Traduction de "à valoir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Valoir - traduction : Valoir - traduction : à valoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons été faisant valoir à propos Kuzey. | We was arguing about Kuzey. |
Nous continuerons de les faire valoir à l'avenir. | We also intend to make sure that they are respected in future. |
Je voulais simplement l'aider à faire valoir ses droits. | I just wanted to help him apply his rights. |
Nous avons, nous Européens, une expérience à faire valoir. | We Europeans have experience that we can profitably share. |
Redford fait valoir contre. | Redford is arguing against. |
Ça peut valoir combien ? | How much it's worth? |
Image valoir 10000 mots. | One picture still worth 10,000 words. |
L'as devrait valoir 500 . | Ace oughta be worth about, uh, 5OO. |
en faire valoir direct | 1 For owner farming |
Mais j'ai une objection beaucoup plus sérieuse à faire valoir. | But I have a far weightier objection. |
On a fait valoir que | It has been suggested that |
Il a également fait valoir | It stressed |
Ça doit valoir une fortune. | Why, it must be worth a fortune. |
Ce collier doit bien valoir... | Why that necklace must be worth, uh, oh... |
Le groupe faisait valoir que | The group claimed that |
C'est proprement ne valoir rien que de n'être utile à personne. | Not being useful to anyone is simply being worthless. |
Il doit notamment faire valoir les avantages à garder le bébé. | An important aspect is to show the positive perspectives for keeping the baby. |
Il n'existe pas de juridiction sociale destinée à faire valoir droits. | There is no system of tribunals for the pursuit of claims. |
Je me limiterai donc à faire valoir un seul point supplémentaire. | I therefore wish to limit myself to just one more point. |
Mode de faire valoir (par rapport à l'exploitant) et système d'exploitation | Type of tenure (in relation to the holder) and farming system N IS |
Mode de faire valoir (par rapport à l'exploitant) et pratiques culturales | Type of tenure (in relation to the holder) and farming system |
Nous avons une histoire positive à raconter et une image à faire valoir. | We have a positive story to tell and image to sell. |
Combien ce sac peut il valoir ? | How much can this bag possibly be worth? |
Ca va donc valoir 360 degres. | That's going to be equal to 360 degrees. |
Et ici, dénonciation doit valoir condamnation. | And in this case, revealing the truth can only lead to condemnation. |
Je voudrais faire valoir deux points. | I have two points. |
Oui, ça doit valoir une fortune. | Is it, it must be worth a fortune. |
Elle semble en valoir le coup. | And she certainly looks worth it to me. |
Elle aura fait valoir sa hauteur. | She has urged her height. |
Ou elle pourrait valoir un million. | Yes, and it might be worth a million. |
a) Sans que le public ait à faire valoir un intérêt particulier | (a) Without an interest having to be stated |
Dialoguez avec les manifestants pacifiques, qui ont des arguments à faire valoir. | Enter into dialogue with the peaceful demonstrators who use arguments. |
Une image peut valoir plus de mille mots, mais en Iran, elle peut aussi valoir prison et coups de fouet. | An image can be worth more than 1000 words, but in Iran a cartoon can cost you jail and lashes. |
Rien ne permet de faire valoir l impossibilité d une crise similaire à l échelle nationale. | There is no reason to believe that a similar crisis could not occur on a national scale. |
Le requérant fait valoir à cet égard que ce recours n'est pas suspensif. | He points out that such an appeal does not have suspensive effect. |
Il reprend donc le grief qu'il a déjà fait valoir à ce propos. | He thus reiterates the complaints made previously. |
Il tient, cependant, à les faire valoir plus activement que par le passé. | It is also worth pointing out that in this matter it is not the Belgians who have made the demands. |
L'Union européenne doit faire valoir les engagements qu'elle a pris à leur endroit. | The European Union must emphasise the commitments it entered into towards them. |
Il a fait valoir que ces ventes étaient destinées à la consommation intérieure. | The exporting producer argued that these sales were intended for domestic consumption. |
Ta montre me semble valoir très cher. | Your watch seems to be very valuable. |
Mais il ne peut valoir l'île Lincoln! | But it is not nearly as good as Lincoln Island. |
Faire valoir le principe de responsabilité permanente | Achieving permanence with accountability |
La source fait valoir ce qui suit | The source argues the following |
On ne peut faire valoir d'anciens droits. | We must not stand on old rights. |
Cela devrait également valoir pour le poisson. | That should also apply to fish. |
Recherches associées : à Faire Valoir - Renonce à Faire Valoir - Destinée à Faire Valoir - Faisant Valoir - Concluante Valoir - Ont Tendance à Faire Valoir - Faisant Valoir Que - Ont Fait Valoir - A Fait Valoir - Comment Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir