Translation of "will take part" to French language:


  Dictionary English-French

Part - translation : Take - translation : Will - translation : Will take part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It will not take part. . .
Afin que cela ne se reproduise plus jamais, votons sans réserve le rapport Saby.
Which countries will take part?
Quels sont les pays qui participeront ?
How many people will take part?
Combien de gens vont ils y participer ?
We will take part in the marathon.
Nous participerons au marathon.
These people will take part in the rally
Prendront part au rassemblement
Bulgaria and Romania will take part as observers.
La Bulgarie et la Roumanie y participeront en qualité d'observateurs.
11.2 The Committee will take part in these initiatives.
12.2 Le Comité participera à ces initiatives.
11.3 The Committee will take part in these initiatives.
11.3 Le Comité participera à ces initiatives.
Will they also take part in our defence policy?
Participeront ils également à notre politique de défense ?
I'm sure that he will take part in the contest.
Je suis sûr qu'il va participer à la compétition.
You'll take your part, while I will take everything that men want to give me.
Tu prends ta part, et moi, tout ce que les hommes me donneront.
They will not vote for or against or abstain they will not take part.
Mes collègues ne voteront ni pour, ni contre, ni ne s'abstiendront ils ne participeront pas au vote.
The dialogue will be fruitless if important Baloch leaders don t take part.
Le dialogue sera inutile s il n y a pas d importants responsables baloutches pour y participer.
21 EESC members (7 per group) will take part in the event.
21 Conseillers du CESE (7 par groupe) participent à cet événement.
I will, of course, take part in it and give my views.
J' y participerai, bien entendu, pour faire part de mon point de vue.
They will, therefore, not be able to take part in that meeting.
Les représentants birmans ne pourront donc pas prendre part à la réunion.
This is very important work, and China will actively take part in it.
Il s'agit d'un travail très important, auquel la Chine participera de façon active.
However, the strengthening part of that programme will take at least 10 years.
Cependant, le renforcement de ces ponts prendra au moins 10 ans.
Four journalists sponsored by the Friedrich Ebert Foundation of Germany will also take part.
Quatre journalistes parrainés par la Fondation allemande Friedrich Eberty y participaient également.
Any calcium you take as part of a meal will not seriously affect uptake.
Le calcium présent dans un repas n'a pas d'incidence grave sur l'effet du médicament.
Any calcium you take as part of a meal will not seriously affect uptake.
Le calcium présent dans un repas n'a pas d'incidence grave sur l effet du médicament.
Any calcium you take as part of a meal will not seriously affect uptake.
Le calcium présent dans un repas normal n'a pas d'incidence grave sur l effet du médicament.
A delegation of the Mercosur Economic and Social Consultative Forum will also take part.
Une délégation du Forum consultatif économique et social du Mercosur y participera aussi.
As a result, I will not take part in any vote on this report.
En conséquence, je ne prendrai part à aucun vote concernant ce rapport.
He will not be able to take part in our work for 60 days.
Il ne pourra pas participer à nos travaux pendant 60 jours.
Adam Schwaetzer cooperation will take every opportunity of influencing those who might take part in a conference of this kind.
Dessylas ment britannique afin que celuici ouvre une en quête pour savoir où et comment ce lait est utilisé? lisé?
Some parties were allowed to take part in the last election, and there is a promise that all parties will be allowed to take part in the next election.
C'est là une tactique purement dilatoire, et fort critiquable de surcroît.
A seminar will be held in Mexico, in which Mexican civil society, politicians and government leaders will take part.
Organisation d'un séminaire au Mexique avec la participation de la société civile mexicaine, de la classe politique et de responsables du gouvernement.
Take special note of how fast the spindle will be rotating during actual part machining
Prendre note spéciale de rapidité l'axe va tourner lors de l'usinage de la partie réelle
We will continue to take an active and constructive part in the NPT review process.
Nous continuerons de participer de façon constructive au processus d'examen du TNP.
Will you take a part in the plot that this Talmudic Jewmind has cooked up?
Ne seriezvous pas complice, par hasard, du complot qu'a ourdi cette tête imbue de Talmud?
Take not her part.
Ne prenez pas son parti.
We will make them a festival in which all people around the world will take part for peace and unity.
Nous en ferons un festival auquel tous les peuples du monde prendront part pour la paix et l'unité.
The ship is so damaged it will now be unable to take part in the Flotilla.
Le bateau est si endommagé qu'il est désormais hors d'état de participer à la Flotille.
3.8.2 The members of the permanent study group will take part in the Forum's plenary meetings.
3.8.2 Les membres du groupe d'étude permanent participeront aux réunions plénières du Forum.
As part of the assessment, public participation will take place in line with the Aarhus Convention.
Faisant partie de l'évaluation, la participation du public aura lieu conformément à la convention d'Aarhus.
Thousands of people will take part in discussions to come up with a different world order.
Des milliers de personnes discuteront pour inventer un autre monde.
However, only contributing States will take part in the day to day management of the mission.
Toutefois, seuls les États contributeurs participeront à la gestion courante de la mission.
At this rate, the Commission will have difficulty obtaining sound projects because innovative companies will no longer wish to take part.
De la sorte, la Commission aura du mal à attirer de bons projets car les entreprises innovantes ne veulent plus participer.
Why take the negative part?!?!
Pourquoi voir le mauvais côté ?!?!
Why should you take part?
Pourquoi devriez vous participer ?
10.3 The Commission is holding a European conference in which the main media players will take part.
10.3 La Commission organise actuellement une conférence européenne regroupant les principaux médias.
11.3 The Commission is holding a European conference in which the main media players will take part.
11.3 La Commission organise actuellement une conférence européenne regroupant les principaux médias.
I should like to ask whether the Commission will be present to take part in this debate.
Mais les agriculteurs aussi bien que les citoyens de notre Communauté veulent que l'agriculture reste équilibrée.
The Commission for its part will take steps to encourage and coordinate such initiatives and interregional cooperation.
Ce n'est pas pour rien que les maires des grandes villes des Etats Unis et de nombreux autres endroits demandent une autre politique, fondée sur une légalisation assortie, bien entendu, d'une réglementation extrêmement draconienne de ce commerce.

 

Related searches : Take Part - Will Take - Take Part For - Take Part Now - Take Part Personally - Still Take Part - Which Take Part - You Take Part - Can Take Part - Actively Take Part - I Take Part - Take Part With - Should Take Part - Could Take Part