Translation of "you must ensure" to French language:


  Dictionary English-French

Ensure - translation : Must - translation : You must ensure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Paragraph 2 stipulates that you must ensure observance of these Rules.
Et le paragraphe 2 stipule que vous devez assurer le respect du Règlement.
And we must ensure success, and you still have a few months ahead of you.
Nous devons en garantir le succès et vous disposez encore de quelques mois devant vous.
You must ensure that the separator argument comes before the string argument.
Vous devez vous assurer que l'argument séparateur separator arrive avant l 'argumetn string.
We must ensure that the people can buy we must ensure that industries can produce
Nous devons nous assurer que le peuple peut acheter nous devons nous assurer que les industries peuvent produire amp
1.16 These provisions must ensure
1.16 Ces dispositions doivent garantir
We must ensure value for money.
Nous devons veiller à l' aspect value for money .
Food business operators must ensure that
Les exploitants du secteur alimentaire doivent veiller à ce que
Steps must be taken to ensure
Pour ces applications, il faut veiller à ce que
We must together ensure that this continues.
Je rappelle une fois de plus le travail remarquable de la Commission, le soutien énergique de tous les Etats membres, et surtout, l'appui de cette Haute Assemblée.
We must ensure we retain that advantage.
Là, je ne suis pas d'accord.
We must also ensure excellence and transparency.
Il convient également de garantir l'excellence et la transparence.
We must ensure that GATT accepts certain principles.
Cette mesure viole de manière flagrante les règles du GATT.
We must also ensure that 1992 is not. ..
Tout d'abord, nous étions sur le montant de ce programme qui n'était que de 122 millions d'Ecus pour quatre années.
We must ensure that there are adequate controls.
C'est pourquoi, Monsieur Pompidou, vos paroles arrivent à point nommé.
We must ensure that reunification is a success.
Après quarante ans d'errance dans le désert.
We must try to ensure greater police protection.
Nous devons assurer une meilleure protection policière.
We must ensure the free movement of persons.
Il faut assurer la libre circulation des personnes.
We must, however, ensure that it is effective.
Nous devons cependant veiller à ce qu'elle devienne effective.
We must therefore ensure better reimbursement of costs.
Il faut donc arriver à un meilleur remboursement des frais.
We must ensure that climate change is reduced.
Nous devons veiller à réduire le changement climatique.
We must ensure that compulsory licensing is introduced.
Nous devons faire en sorte d'imposer une licence obligatoire.
The file must be accessible to PHP, so you need to ensure that the file access permissions allow this access.
Notez que le pointeur de fichier retourné représente le corps de la réponse, et qu'il n'est pas possible d 'accéder aux en têtes HTTP avec cette fonction.
To ensure sustainable peace, we must respect the environment.
Pour que la paix instaurée soit durable, nous devons respecter l'environnement.
1.3 A dialogue must ensure a two way communication.
1.3 Le dialogue doit permettre une communication dans les deux sens.
And it must be our task to ensure that.
Une grande majorité de notre com mission ne s'est pas ralliée à cette opinion.
So we must ensure that it is properly staffed.
En d'autres termes, l'exception est devenue la règle.
We must ensure that consumer confidence is restored immediately...
Graefe zu Baringdorf nous ne devons ni élever des animaux malades, ni produire des aliments nocifs à la santé.
We must ensure that protection is afforded through copyright.
Ce n'est qu'ici qu'elles ont ensemble cherché à rétablir un monopole.
The directive must ensure that creditors are treated equally.
La directive doit aussi veiller à ce que les créanciers soient traités équitablement.
We must ensure that appropriate provisions are in place.
Nous devons nous assurer que les dispositions appropriées soient en place.
We must also ensure the major participation of citizens.
Il faut s' assurer de la participation active des citoyens.
We must ensure that the public understands the situation.
Nous devons veiller à ce que les citoyens comprennent cela.
We must ensure that this scheme is properly monitored.
Nous devons nous assurer que ce programme sera correctement contrôlé.
We must also ensure good monitoring at all times.
Nous devons également assurer des contrôles permanents adéquats.
Conditions for relaying must ensure optimal conditions for purification.
les conditions de reparcage doivent assurer des conditions de purification optimales.
The establishment concerned must ensure traceability of the products.
L établissement concerné doit assurer la traçabilité de ces produits.
To ensure that their validity is recognised, tenders must
Pour que sa validité puisse être reconnue, une offre doit
We must still ensure that the financial arrangements actually work and we must also ensure that Parliament's role in those financial arrangements is fully respected.
Nous devons encore veiller à ce que les arrangements financiers portent leurs fruits et à ce que le rôle du Parlement à cet égard soit pleinement respecté.
This is to tell everyone, You must ensure that what you say is the truth, or I can retweet you 500 times, and crush you with the excuse of spreading rumors.
Cela revient à dire Soyez sûr que ce que vous dites est la vérité, sinon je peux transférer votre message 500 fois et vous écraser sous prétexte de propagation de rumeurs.
Firstly, you must ensure that monies paid in error or, as in the Fléchard case, sums waived in error are recovered.
Premièrement, veillez au remboursement des fonds indûment versés ou, comme c'est le cas dans l'affaire Fléchard, des montants indûment libérés.
However, we must ensure that we have a statute, we agree with you on that, otherwise we as MEPs lack credibility.
Nous devons cependant veiller à avoir un statut, nous sommes d'accord avec vous sur ce point, sans quoi nous ne sommes pas crédibles en tant que parlementaires européens.
You must... you must deliver this message.
Dites leur je vous en prie. Vous devez les prévenir.
Firstly, we must ensure that a level playing field is established. In other words, we must remove obstacles and ensure that everyone is given equal opportunities.
En premier lieu, nous devons assurer un level playing field, ce qui signifie que nous devons éliminer les obstacles et veiller à ce que chacun bénéficie de l'égalité des chances.
And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable.
Et les politiciens devront s assurer que ces investissements soient durables en matière environnementale.
Finally, we must ensure that this darkness never descends again.
Enfin, nous devons nous assurer que cette obscurité ne reviendra jamais.

 

Related searches : Must Ensure - Ensure You - Must Ensure That - We Must Ensure - I Must Ensure - Must You - You Must - Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - I Ensure You - Do You Ensure