Translation of "will not occur" to French language:
Dictionary English-French
Occur - translation : Will - translation : Will not occur - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such reforms will not occur overnight. | Ce genre de réformes ne se produiront pas du jour au lendemain. |
Development will not occur in countries in conflict. | Il n apos y a pas de développement dans un pays en guerre. |
And I do not think the Hour will occur. | et je ne pense pas que l'Heure viendra. |
The question is when not whether this will occur. | La question n'est donc pas de savoir si l'énergie solaire va être rentable, mais quand. |
However, I am sure these problems will not occur in future. | Toutefois, je suis sûr que ces problèmes ne se reproduiront pas à l'avenir. |
Such tragedies will clearly not occur in precisely this area but will crop up elsewhere. | Les tragédies de ce genre ne surviennent évidemment pas toujours dans ce domaine précis. |
If the combination did not occur the value will be 0 (zero). | Si la combinaison n a pas été effectuée, la valeur sera de 0 (zéro). |
When will that occur? | Quand cela surviendra t il ? |
I ll wager that the worst potential from this disease will NOT actually occur. | Je parie que les pires scénarios possibles liés à cette maladie ne se produiront pas. |
But they will not occur ever unless work on them is begun now. | Mais elles ne se produiront jamais si on ne commence pas tout de suite à y travailler. |
Worse, no one can be sure that such setbacks will not occur again. | Pire, personne ne peut assurer que ces bonds en arrière ne se produiront plus. |
It will not occur overnight, or everywhere, or in regard to all drugs. | Elle n interviendra pas du jour au lendemain, ni partout ou pour toutes les drogues. |
Success will not occur overnight, but progress has been impressive and is continuing. | Le succès ne viendra pas en une nuit, mais les progrès réalisés sont impressionnants et ils se poursuivent. |
Can we be assured that such grossly outrageous chairing will not occur again? | Pouvonsnous avoir l'assurance qu'une présidence aussi grossièrement outrageante ne se reproduira plus? |
Further liberalisation will occur afterwards. | La libéralisation se poursuivra par la suite. |
Unintentional contamination will always occur. | Une contamination involontaire sera toujours possible. |
When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next. | Lorsque le système prend de tels chocs, les agents ignorent ce qui peut arriver ensuite. |
to investments made although the expenditure and the change will not necessarily occur simultaneously, | aux investissements effectués, même si les dépenses et les changements n'interviennent pas nécessairement de manière simultanée, |
That did not occur. | Cela n apos a pas été le cas. |
It would not occur. | Cela ne se produirait pas. |
Such a warning would not absolutely guarantee that such violations will not occur, but it could not be ignored. | Pareil avertissement ne garantirait pas absolument que de telles violations ne se produiraient pas, mais il ne pourrait pas être ignoré. |
Most will occur in poor countries. | La plupart toucheront les pays pauvres. |
What steps will you take when it will occur? | Quelles mesures seront prises si cela se produit ? |
I would therefore ask you, Mr President, to ensure that this will not occur again. | Par conséquent, Monsieur le Président, je vous demande de faire en sorte qu'une telle situation ne se reproduise plus. |
Nobody knows when the earthquake will occur. | Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera. |
Yet these changes will only occur gradually. | Cependant, ces changements ne se produiront que progressivement. |
The next total eclipse exceeding seven minutes in duration will not occur until June 25, 2150. | La prochaine éclipse d'une durée comparable ne se reproduira pas avant le 25 juin 2150. |
Should a smaller clearance be required, the reasons why contact will not occur shall be demonstrated. | Dans l'hypothèse d'exigence d'un jeu plus petit, les raisons qu'un contact ne peut arriver doivent être démontrées. |
Equally, if negotiations do not occur or are not concluded, Belize will continue to enjoy its rights under international law. | La loi dispose pareillement que, si les négociations n apos ont pas lieu ou n apos aboutissent pas, le Belize continuera de jouir des droits qui sont les siens en vertu du droit international. |
Such changes do not occur quickly. | De tels changements ne se font pas rapidement. |
This is not supposed to occur. | Ça n'est pas censé se produire. |
But declines in home prices will not occur quickly when central banks begin to raise interest rates. | Mais les prix des maisons ne baisseront pas rapidement une fois que les banques centrales auront commencé à augmenter les taux d'intérêt. |
Even there it is not certain when turbulence will occur and the stewardess can hit her head. | Là non plus, il n'est pas sûr quand se produira une turbulence et l'hôtesse de l'air peut se cogner la tête. |
Unlike the two other syntaxes, variables will not be expanded when they occur in single quoted strings. | Contrairement aux autres syntaxes, les variables présentes dans la chaîne ne seront PAS remplacées par leurs valeurs. |
And this will not occur quickly, especially given the policy shortcomings in both advanced and emerging countries. | Cela ne devrait pas être pour demain, d autant plus si l on observe les défaillances des économies émergentes comme des pays développés. |
But a decisive foreign policy shift has not occurred nor will one occur in the near future. | Mais aucune modification en profondeur de sa politique étrangère n est intervenue ni n interviendra dans un avenir immédiat. |
Indeed, the punishment of your Lord will occur. | Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement. |
Then on that Day, the Resurrection will occur, | ce jour là alors, l'Evénement se produira, |
The question is whether similar cases will occur. | Je crois donc que le but que poursuit la Commission par cette proposition est parfaitement clair. |
the transhipment port where the operation will occur | le nom et l'IRCS du navire de pêche donneur |
While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming. | Bien que nous ne puissions pas dire exactement à quelle vitesse ces rétroactions amplificatrices se produiront, il est certain qu'elles se produiront, à moins que nous n'arrêtions le réchauffement. |
Hopefully, this will ensure that accidents such as those involving the Erika or the Levoli Sun will not occur in the future. | Il faut espérer que cela aura pour effet d'empêcher que ne se produisent, dans l'avenir, des accidents du type de celui de l'Erika ou du Ievoli Sun. |
If ratification were not to occur by 1 May, then the entry into force would not occur on 1 July. | Si la ratification ne devait pas intervenir d'ici le premier mai, l'entrée en vigueur n'interviendrait pas avant le premier juillet. |
What will it occur of me? of another myself, who does not have anything commun run with me | Qu'adviendra t il de moi ? Ce sera comme vivre tout près d'un autre moi même, qui n'a rien de commun avec moi. |
Speech does not occur in a vacuum. | Ce discours n'est pas dépourvu de sens. |
Related searches : Will Occur - Not Occur - Charges Will Occur - Fees Will Occur - Payment Will Occur - There Will Occur - Problems Will Occur - Appreciation Will Occur - That Will Occur - Will Occur Again - Costs Will Occur - It Will Occur - This Will Occur - Which Will Occur