Translation of "will depend upon" to French language:


  Dictionary English-French

Depend - translation : Upon - translation :
Sur

Will - translation : Will depend upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As regards prices, Community harmonization will depend upon
En ce qui concerne les prix, l'harmonisation sera fonction tion
As regards prices, Community harmonization will depend upon
En ce qui concerne les prix, I'harmonisation sera fonction
Women will not have to depend upon their male escorts.
Les femmes pourront enfin sortir seules!
You depend upon that?
Vous en dépendez ?
I will depend heavily upon the Committee's spirit of cooperation and flexibility.
Je compterai largement sur l'esprit de coopération et la capacité d'adaptation de la Commission.
The severity of pollution will depend upon the location of the equipment.
La sévérité de la pollution dépendra de la position des équipements.
I depend upon your word.
Je compte sur votre parole.
Can I depend upon you?
Puisje compter sur vous ?
I depend upon you implicitly.
Je dépends de vous.
That will no doubt depend upon the food situation in famine stricken countries.
Naturellement, ce n'est pas cette Assemblée que je veux mobiliser sur ce cas, mais les autorités soviétiques.
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics.
Et ça dépend trop de l'histoire, de la philosophie, la religion, la culture, la politique.
Of course, the real impact will depend upon how those schemes are actually implemented.
Bien entendu, les véritables conséquences dépendront de la manière dont ces projets seront mis en œuvre.
we must depend upon nuclear power,
nous devons dépendre de l'énergie nucléaire,
Our lives depend upon these creatures.
Nos vies dépendent de ces créatures.
You can depend upon me, sir.
Vous pouvez me faire confiance.
You can depend upon me, sir.
Vous pouvez compter sur moi.
The West s status in tomorrow s world will largely depend upon how it answers this question.
Le statut de l Occident dans le monde de demain dépendra principalement de sa réponse.
Depend upon it, my dear, that when there are twenty, I will visit them all.
Soyez sure, ma chere, que lorsqu ils atteindront ce nombre, j irai leur faire visite a tous.
This dose and duration will depend upon your individual needs for replacement factor VIII therapy.
Cette dose et la durée du traitement vont dépendre de vos propres besoins en traitement substitutif en facteur VIII.
The severity of employment effects will also depend upon both overall and local employment conditions.
La gravité des conséquences sur l'emploi dépendra également des conditions d'emploi aussi bien globales que locales.
I depend upon your word, my Lord.
Je compte sur votre parole, Milord.
Can't I depend upon anyone around here?
Je peux me fier à quelqu'un ici ?
Further progress will depend upon the priority that is given to forest restoration in these countries.
La poursuite des progrès est subordonnée au rang de priorité qui sera accordé à la restauration des forêts dans ces pays.
It is often necessary to depend upon others.
Il est souvent nécessaire de dépendre des autres.
You can always depend upon her to help.
Tu peux toujours compter sur elle pour aider.
You may depend upon my not mentioning it.
Vous pouvez compter sur ma discrétion.
How quickly thereafter it will affect the markets will depend upon the enterprise and initiative of the insurance companies themselves.
Exercera t elle alors rapidement une influence sur les marchés? Cela dépendra de l'esprit d'entreprise et d'initiative des compagnies d'assurance elles mêmes.
A great deal of good management, depend upon it.
On doit regarder de pres a la dépense, croyez moi.
However, these activities depend upon securing funding through UNDP.
Toutes ces activités dépendent toutefois des possibilités de financement par l apos intermédiaire du PNUD.
Between three and four million jobs depend upon it.
Elle emploie 1,7 million de personnes et entre 3 et 4 millions de postes de travail en dépendent.
For that we must depend upon a friend outside.
Nous dépendons de notre ami.
To morrow, he repeated, we shall know what we have to depend upon, and we will act accordingly.
Demain, répétait il, nous saurons à quoi nous en tenir, et nous agirons en conséquence.
But such a solution will very much depend upon the ways and means we employ to approach it.
Mais une telle solution dépendra pour beaucoup des moyens que nous utilisons pour y parvenir.
The actual balance will depend upon the income and expenditure performance of UNDP OPS and DDSMS in 1994.
Le montant exact de ce solde dépendra du montant effectif des recettes et des dépenses du BSP PNUD et du Département des services d apos appui et de gestion pour le développement en 1994.
Naturally, the ICC's ability to function properly will depend upon no serious obstacles being placed in its way.
Il est évident que la CPI ne pourra fonctionner correctement que si aucun obstacle n'est mis en travers de sa route.
The accuracy of this assessment will depend upon the quality of the information available to the enforcement officer.
La précision de cette évaluation dépendra de la qualité des informations dont dispose l'agent chargé de l'application.
Whether or not concrete results will be achieved in this way will depend, of course, upon the political will we show in the future.
Ce sera évidemment la volonté politique dont nous témoignerons à l'avenir qui déterminera la possibilité d'arriver à des résultats concrets.
Success will depend upon lead donors in each of these areas, who will need to work systematically with the United Nations system.
Le succès dépendra des principaux donateurs dans chacun de ces domaines, qui devront travailler systématiquement avec les organismes des Nations Unies.
That system should depend upon and respond to regional influences.
Ce système devrait dépendre des influences régionales et en tenir compte.
They depend upon the entry into force of the Convention.
Ces dispositions ne sont applicables qu apos à l apos entrée en vigueur de la Convention.
Remember a complete picture of reality may depend upon it.
Suggérez des sources femmes aux journalistes et aux éditeurs.
Van Meer's life may depend upon our keeping this quiet.
La vie de Van Meer dépend peutêtre de notre discrétion.
The circumstances of each waterway vary considerably and much will depend upon the intensity of the armed conflict concerned.
Les caractéristiques des divers cours d'eau varient considérablement et la solution dépendra beaucoup de l'intensité du conflit armé en cause.
Success will very much depend on enterprises coming forward with their ideas, not those thrust upon them by regulation.
La réussite de ce projet dépendra fortement de la présentation par les entreprises d'idées autres que celles qui leur sont imposées par le règlement.
The accuracy of this assessment will depend upon the quality of the information available to the producer or distributor.
La précision de cette évaluation dépend de la qualité des informations dont dispose le producteur ou le distributeur.

 

Related searches : Depend Upon - Can Depend Upon - Much Will Depend - Will Depend On - Will Likely Depend - Will Agree Upon - May Depend - Mutually Depend - Depend Whether - Not Depend - Depend Crucially - Hardly Depend