Traduction de "n'arrivera pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça n'arrivera pas ! | You will not! |
Ça n'arrivera pas. | This will not happen again . |
Cela n'arrivera pas. | That's not going to happen. |
Ça n'arrivera pas. | That won't happen. |
Cela n'arrivera pas. | It's not going to happen. |
Ca n'arrivera pas. | Won't happen. |
Cela n'arrivera pas. | That won't happen. |
Ca n'arrivera pas. | It will not happen. |
Ça n'arrivera pas. | That's not gonna happen. |
Cela n'arrivera pas. | That won't happen. |
Ça n'arrivera pas. | I don't think that's going to happen. |
cela n'arrivera pas. | That contingency will not arise. |
Ça n'arrivera pas. | That's not going to happen to us. |
Ça n'arrivera pas. | I'm not going to. |
Ça n'arrivera pas. | I can't stand for that. |
Malheureusement, cela n'arrivera pas. | Unfortunately, that won't happen. |
Non, ça n'arrivera pas ! | No. It's not going to happen. |
Non, cela n'arrivera pas. | No, that will not happen. |
Si jamais n'arrivera pas. | There won't be any in case, sister. |
Mais ça n'arrivera pas. | Now there'll be nothing. |
Ce qui n'arrivera pas. | And I don't think I'll have to. |
M. O'Hara n'arrivera pas. | Mr. O'Hara don't arrive. |
Ça n'arrivera pas, j'espère. | Oh, that'll never be, I hope. |
J'espère que ça n'arrivera pas. | I hope it doesn t happen. |
Oubliez cela. Cela n'arrivera pas. | Forget it. It's not going to happen. |
Espérons que ça n'arrivera pas. | Let's hope that doesn't happen. |
J'espère que ça n'arrivera pas. | I hope that won't happen. |
J'espère que ça n'arrivera pas. | I'm hoping that won't happen. |
C'est simple ça n'arrivera pas. | That is simply not going to happen. |
Il n'arrivera rien, n'estce pas ? | You don't think anything can happen? |
Non, et cela n'arrivera pas. | No, and I won't. |
Non, sinon ça n'arrivera pas. | Yet, I thank you. No thanks, or it won't happen. |
J'espère que ça n'arrivera pas. | I hope that'll never be necessary. |
Cela n'arrivera pas, je ne crois pas. | It's not going to happen, I don't think. |
Mais malheureusement, ça n'arrivera pas bientôt. | But unfortunately, this will not happen very soon. |
Cette lettre n'arrivera pas à destination. | This letter won't reach its destination. |
Le printemps n'arrivera pas avant longtemps. | For spring to come, we still have to wait for a long time. Like the sound of spring coming, |
Mais cela n'arrivera pas avant l'année 2114. | But that won't be until the year 2114. |
Ca n'arrivera pas et vous mourrez seul. | Won't happen, and you will die alone. (Laughter) |
Ça n'arrivera pas du jour au lendemain. | It will not happen overnight. |
Cela n'arrivera pas, car je suis adulte. | This won't happen, as I am grown up. |
C'est bien beau, seulement ça n'arrivera pas! | The only problem is that it will not work like that. |
Mais quelque chose comme ça n'arrivera pas. | But something like that won't happen. |
Je t'ai dit que ça n'arrivera pas. | You won't have to, I said. |
Ça n'arrivera jamais. Vous n'avez pas assez d'argent. | It'll never happen. You don't have enough money. |
Recherches associées : ça N'arrivera Pas - Pas - Pas - Pas - Pas - Pas à Pas - Pas à Pas - Moteur Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Régression Pas à Pas - Pas à Pas D'oie - Pas à Pas Dans - Interrupteur Pas à Pas