Traduction de "à demander" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demander - traduction :
Ask

Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : à demander - traduction :
Mots clés : Wonder Asking Favor Asked

  Exemples (Sources externes, non examinées)

demander à l'exécution
ask at runtime
Continuez à demander.
Keep on asking.
Demander à maman ?
Ask Mother?
Allons demander à Tom.
Let's go ask Tom.
Qu avez vous à demander ?
What are you asking for?
Demander à chaque message
Ask for each message
Faut demander à Costa.
We'll ask Costa.
Demander à l' utilisateur
Ask user
Demander à chaque fois
Ask each time
Demander à l' utilisateur
Prompt User
Demander à l' utilisateur
Ask User
Demander à l' utilisateur
Ask the user
Allons demander à Barney.
Let's go back and get Barney to tell us the truth.
Me demander à moi!
Imagine her asking me!
Veuillez demander à quelqu'un d'autre.
Please ask someone else.
J'ai une faveur à demander.
I have one favor to ask.
Nous devrions demander à Tom.
We should ask Tom.
Je n'ai rien à demander.
I got nothing to ask.
Demander à chaque messageNonemail receiving
Ask for each message
Alice se hasarda à demander.
Alice ventured to ask.
Demander une chemise à quelqu'un ?
Ask somebody for a new shirt?
Demander le paramètre à l'utilisateur...
Ask Parameter from User...
Demander confirmation à chaque remplacement
Prompt on replace
Demander une mise à jour
Request Update
Demander confirmation à chaque remplacement
Prompt on replace
Nous devrions demander à Delphine.
We should ask Delphine.
Puisje vous demander à quoi ?
Played? May I ask what?
Pourraistu encore demander à Eddie ?
Will you ask Eddie just once more?
Quelque chose à demander ? Quoi ?
Do you have something to say?
Autrefois, j'avais pas à demander.
In the old days, I wouldn't have to ask.
Je dois demander à maman.
I'll have to ask Mother.
Pourquoi me demander à moi ?
Why ask me? You're the only one I can.
Je vais demander à Ellen.
I'll go and ask Ellen. Yes.
Écoutez... au lieu de demander ça à un pauvre gars comme moi, vous devriez demander à votre protecteur.
Don't ask that of a poor man like me. Ask your patron for it.
J'ai quelque chose à demander à Tom.
I have something to ask Tom.
J'hésite à demander de l'aide à Tom.
I hesitate to ask Tom to help.
Ils ont commencé à en demander.
He started demanding it.
Je devais demander l'autorisation à l'avance.
I had to ask for permission in advance.
N'hésite pas à demander des conseils.
Don't hesitate to ask for advice.
J'ai une faveur à te demander.
I have a favor to ask of you.
J'ai une faveur à vous demander.
I have a favor to ask of you.
J'ai quelque chose à te demander.
I have something to ask of you.
J'ai quelque chose à vous demander.
I have something to ask of you.
J'ai une faveur à vous demander.
I'd like to ask a favor of you.
J'ai une faveur à vous demander.
I want to ask a favor of you.

 

Recherches associées : Demander à - Demander à - Demander à Taux - Demander à être - Demander à L'expert - Demander à Considérer - Demander à L'avance - Demander à L'examen - Demander à Différer - Demander à Soumettre - Peut Demander à - Demander à L'action - Réticents à Demander - Demander à Tous