Translation of "willing to accommodate" to French language:
Dictionary English-French
Accommodate - translation : Willing - translation : Willing to accommodate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are most willing to accommodate everyone at a time like this. | Nous répondons aux besoins de chacun dans des moments pareils. |
Who is going to help me? I would be willing to help and even accommodate asylum seekers. | Je suis d'accord d'aider et de recevoir les demandeurs d'asile. |
We must accommodate the Member States which are willing and have the power to move forward and block the Member States which are not willing to move forward. | Il faut faciliter la tâche de tous les États membres qui ont l' intention et la force d' aller de l' avant et dresser des obstacles devant tous ceux qui n' y sont pas disposés. |
I am less happy that, while there is a definite willing ness to accommodate our staffing wishes, they are entered in Chapter 100. | était loin de l'augmentation des ressources propres de la Communauté et loin de l'accord interinstitutionnel. Et qu'est ce qu'on trouve dans le budget de 1989? |
But Greece s government needs to understand that other eurozone members will not be willing to accommodate its demands if it means delegitimizing their own painful reforms. | Le gouvernement grec doit néanmoins comprendre que les autres membres de la zone euro refuseront d accéder à ses exigences si cela doit délégitimer leurs propres réformes douloureuses. |
But I am willing to accommodate you in view of the other agenda items which still have to be covered, and I will thus give up my speaking time. | Le Président. Mes chers collègues, restent inscrits comme orateurs MM. Topmann, Ebel, New ton Dunn, Telkämper, van der Waal, Croux, Mme Braun Moser, plus la Commission. |
Glad to accommodate you. | Sans problème. |
Jinnah, on the other hand, was more willing to accommodate the British, and they in turn increasingly recognised him and the League as the representatives of India's Muslims. | De l'autre coté, Jinnah était plus prêt à faire des concessions aux Britanniques qui en retour considérèrent de plus en plus la Ligue et lui comme les représentants des musulmans indiens. |
That also means, then and this is the common position we adopted in Elsinore that we must listen to the Security Council and be willing to accommodate its requirements of us. | Cela revient également à dire et c'est ce qui ressort de la position commune adoptée à Helsingør que nous devons écouter ce que dit le Conseil de sécurité et être prêts à exécuter les demandes formulées par le Conseil de sécurité à notre égard. |
The National Migration Service of Ukraine supports this idea. It has recently announced that Ukraine is ready to help Europe handle the crisis and would be willing to accommodate some refugees on its territory. | Une idée que soutient le Service national des Migrations d'Ukraine, qui vient d'annoncer que l'Ukraine se tient prête à aider l'Europe à gérer la crise et accueillera volontiers des réfugiés sur son territoire. |
You must accommodate your plans to mine. | Vous devez coordonner vos plans avec les miens. |
Adapting the workplace to accommodate older workers | Adapter le monde du travail aux personnes âgées |
It was uncommonly difficult to accommodate everyone. | Il a été très difficile de tenir compte de tous les souhaits. |
I might be able to accommodate you. | Je vais voir si je peux vous loger. |
Commissioner, I urge you to sort out those arrangements more quickly, because ports will then be far more willing to accommodate ships in distress and a case like that of the Erika II can be avoided. | Madame la Commissaire, adoptons une réglementation le plus promptement possible. Les ports accepteront alors bien plus aisément d'accueillir des navires dans des situations délicates et une catastrophe comme celle de l'Erika II pourra être évitée. |
Europe is rich enough to accommodate these people. | L'Europe est assez riche pour accueillir ces personnes. |
1987 Lengthening the runway to accommodate ATR 42. | 1987 Rallongement de la piste pour accueillir les ATR 42. |
It can accommodate events up to 10,000 people. | Le site peut accueillir plus de 10 000 personnes. |
II. PRELIMINARY ESTIMATE OF RESOURCES TO ACCOMMODATE THE | II. ESTIMATION PRÉLIMINAIRE DES RESSOURCES À PRÉVOIR POUR |
The argument to accommodate these principles is strong. | D'accord, vous voulez être un peu plus sévère avec moi. |
No NGO was willing to collaborate and no donor was willing to fund us. | Aucune ONG n'était disposée à collaborer et aucun donateur ne voulait nous financer. |
Lebanon is trying to accommodate nearly one million refugees. | Le Liban cherche à accueillir près d'un million de réfugiés. |
Its facilities are being upgraded to accommodate specialized equipment. | Ses installations sont en cours de modernisation afin de pouvoir recevoir du matériel spécialisé. |
I, uh, should be very happy to accommodate you. | Je serais heureux de vous rendre service. |
The bank was only too glad to accommodate you. | La banque est ravie de pouvoir vous octroyer ce prêt. |
I'm willing to apologize. | Je veux présenter mes excuses. |
I'm willing to apologize. | Je veux faire mes excuses. |
I'm willing to apologize. | Je suis disposé à présenter mes excuses. |
I'm willing to apologize. | Je suis disposé à faire mes excuses. |
I'm willing to compromise. | Je suis prêt à faire des compromis. |
I'm willing to detour. | Ça ne me gène pas de faire un détour. |
She's willing to arbitrate. | Je le savais ! |
It is proposed to purchase 3,900 containers to accommodate 7,800 troops. | 79. Il est envisagé d apos acheter 3 900 conteneurs afin de loger 7 800 hommes. |
One is you can't accommodate everybody. | Le premier est que vous ne pouvez pas répondre aux besoins de tout le monde. |
accommodate an expected increase in circulation | faire face à une progression attendue de l rsquo encours en circulation |
This hotel can accommodate 100 guests. | Cet hôtel peut accueillir 100 clients. |
accommodate the needs of food businesses | tiennent compte des besoins des exploitations du secteur alimentaire |
The course will accommodate 20 participants. | Un cours de développement des capacités analytiques doit avoir lieu dans une institution universitaire européenne 20 personnes y participeront. |
Each course will accommodate 20 participants. | Vingt personnes participeront à chacun d entre eux. |
I bet even hell would be coerced to accommodate him. | Je parie que même l'enfer devra être forcé à le recevoir. |
It has a capacity to accommodate 25 people for winter. | Il a une capacité pour accueillir 25 personnes pour l'hiver. |
The purpose of a short term appointment is to accommodate | Les engagements à court terme ont pour objet |
Containers are also being used to accommodate international contractual personnel. | Ces conteneurs serviront également à loger les agents contractuels internationaux. |
The updates could include transition periods to accommodate legacy situations. | Les mises à jour pourraient prévoir des périodes transitoires afin de tenir compte des situations établies. |
The updates could include transition periods to accommodate legacy situations. | Les mises à jour pourraient prévoir des périodes transitoires afin de tenir compte des situations acquises. |
Related searches : Needs To Accommodate - Ability To Accommodate - To Accommodate Something - Unable To Accommodate - Need To Accommodate - Try To Accommodate - To Accommodate This - Designed To Accommodate - Able To Accommodate - Has To Accommodate - Happy To Accommodate - Availability To Accommodate