Traduction de "à se faire sentir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Sentir - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : à se faire sentir - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Son âge commence à se faire sentir.
His age is beginning to tell on him.
Les effets commencent déjà à se faire sentir.
The effects are already beginning to be visible.
Comprendre, c'est se sentir capable de faire.
Understanding is feeling capable of doing.
Il faut les faire se sentir citoyens européens.
We need to make them feel like European citizens.
Qui va faire mon père se sentir mieux aussi.
That will make my dad feel better too.
Si les négociations échouent, les divisions transatlantiques pourraient se faire à nouveau fortement sentir.
If the negotiations should fail, the transatlantic cleavage could once again become glaringly wide.
La désintégration commence à se faire sentir et c'est le scénario le plus préoccupant.
The disintegration begins to happen and is the most worrying scenario.
Je souligne cependant que l'efficacité des procédures d'appel commence déjà à se faire sentir.
However, I stress that their impact on the efficiency of appeal proceedings has already been felt.
L'urgence de la situation commence effectivement à se faire sentir au sein de l'Union.
A feeling of urgency is indeed developing in the Union.
L'urgence de la situation commence effectivement à se faire sentir au sein de l'Union.
A feeling of urgency is indeed growing in the Union.
Il peut se sentir comme il faut faire ce grand changement.
It can feel like you have to make this big change.
D'autorisation de se sentir en vie, de se sentir vibrer.
Allowing ourselves to feel alive, to feel electric.
Pendant ces diverses recherches, plusieurs heures s'étaient écoulées, et le flot commençait à se faire sentir.
Several hours had passed during these researches, and the tide began to flow.
Les effets positifs devraient se faire sentir notamment dans le secteur de la navigation à courte distance.
There may be a particularly positive impact on local shipping.
Il commence à se sentir désespéré.
He's starting to feel desperate.
Elle commence à se sentir désespérée.
She's starting to feel desperate.
Tom commençait à se sentir ignoré.
Tom was beginning to feel ignored.
Tom commença à se sentir coupable.
Tom began to feel a little guilty.
Tom commençait à se sentir fatigué.
Tom was beginning to feel tired.
Tom commença à se sentir fatigué.
Tom began to feel tired.
La parade a démarré à midi, mais les tensions ont commencé à se faire sentir dès 10h du matin.
The Parade started at noon, but the tensions started rising from 10 am.
Les changements intervenus en Croatie et en Serbie commencent en tous cas à se faire sentir là aussi.
In any event, the changes taking place in Croatia and Serbia are starting to have an effect on the situation there.
Il a commencé à se sentir mal.
He began to feel ill.
Seule, Kashtanka commençait à se sentir triste.
Left alone, Kashtanka started feeling sad.
Comment se sentir seul à Atlantic City ?
How can you be lonesome in Atlantic City?
Les effets durables du choc de 2008 devraient beaucoup moins se faire sentir qu en Europe.
The lasting adverse effects of the 2008 shock are likely to be much smaller there than in Europe.
Pour ces villages, les effets de ces catastrophes pourront se faire sentir pendant des années.
For communities such as these, the impacts of such disasters can be felt for years.
Mais qu est ce qui est le plus important  faire le bien ou se sentir bien ?
But what is ultimately more important doing good or feeling good?
Mais qu est ce qui est le plus important faire le bien ou se sentir bien ?
But what is ultimately more important doing good or feeling good?
Les effets des 12 ans d'instabilité quasi permanente dans l'Irak voisin commencent à se faire sentir dans le Royaume.
Twelve years of unrelenting churn in neighboring Iraq is beginning to take a toll on the Kingdom.
Peuvent te faire sentir si petit
Can make you feel so small
Prends tu plaisir à me faire sentir comme les morts ?
Do you enjoy making me feeling like the dead?
Pour ça, notre idée, notre expérience nous montre qu'il faut se sentir unis, pour faire ça...
To do that, according to us, in our experience, you need to feel part of a group, to do that.
De quoi se faire sentir des ailes à son homologue français pour présenter des candidats aux élections législatives de 2012.
This result has inspired its French counterpart to put forward candidates for this year's French Legislative Election.
En second lieu, on supposait que l apos impact des bouleversements des quelques dernières années continuerait à se faire sentir.
Secondly, it was assumed that the impact of the disruptions of the past several years would continue to be felt.
Le démantèlement reste la solution la moins dangereuse, bien que les effets continueront à se faire sentir quelque temps encore.
The affair of the bribes has never had anything to do with the Commission officials and is within the sole jurisdiction of the legal authorities of the member countries concerned.
Ce n'est qu'aujourd'hui que les dures réalités de la restructuration économique qu'implique l'objectif de 1992 commencent à se faire sentir.
The harsh realities of the economic restructuring implied by the 1992 objective are now only beginning to be felt.
Monsieur le Président, les conséquences de de Wende dans la politique des Pays Bas commencent doucement à se faire sentir.
Mr President, the effects of 'die Wende' in Dutch politics are slowly beginning to take shape.
La motivation pour revenir ici est que je veux faire partie d'une communauté, se faire des racines, et vous savez, se sentir installé. et je...
The motivation from moving back here is I wanted to get into a community, put roots down, and you know, feel settled.
J'essaye pas de te faire sentir coupable.
I'm not trying to make you feel guilty.
Au lieu de me faire sentir mieux
Instead of makin' me better You keep makin' me ill
Au lieu de me faire sentir mieux
To the middle of nowhere
Au lieu de me faire sentir mieux
I can't stay on your morphine
Au lieu de me faire sentir mieux
Instead of makin' me better
Nous allons lui faire sentir notre soutien.
We'll make her feel our support.

 

Recherches associées : Faire Se Sentir - Se Faire Sentir - Se Faire Sentir - Se Sentir à - Se Sentir à - Peut Se Faire Sentir - Pourrait Se Faire Sentir - Peut Se Faire Sentir - Faire Se Sentir Mieux - Pourrait Se Faire Sentir - Faire Sentir - Faire Sentir - Faire Sentir - Se Sentir