Traduction de "à juste titre fiers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Juste - traduction : Titre - traduction : Juste - traduction : Titre - traduction : Titre - traduction : Titre - traduction : Titré - traduction : Fiers - traduction : Juste - traduction : à juste titre fiers - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous en sommes très fiers. A juste titre. | Beyond criticism, colonel, we're mighty proud of that. |
Les Serbes étaient fiers à juste titre une dictature avait pris fin dans la démocratie et dans la paix. | Serbs were justly proud a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way. |
Pensez aux Polonais, qui, fiers à juste titre fiers de la résistance anti nazie de leur société, ont en fait tué plus de Juifs que d'Allemands pendant la guerre. | Consider the Poles, who, deservedly proud of their society s anti Nazi resistance, actually killed more Jews than Germans during the war. |
Comme on l'a déjà dit, la diversité linguistique est un héritage dont nous autres, Européens, sommes fiers à juste titre. | As has been said before, linguistic diversity is a heritage of which we Europeans are proud, and so we should be. |
Nous sommes, à juste titre, très fiers de pouvoir tous nous permettre de parler, écouter et lire dans notre propre langue maternelle. | We in this Parliament are rightly very proud of the fact that we may all speak, listen to and read our mother tongue. |
Nous pouvons à juste titre être fiers de tout ce que les Casques bleus des Nations Unies ont accompli durant toutes ces années. | And we can rightly be proud of what United Nations peacekeepers have accomplished through the years. |
Nous pouvons à juste titre être fiers de ses réalisations dans de nombreux domaines tels que l'assistance humanitaire, le développement et le maintien de la paix. | We can be justly proud of its achievements in many areas including humanitarian assistance, development and peacekeeping. |
L'Agence et son Directeur général peuvent être fiers à juste titre de cette reconnaissance de leur travail renforcer la paix et la sécurité sur notre planète. | The Agency and its Director General can be rightfully proud of that recognition of their work in strengthening peace and security on our planet. |
Les régions ultrapériphériques apportent à l'Europe une dimension atlantique, américaine et africaine qui enrichit cette diversité culturelle, politique et économique dont nous sommes, à juste titre, tous fiers. | The outermost regions bring Atlantic, American and African dimensions to Europe, which enrich our cultural, political and economic diversity, of which we are all rightly proud. |
Toutefois, de manière générale, nombre de Turcs sont fiers, et à juste titre, du patrimoine culturel riche et varié de leur pays, patrimoine hérité de nombreuses civilisations. | In general, however, many people in Turkey are rightly proud of the very rich and diverse cultural heritage of their country from many civilisations. |
Et à juste titre. | Quite rightly so, too. |
Et à juste titre. | You have reason to be. |
L'UE a une longue tradition à faire valoir en la matière et est parvenue à créer un espace de sécurité juridique et de libertés inviolables dont nous sommes fiers, et à juste titre. | The European Union has a long history and has managed to create an area of legal security and inviolable freedoms of which we are rightly proud. |
Il y a de quoi être fiers, il n'y a juste pas d'argent. | There s reason for pride, there s just no money. |
Comme quelqu'un l'a fait remarquer à juste titre, Rotterdam est un grand port, c'est même le premier port au monde, ce dont nous ne sommes pas peu fiers, malgré notre modestie légendaire. | As you can see, we have a shift, not on any huge scale, because I would be creating a false impression if I said that all these tobacco consignments now go by sea, that is not the case. |
Sur cette base, je pense que vousmême, Monsieur le Président en exercice, et vos collègues au gouvernement, pouvez à juste titre être fiers de ce que vous avez accompli jusqu'à ce jour. | On this basis you, Mr President in Office and your colleagues in government, may take, I believe, justifiable pride in your achievements to date. |
