Translation of "you must ensure" to French language:
Dictionary English-French
Ensure - translation : Must - translation : You must ensure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Paragraph 2 stipulates that you must ensure observance of these Rules. | Et le paragraphe 2 stipule que vous devez assurer le respect du Règlement. |
And we must ensure success, and you still have a few months ahead of you. | Nous devons en garantir le succès et vous disposez encore de quelques mois devant vous. |
You must ensure that the separator argument comes before the string argument. | Vous devez vous assurer que l'argument séparateur separator arrive avant l 'argumetn string. |
We must ensure that the people can buy we must ensure that industries can produce | Nous devons nous assurer que le peuple peut acheter nous devons nous assurer que les industries peuvent produire amp |
1.16 These provisions must ensure | 1.16 Ces dispositions doivent garantir |
We must ensure value for money. | Nous devons veiller à l' aspect value for money . |
Food business operators must ensure that | Les exploitants du secteur alimentaire doivent veiller à ce que |
Steps must be taken to ensure | Pour ces applications, il faut veiller à ce que |
We must together ensure that this continues. | Je rappelle une fois de plus le travail remarquable de la Commission, le soutien énergique de tous les Etats membres, et surtout, l'appui de cette Haute Assemblée. |
We must ensure we retain that advantage. | Là, je ne suis pas d'accord. |
We must also ensure excellence and transparency. | Il convient également de garantir l'excellence et la transparence. |
We must ensure that GATT accepts certain principles. | Cette mesure viole de manière flagrante les règles du GATT. |
We must also ensure that 1992 is not. .. | Tout d'abord, nous étions sur le montant de ce programme qui n'était que de 122 millions d'Ecus pour quatre années. |
We must ensure that there are adequate controls. | C'est pourquoi, Monsieur Pompidou, vos paroles arrivent à point nommé. |
We must ensure that reunification is a success. | Après quarante ans d'errance dans le désert. |
We must try to ensure greater police protection. | Nous devons assurer une meilleure protection policière. |
We must ensure the free movement of persons. | Il faut assurer la libre circulation des personnes. |
We must, however, ensure that it is effective. | Nous devons cependant veiller à ce qu'elle devienne effective. |
We must therefore ensure better reimbursement of costs. | Il faut donc arriver à un meilleur remboursement des frais. |
We must ensure that climate change is reduced. | Nous devons veiller à réduire le changement climatique. |
We must ensure that compulsory licensing is introduced. | Nous devons faire en sorte d'imposer une licence obligatoire. |
The file must be accessible to PHP, so you need to ensure that the file access permissions allow this access. | Notez que le pointeur de fichier retourné représente le corps de la réponse, et qu'il n'est pas possible d 'accéder aux en têtes HTTP avec cette fonction. |
To ensure sustainable peace, we must respect the environment. | Pour que la paix instaurée soit durable, nous devons respecter l'environnement. |
1.3 A dialogue must ensure a two way communication. | 1.3 Le dialogue doit permettre une communication dans les deux sens. |
And it must be our task to ensure that. | Une grande majorité de notre com mission ne s'est pas ralliée à cette opinion. |
So we must ensure that it is properly staffed. | En d'autres termes, l'exception est devenue la règle. |
We must ensure that consumer confidence is restored immediately... | Graefe zu Baringdorf nous ne devons ni élever des animaux malades, ni produire des aliments nocifs à la santé. |
We must ensure that protection is afforded through copyright. | Ce n'est qu'ici qu'elles ont ensemble cherché à rétablir un monopole. |
The directive must ensure that creditors are treated equally. | La directive doit aussi veiller à ce que les créanciers soient traités équitablement. |
We must ensure that appropriate provisions are in place. | Nous devons nous assurer que les dispositions appropriées soient en place. |
We must also ensure the major participation of citizens. | Il faut s' assurer de la participation active des citoyens. |
We must ensure that the public understands the situation. | Nous devons veiller à ce que les citoyens comprennent cela. |
We must ensure that this scheme is properly monitored. | Nous devons nous assurer que ce programme sera correctement contrôlé. |
We must also ensure good monitoring at all times. | Nous devons également assurer des contrôles permanents adéquats. |
Conditions for relaying must ensure optimal conditions for purification. | les conditions de reparcage doivent assurer des conditions de purification optimales. |
The establishment concerned must ensure traceability of the products. | L établissement concerné doit assurer la traçabilité de ces produits. |
To ensure that their validity is recognised, tenders must | Pour que sa validité puisse être reconnue, une offre doit |
We must still ensure that the financial arrangements actually work and we must also ensure that Parliament's role in those financial arrangements is fully respected. | Nous devons encore veiller à ce que les arrangements financiers portent leurs fruits et à ce que le rôle du Parlement à cet égard soit pleinement respecté. |
This is to tell everyone, You must ensure that what you say is the truth, or I can retweet you 500 times, and crush you with the excuse of spreading rumors. | Cela revient à dire Soyez sûr que ce que vous dites est la vérité, sinon je peux transférer votre message 500 fois et vous écraser sous prétexte de propagation de rumeurs. |
Firstly, you must ensure that monies paid in error or, as in the Fléchard case, sums waived in error are recovered. | Premièrement, veillez au remboursement des fonds indûment versés ou, comme c'est le cas dans l'affaire Fléchard, des montants indûment libérés. |
However, we must ensure that we have a statute, we agree with you on that, otherwise we as MEPs lack credibility. | Nous devons cependant veiller à avoir un statut, nous sommes d'accord avec vous sur ce point, sans quoi nous ne sommes pas crédibles en tant que parlementaires européens. |
You must... you must deliver this message. | Dites leur je vous en prie. Vous devez les prévenir. |
Firstly, we must ensure that a level playing field is established. In other words, we must remove obstacles and ensure that everyone is given equal opportunities. | En premier lieu, nous devons assurer un level playing field, ce qui signifie que nous devons éliminer les obstacles et veiller à ce que chacun bénéficie de l'égalité des chances. |
And policymakers must ensure that the investments are environmentally sustainable. | Et les politiciens devront s assurer que ces investissements soient durables en matière environnementale. |
Finally, we must ensure that this darkness never descends again. | Enfin, nous devons nous assurer que cette obscurité ne reviendra jamais. |
Related searches : Must Ensure - Ensure You - Must Ensure That - We Must Ensure - I Must Ensure - Must You - You Must - Could You Ensure - You Will Ensure - Ensure You That - Ensure You Understand - We Ensure You - I Ensure You - Do You Ensure