Traduction de "ça m'a touché" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Touche - traduction : Touché - traduction : Touche - traduction : ça m'a touché - traduction : Touché - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça m'a touché. | But that moved me. |
Ouah. Ça m'a touché. | Wow. I was touched. |
Ça m'a donné je n'ai touché aucune royaltie dessus. | And it got me through some I didn't make any royalties on this, but it got me through. |
Quelqu'un m'a touché. | Somebody touched me. |
Il m'a touché. | He touched me. |
Elle m'a touché l'épaule. | She touched my shoulder. |
Il m'a touché l'épaule. | He touched my shoulder. |
Et je ne pouvais pas ça m'a tellement touché, de dire ça à ces gens qui avaient vécu ces souffrances. | That hit me so hard, telling these people that had been through this experience. |
Il m'a touché la main. | He touched my hand. |
Elle m'a touché la main. | She touched my hand. |
Votre vidéo m'a vraiment touché. | It really affected me emotionally. |
Ce témoignage m'a particulièrement touché. | People are arrested there without good legal reason. |
ça m'a vraiment touché ce que James à dit hier, parce que je suis derrière la caméra. | I really related to what James was saying yesterday, because I'm behind the camera. |
ça m'a vraiment surpris, et quelque part ça m'a touché que, en France métropolitaine, il y ait encore des gens qui s'intéressent à la culture des territoires d'Outre Mer | It really surprised me, and somehow touched me to see that in metropolitan France, there are still some people interested in the cultures of overseas territories. |
Il m'a touché sur la joue. | He touched me on the cheek. |
elle m'a touché au cceur surIechamp. | The moment I saw her, she went straight to my heart. |
Le cardinal m'a touché la main! j'ai touché la main du grand homme! s'écria Bonacieux le grand homme m'a appelé son ami! | I have touched the hand of the great man! cried Bonacieux. The great man has called me his friend! |
Ta bonne foi m'a touché. N'en parlons plus. | Your goodness of heart is more than enough for me. |
Cet homme coincé dans une pièce et cette femme qui court le monde à sa place ça m'a beaucoup touché. | A man locked in a room, a woman wandering around the world instead of him. |
J'ai entendu quelque chose il y a quelque temps, quelqu'un même m'a dit que ça avait été dit de cette façon, et cela m'a touché vraiment profondément. | I heard something sometime ago. Someone even only told me that it was said that way, and that touched me really profoundly. |
Jamais touché à ça. | It's kind of new stuff for me. |
Je ne pouvais pas bouger et il m'a touché ! | I couldn't move and it touched me. |
J'ai essayé de fermer le volet. Quelque chose m'a touché. | I reached out to close the shutter, and something touched me. |
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. | We bestowed (the same wisdom, judgement and knowledge) upon Job. |
Et Job, quand il implora son Seigneur Le mal m'a touché. | When Job prayed, Lord, I have been afflicted with hardships. |
Ça, c'est gentil. Je suis touché, Sam. | I appreciate, Sam. |
Je n'écris pas exclusivement sur l'Angola j'écris sur ce qui m'a touché. | I don't write exclusively about Angola I write about what moved me. |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | You bring me the good news now, he said, when old age has come upon me. |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said, Do you convey to me the glad tidings upon old age reaching me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said, 'What, do you give me good tidings, though old age has smitten me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | Ibrahim (Abraham) said Do you give me glad tidings (of a son) when old age has overtaken me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said, Do you bring me good news, when old age has overtaken me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | Abraham said What, do you give me this tiding though old age has smitten me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said Bring ye me good tidings (of a son) when old age hath overtaken me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said, Do you give me good news though old age has befallen me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said, Have you given me good tidings although old age has come upon me? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | Abraham asked, Are you giving me the glad news of a son in my old age? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said, Do you bring me such news despite my old age? |
Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? | He said Do ye give me glad tidings that old age has seized me? |
Car je suis habituée à faire des questions réponses. ça m'a vraiment touché ce que James à dit hier, parce que je suis derrière la caméra. | Because I'm used to doing Q amp As. I really related to what James was saying yesterday, because I'm behind the camera. |
Un pétard comme ça ! Ça m'a pas blessé gravement mais ça m'a agrandi le nombril. | I wasn't seriously injured but my navel is bigger now. |
Et cela m'a saisi puis ça c'est calmé. Puis ça m'a saisi puis ça c'est calmé. | And then it just gripped me and then it released me. |
Et ça, ça m'a fait halluciner. | And that blew my mind. |
Ça m'a plu. | I liked it. |
Ça m'a épaté. | It amazed me. |
Recherches associées : M'a Touché - M'a Profondément Touché - Il M'a Touché - M'a Profondément Touché - Il M'a Touché - M'a Dit ça - ça M'a étonné - Ça M'a Frappé - Ça M'a Fait Peur - Ça M'a L'air Bien - Durement Touché - Sentir Touché