Dans le passé, les gouvernements allemands se sentaient fiers à juste titre d'être considérés par les plus petits membres comme leur meilleur partenaire, une donnée essentielle au bon fonctionnement du leadership franco allemand. | In the past, German governments rightly took pride in being seen by the smaller members as their best partner, essential for the Franco German leadership to work. |
C est à juste titre qu ils s inquiètent. | They are right to worry. |
Les déposants paniquent à juste titre. | In fact, many panics happen for a good reason. |
On s'en inquiète à juste titre. | They worry the Commission too. |
Il s'agit là d'un avantage essentiel pour l'Europe dans la mesure où tous les pays sont fiers à juste titre de leur culture et où ils souhaitent la faire connaître audelà de leurs frontières. | I asked if the Commission is prepared to forward to us a written document explain ing the Community's strategy on, first, high definition television, second, digital television and, third, threedimensional television. |
A juste titre. | And rightly so. |
A juste titre. | And was right. |
Les Hongrois seront très heureux de le recevoir en même temps que les autres ressources financières que nous avons offertes à ce pays. Ce sera là aussi une chose dont nous pourrons être fiers à juste titre. | We all know how many people, even in the European Community, are on the fringe of poverty and that we have a political responsibility to take steps to change things. |
Les entreprises souhaitent, à juste titre, l'ouverture. | Legitimate traders want flexibility. |
C'est à juste titre que vous nous | This is what we expect of you, Mr President. dent. |
À juste titre me semble t il. | However, the Treaty is undeniably lacking in clarity. |
On le propose à présent, à juste titre. | This has now been proposed, and rightly so. |
Chers collègues, nous sommes, en Irlande, des Européens au sens plein du terme, mais nous nous considérons également comme des pacifistes et, pour une petite nation, nous sommes, à juste titre, fiers de notre réputation à cet égard. | Doubling the Social and Regional Funds is the very minimum that we could consider and the money provided for agricultural structures and rural development must be increased five fold if the peripheral regions are to have any prospect of closing the economic gap. |
Nous étions très fiers de ça, en particulier du titre qui était Un batteur à œufs utilisé comme centrifugeuse . | We were very proud of this, particularly the title, which was Eggbeater as Centrifuge. |
En général, ils s opposaient, à juste titre, à l Occident. | They were usually anti Western in orientation, and for good reason. |
Et vous pourriez à juste titre demander pourquoi ? | And you might fairly ask why is that? |
J'aimerais juste dire quelques mots à titre personnel. | Allow me just a few personal words. |
Elle cite à juste titre le rapport Delors | There is an apt quotation from the Delors Report 'If sufficient consideration were not given to regional imbalances, the economic union would be faced with gra ve economic and political risks', (p. 18) |
L'avortement est, à juste titre, un sujet sensible. | Abortion is a sensitive subject, and rightly so. |
Ce n'est pas le sien à juste titre. | Yes, she has, but... But it ain't rightly hers. |
M. Bouwman a fait référence, à juste titre, à l'Erika. | Mr Bouwman quite rightly referred to Erika. |
Nous demandons à présent à juste titre un retrait immédiat. | We are all justified in asking for immediate withdrawal. |
De nombreux utilisateurs sont restés sceptiques à juste titre. | Many users were understandably skeptical. |
Mais les Etats Unis restent prudents à juste titre. | But the US is rightly cautious. |
Ainsi qu apos il le souligne à juste titre | As he rightly points out |
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre. | This assessment proved to be correct. There are several reasons for that. |
Vous m'avez rappelé cette position à très juste titre. | You very correctly reminded me of that position. |
Et ce, à juste titre et non sans résultat. | This was justified and not without results. |
M. Skinner l' a également démontré à juste titre. | Mr Skinner was right to draw attention to that. |
Recherches associées : à Juste Titre - à Juste Titre - à Juste Titre - à Juste Titre - Et à Juste Titre - Appelé à Juste Titre - Et à Juste Titre - à Juste Titre Reçu - Souligne à Juste Titre - Considéré à Juste Titre - à Juste Titre Remarquer - à Juste Titre Pointu - Souligne à Juste Titre - Assumer à Juste Titre