnedest nightmare a man ever lived. | Je vis un cauchemar, le pire des cauchemars pour un homme. |
A nightmare began. | Le cauchemar commença. |
It was a nightmare. | C'était un cauchemar. |
I had a nightmare. | J'ai fait un cauchemar. |
Sami had a nightmare. | Sami a fait un cauchemar. |
This is a nightmare! | C'est un cauchemar ! |
Is .Esto a nightmare? | Estce un cauchemar? |
I'm having a nightmare. | Quel cauchemar. |
I had a nightmare. | J'ai fait un cauchemar. |
What kind of dream is this? You can be a sweet dream or a beautiful nightmare | Tu es la berceuse parfaite |
A TED speaker's worst nightmare | Le pire cauchemar d un orateur TED |
It was just a nightmare... . | Ce n'était qu'un cauchemar... |
It's just like a nightmare. | C'est comme un cauchemar. |
It was only a nightmare. | Ce n'était qu'un cauchemar. |
I mean, just... a nightmare. | Un vrai cauchemar. |
This is just a nightmare. | C'est juste un cauchemar. |
It's been like a nightmare. | Quel cauchemar ! |
I was having a nightmare. | Je faisais un cauchemar affreux. |
It's all like a nightmare. | Un vrai cauchemar! |
nightmare | parkinsonisme, |
But that didn't change the fact that it was a nightmare for my family it was a nightmare. | Mais ça n'a rien changé au fait que c'était un cauchemar pour ma famille ,un cauchemar. |
It is a nightmare and nothing more, but a nightmare of the most extraordinary verisimilitude and poetical power. | C est un cauchemar et rien de plus, mais un cauchemar de la plus extraordinaire vraisemblance et puissamment poétique. |
So many people have heard of it but do not realise what a nightmare that name conjures | Beaucoup en ont donc entendu parler mais ne se rendent pas compte du cauchemar que ce nom évoque. |
The second, it was a nightmare. | La deuxième, fois, c'était un cauchemar. |
The consequences would be a nightmare. | Les conséquences seraient catastrophiques. |
In fact, 2010 was a nightmare. | En réalité, 2010 fut un cauchemar. |
LONDON Syria is a living nightmare. | LONDRES La Syrie vit aujourd hui un véritable cauchemar. |
I had a nightmare about vampires. | J'ai fait un cauchemar à propos de vampires. |
Maybe it was just a nightmare. | Peut être que c'était juste un cauchemar. |
Maybe it was just a nightmare. | Peut être était ce juste un cauchemar. |
I had a nightmare last night. | J'ai fait un cauchemar la nuit dernière. |
This has gotta be a nightmare. | Il a obtenu d'être un cauchemar. |
My baby saw a nightmare, huh? | Mon bébé a vu un cauchemar, hein ? |
Sweet dream or a beautiful nightmare | Que tu sois un doux rêve ou un merveilleux cauchemar |
Nightmare realized. | Ai pris connaissance du cauchemar. |
nightmare, depression | cauchemar, dépression |
Whata nightmare. | Regarde ce gâchis. |
The nightmare. | Le cauchemar. |
What is a paradise for political scientists is a nightmare for anyone trying to rule the country in earnest. | Ce rêve de politologue est un cauchemar pour quiconque tente de gouverner véritablement le pays. |
A ship of dreams landed in a nightmare. | Un bateau de rêves a accosté un cauchemar. |
Distribution is a nightmare, but not impossible. | La logistique est un cauchemar, mais ce n est pas impossible. |
The Olympics is nothing but a nightmare. | Les Jeux Olympiques ne sont rien d'autre qu'un cauchemar. |
Related searches : A Nightmare - Have A Nightmare - Was A Nightmare - Nightmare About - Personal Nightmare - Logistical Nightmare - Nightmare Holiday - Worst Nightmare - Nightmare Scenario - Living Nightmare - Waking Nightmare - Nightmare World - What A