Traduction de "à valoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Valoir - traduction : Valoir - traduction : à valoir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons été faisant valoir à propos Kuzey.
We was arguing about Kuzey.
Nous continuerons de les faire valoir à l'avenir.
We also intend to make sure that they are respected in future.
Je voulais simplement l'aider à faire valoir ses droits.
I just wanted to help him apply his rights.
Nous avons, nous Européens, une expérience à faire valoir.
We Europeans have experience that we can profitably share.
Redford fait valoir contre.
Redford is arguing against.
Ça peut valoir combien ?
How much it's worth?
Image valoir 10000 mots.
One picture still worth 10,000 words.
L'as devrait valoir 500 .
Ace oughta be worth about, uh, 5OO.
en faire valoir direct
1 For owner farming
Mais j'ai une objection beaucoup plus sérieuse à faire valoir.
But I have a far weightier objection.
On a fait valoir que
It has been suggested that
Il a également fait valoir 
It stressed
Ça doit valoir une fortune.
Why, it must be worth a fortune.
Ce collier doit bien valoir...
Why that necklace must be worth, uh, oh...
Le groupe faisait valoir que
The group claimed that
C'est proprement ne valoir rien que de n'être utile à personne.
Not being useful to anyone is simply being worthless.
Il doit notamment faire valoir les avantages à garder le bébé.
An important aspect is to show the positive perspectives for keeping the baby.
Il n'existe pas de juridiction sociale destinée à faire valoir droits.
There is no system of tribunals for the pursuit of claims.
Je me limiterai donc à faire valoir un seul point supplémentaire.
I therefore wish to limit myself to just one more point.
Mode de faire valoir (par rapport à l'exploitant) et système d'exploitation
Type of tenure (in relation to the holder) and farming system N IS
Mode de faire valoir (par rapport à l'exploitant) et pratiques culturales
Type of tenure (in relation to the holder) and farming system
Nous avons une histoire positive à raconter et une image à faire valoir.
We have a positive story to tell and image to sell.
Combien ce sac peut il valoir ?
How much can this bag possibly be worth?
Ca va donc valoir 360 degres.
That's going to be equal to 360 degrees.
Et ici, dénonciation doit valoir condamnation.
And in this case, revealing the truth can only lead to condemnation.
Je voudrais faire valoir deux points.
I have two points.
Oui, ça doit valoir une fortune.
Is it, it must be worth a fortune.
Elle semble en valoir le coup.
And she certainly looks worth it to me.
Elle aura fait valoir sa hauteur.
She has urged her height.
Ou elle pourrait valoir un million.
Yes, and it might be worth a million.
a) Sans que le public ait à faire valoir un intérêt particulier
(a) Without an interest having to be stated
Dialoguez avec les manifestants pacifiques, qui ont des arguments à faire valoir.
Enter into dialogue with the peaceful demonstrators who use arguments.
Une image peut valoir plus de mille mots, mais en Iran, elle peut aussi valoir prison et coups de fouet.
An image can be worth more than 1000 words, but in Iran a cartoon can cost you jail and lashes.
Rien ne permet de faire valoir l impossibilité d une crise similaire à l échelle nationale.
There is no reason to believe that a similar crisis could not occur on a national scale.
Le requérant fait valoir à cet égard que ce recours n'est pas suspensif.
He points out that such an appeal does not have suspensive effect.
Il reprend donc le grief qu'il a déjà fait valoir à ce propos.
He thus reiterates the complaints made previously.
Il tient, cependant, à les faire valoir plus activement que par le passé.
It is also worth pointing out that in this matter it is not the Belgians who have made the demands.
L'Union européenne doit faire valoir les engagements qu'elle a pris à leur endroit.
The European Union must emphasise the commitments it entered into towards them.
Il a fait valoir que ces ventes étaient destinées à la consommation intérieure.
The exporting producer argued that these sales were intended for domestic consumption.
Ta montre me semble valoir très cher.
Your watch seems to be very valuable.
Mais il ne peut valoir l'île Lincoln!
But it is not nearly as good as Lincoln Island.
Faire valoir le principe de responsabilité permanente
Achieving permanence with accountability
La source fait valoir ce qui suit 
The source argues the following
On ne peut faire valoir d'anciens droits.
We must not stand on old rights.
Cela devrait également valoir pour le poisson.
That should also apply to fish.

 

Recherches associées : à Faire Valoir - Renonce à Faire Valoir - Destinée à Faire Valoir - Faisant Valoir - Concluante Valoir - Ont Tendance à Faire Valoir - Faisant Valoir Que - Ont Fait Valoir - A Fait Valoir - Comment Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir - Pourrait Faire Valoir