Traduction de "régression pas à pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'héroïne n'est donc pas en régression. | However, not enough is being done. |
Ceci n'est pas un progrès mais une régression. | It is not progress but regression. |
Cette régression sociale n'est pas tombée du ciel. | This social regression did not fallen from the sky. |
Car, malheureusement, le progrès n apos est pas inhérent à la condition humaine et une régression n apos est pas inconcevable. | Progress is not inherent in the human condition retrogression is not inconceivable. |
Cela a même souvent été pire un pas en avant, deux pas en arrière, soit une nette régression. | But often it was like taking two steps forward and one step back, and often it was worse one step forward, two back a net regression. |
La consommation de combustibles solides est en régression, et non pas en progression. | The three rapporteurs have made their comments today, bringing us up to date with the work of Parliament's Committee on Energy. |
Je ne comprends absolument pas ceux qui affirment que ce serait une régression. | I really cannot understand those who say that it is a retrograde step. |
La fermeture du Journal n'est pas le seul signe de la régression du Maroc. | he closure of Le Journal does not alone indicate Morocco s slide backwards. |
le coefficient de corrélation r2 de la régression linéaire entre GSE et GEXHW n'est pas inférieur à 0,95, | the correlation coefficient r of the linear regression between GSE and GEXHW shall be not less than 0,95, |
Il n'y aura donc pas de régression pour les pays qui appliquent une législation plus ouverte. | The proposal is not, therefore, a retrograde step for those countries which have more open legislation. |
Régression | Fallback |
le point de rencontre qmp de la ligne de régression ne doit pas être supérieur à 2 de qmp au maximum. | qmp intercept of the regression line shall not exceed 2 of qmp maximum. |
56. La situation économique globale demeure préoccupante certes, mais tous les pays ne sont pas en régression. | 56. While the overall economic situation remains troubling, not all African countries are in decline. |
Nous sommes nombreuses ici à savoir que l'égalité se conquiert tous les jours et chaque pas que nous ne faisons pas en avant est en réalité une régression. | Equality as many of us here know needs to be fought for every day and every day no progress is made is in reality a step backwards. |
Régression linéaire | Linear Regression |
le cœfficient de corrélation R2 de la régression linéaire entre qmp,i et qmew,i ne doit pas être inférieur à 0,95, | The correlation coefficient R2 of the linear regression between qmp,i and qmew,i shall not be less than 0,95, |
Il ne faudrait pas que la création de la Communauté économique européenne soit, dans ce domaine, une régression. | Some, of course, have not expressed a view at all on the matter. |
Pour moi, Feira n'est pas un progrès, mais une régression en matière de nécessaire coordination fiscale en Europe. | As far as I am concerned, Feira does not constitute progress but, rather, a setback when it comes to necessary tax coordination in Europe. |
l'intersection entre GSE et la droite de régression ne dépasse pas 2 de la valeur maximale de GSE. | GSE intercept of the regression line shall not exceed 2 of GSE maximum. |
La régression logistique ou modèle logit est un modèle de régression binomiale. | In statistics, logistic regression, or logit regression, or logit model is a type of probabilistic statistical classification model. |
Régression linéaireFile format | Linear regression |
Régression de test | TestRegression |
Elle représente même une régression sociale puisqu'elle ne reconnaît pas le droit à l'emploi, ou à un revenu minimum, à une retraite, à un logement ou encore à l'avortement. | It even constitutes a step backwards in social matters in that it fails to recognise the right to employment or to a minimum wage, the right to retirement, to housing, or to abortion. |
Afrique progrès ou régression ? | Africa Africa Retrogressive Report 2010 Global Voices |
Dix ans de régression. | A decade that moved backward. |
méthodes de régression hédonique | hedonic regression methods |
La régression linéaire multiple | Multiple linear regression |
Acte IV La régression | Act IV. The regression |
b ordonnée à l'origine de la droite de régression | b y intercept of the regression line |
Ordonnée à l'origine de la droite de régression, b | Y intercept of the regression line, b |
Accepter ces violations serait une régression formidable par rapport à 1945, une prime au gangstérisme accordée aujourd'hui au gouvernement irakien et demain, n'en doutons pas, ailleurs. | At the next General Affairs Council on Monday and Tuesday of next week we shall be presenting a study considering all the consequences this crisis may have for these various groups of countries, together with the available means of trying to help them with their problems. |
Non merci! Il est également des cas où la politique des petits pas signifie une régression, parce qu'elle obscurcit l'objectif proprement dit. | Here, too, the attitude of the Commission is decisive, and the verdict of Parliament must depend on that. |
C'est une vraie révolution culturelle qui s'impose si on veut qu'une société vieillissante ne soit pas considérée comme une société en régression? | We need a real 'cultural revolution' if we want to prevent an ageing society from being seen as a society in regression. |
Testeur de régression pour Kate | Regression tester for kate |
Sortie du test de régression | Regression testing output |
État du test de régression | Regression Testing Status |
Cette tragique régression est inacceptable. | This tragic reversal of fortune must not stand. |
Quelle immense régression du droit. | This is an enormous breach of the law. |
Pourquoi donc cette régression sociale? | What can the reason be for this retrograde step on the part of society? |
La mise en œuvre de la présente directive ne devrait pas permettre de justifier une régression par rapport à la situation existant déjà dans chaque État membre. | The implementation of this Directive should not serve to justify any regression in relation to the situation, which already prevails in each Member State. |
Cependant, concernant les causes de ces situations de retard et de régression, le rapport ne va pas aussi loin qu' il serait souhaitable. | Nevertheless, and with regard to the causes of these situations of delay and backsliding, the report does not go as far as we would have liked. |
En conséquence, le Comité considère que, à première vue, la loi en question ne constitue pas une régression par rapport à la norme fixée par les dispositions de la Convention. | The Committee therefore believes that the Act does not, prima facie, fall below the standard set by the Convention's provisions. |
La part de la valeur ajoutée brute agricole dans le produit intérieur brut a également enregistré une régression, pas sant de 5,4 en 1973 à 3,9 en 1985. | The share of gross value added from agriculture in the gross domestic product has also declined from 5.4 in 1973 to 3.9 in 1985. |
Le train est à l'arrêt. Et à l'arrêt est synonyme de régression. | The train is at a standstill, and to stand still is to regress. |
Utilitaire de test de régression KHTML | KHTML Regression Testing Utility |
Recherches associées : Régression Logistique Pas à Pas - Pas à Pas - Pas à Pas - Moteur Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Pas à Pas D'oie - Pas à Pas Dans - Interrupteur Pas à Pas - Pilote Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Mode Pas à Pas - Procédure Pas à Pas - Moteur Pas à Pas - Moteur Pas à Pas